Опасные игры, стр. 5

Но теперь было поздно что-либо менять. Марти хотела оказаться в доме Арнольда Блэкуэлла, и она там оказалась. Да, ей придется смотреть в оба, чтобы избежать неприятностей, но теперь у нее нет выбора.

Стараясь отделаться от неприятных предчувствий, Марти принялась бродить по коридорам, так как она не запомнила, где выход. На счастье, Марти наткнулась на отзывчивую Глори. Девушка чуть не кинулась ее обнимать, когда Марти сказала, что получила работу.

– Я все тебе расскажу! – щебетала Глори. – Работа совсем не трудная. Большую часть дня ты будешь свободна. Нужно только делать вид, что ты чем-то занята. Ах, как хорошо, что ты будешь теперь здесь работать! С Сарой так сложно найти общий язык…

Глори вывела Марти из дома и проводила до ворот.

Замечательно, подумала Марти. Найти союзницу в первый же день – очень кстати.

Марти улыбнулась охраннику и помахала ему рукой на прощание. Было бы неплохо и с ним подружиться. На всякий случай.

Казалось, Рут даже не удивилась, когда Марти сказала, что ей скоро может позвонить некий Джеймс Паркер и спросить, не работала ли у нее мисс Пейсон горничной.

– Марти, я подтвержу что угодно, – сказала Рут. – Только умоляю, будь осторожна, не попади в беду!

– О какой беде ты говоришь? – Марти рассмеялась. – Представь, Рут, мне будут платить гораздо больше, чем тебе. А ведь тебе приходится корпеть над бумагами целый день. Моя же задача будет состоять всего лишь в том, что мне придется раз в день смахнуть пыль с полок. Меня бы не приняли, если бы узнали, что я никогда не работала горничной.

– Ты что-то не договариваешь, – сказала Рут.

– Странно, я была уверена, что мои объяснения звучат вполне правдоподобно.

– Тебя лихорадит, – добавила Рут.

– С чего ты взяла?

– Видела бы ты себя со стороны. – Рут вздохнула. – Глаза блестят так, будто у тебя вот-вот начнется горячка. Ты явно нервничаешь. Посмотри, что ты сделала с салфеткой.

Марти взглянула на свои руки. Действительно, бумажная салфетка, которую она держала, была разорвана на мелкие клочки.

– А я и не заметила, – произнесла Марти. – Это все из-за новой работы.

– Нет, здесь что-то не так. – Рут покачала головой. – Но если не хочешь говорить, не нужно. Я знаю, что, если ты что-нибудь задумала, отговаривать тебя бесполезно.

– Как Чарли? – спросила Марти, переводя разговор в более безопасное для нее русло.

– Гуляет с папашей, – ответила Рут и подозвала жестом официанта. – Еще эспрессо, пожалуйста. Чарли счастлив. Я ревную.

– Да? – удивилась Марти. – Почему? Ты всегда была рада, когда твой любезный тренер по дайвингу появлялся, чтобы провести время с сыном.

– Рада, но все равно ревную. – Рут вздохнула. – Иногда мне кажется, что Чарли любит своего беспутного папашу гораздо больше, чем меня. Дети неблагодарные существа. Они всегда куда сильнее привязываются к тем людям, которых реже видят.

Марти усмехнулась.

– Это можно сказать не только о детях.

– Ну и как этот Паркер, симпатичный мужчина? – спросила Рут, лукаво улыбнувшись.

Марти фыркнула.

– Симпатичный… Ха, жаба и то симпатичнее! Нет, шучу, он весьма приятной наружности. Но есть в нем что-то отталкивающее.

– Но ведь он не единственный мужчина в доме. – Рут подмигнула.

– О да! Есть еще охранник. Два метра роста на два метра ширины. Мне не нравятся мужчины такого… спортивного телосложения.

– Остается только хозяин дома – Арнольд Блэкуэлл. Вот кого тебе надо подцепить… – Рут внезапно запнулась. – Я сказала что-то не то? Извини, Марти, я просто шучу.

– Все в порядке, – заверила Марти.

На самом же деле все было совсем не в порядке. При упоминании Арнольда Блэку-элла, возможного убийцы Мартина, Марти начинала бить нервная дрожь. Если бы только Рут знала…

– Я понимаю, Марти, тебе тяжело говорить об этом… Но мне кажется, что если бы у тебя был друг, то…

– Рут, так просто ничего не забывается. Я не хочу даже думать сейчас о мужчинах. Давай закроем эту тему.

Подруги посидели в кафе еще немного, почти не разговаривая. Общих тем больше не находилось, и Марти поняла, что пора срочно расходиться, пока обе не почувствовали себя слишком неловко в присутствии друг друга. Рут наверняка ощущает вину за то, что неловко пошутила, а Марти не могла объяснить подруге, что ее плохое настроение вовсе не связано с намеком на возможные будущие отношения с мужчинами.

Марти взглянула на часы и торопливо попрощалась, пообещав поужинать с Рут и Чарли на неделе.

– Удачи, Марти, – сказала Рут на прощание.

– О, Рут, ты даже не представляешь, как она мне может понадобиться!

4

На следующее утро, без четверти шесть, Марти с большим чемоданом, в котором находились самые необходимые ей вещи, снова стояла у ворот дома Арнольда Блэкуэлла. Она не знала, чего ей ожидать здесь, и потому не стала съезжать с квартиры, договорившись с хозяйкой, что будет платить, как обычно. Марти объяснила, что может вернуться в любую минуту. Если ей что-либо понадобится, она приедет и заберет то, что нужно.

Марти встретил все тот же охранник. Он приветствовал ее своей широченной улыбкой каннибала, завидевшего жертву. Кстати, охранника звали Эдди.

– Итак, теперь мы будем видеться часто, – сказал он.

– Не думаю. – Марти улыбнулась. – Ты ведь сам упомянул вчера, что работаешь, так сказать, на свежем воздухе. Ну а я буду все время в доме.

– Я зайду в гости, – пообещал Эдди. – Вся прислуга, включая охрану, обедает и ужинает вместе.

– Ах, вот оно что… А кроме тебя кто еще работает в охране?

– Так, один неразговорчивый парень. Ты еще познакомишься с ним. Мы работаем в две смены. На этой неделе я дежурю до обеда, а он, соответственно, вечером.

– Охранники тоже живут в доме?

– Как и кухарка, и горничные, и шофер. Здесь есть где развернуться.

– Это точно, – сказала Марти и взглянула на часы. – Через пять минут мне надо приступить к работе. Я пойду, иначе Паркеру не понравится, что я опаздываю в первый рабочий день.

Марти прошла к черному ходу и открыла дверь. Клэр уже что-то жарила.

– Привет, – поздоровалась она с Марти. – Ты вовремя. Чемодан можешь пока оставить здесь, советую тебе сейчас же найти Паркера, а потом, в обед, я покажу тебе твою комнату. А пока на вот. – Она протянула Марти запакованную новенькую форму.

В кухню вошла Сара и удостоила Марти лишь кивком в знак приветствия.

– Сара, проводи Марти к Паркеру, но прежде покажи, где она может переодеться, – сказала Клэр.

Форма оказалась Марти впору.

– У вас что, все размеры имеются на всякий случай?

Сара кивнула.

– Ага, нет времени, чтобы заказывать каждый раз одежду для новеньких, поэтому мы держим несколько комплектов разных размеров.

Сара провела Марти в гостиную, где Паркер уже за что-то отчитывал Глори. Та слушала его вполуха, отчаянно зевая, что раздражало Паркера еще больше.

– А, вот и вы, – нелюбезно обратился Паркер к Марти и Саре. Он критически осмотрел Марти, но ничего не сказал. – Глори, объясни новенькой ее обязанности. И не беспокойте меня до обеда.

– Пойдем. – Глори потянула Марти за руку. – Ничего особенного делать не придется, как я вчера уже говорила.

До обеда Марти провела время довольно бессмысленно, не считая того, что изо всех сил старалась запомнить расположение комнат в огромном доме. Однако она еще больше запуталась, пытаясь отыскать комнату для прислуги и заблудившись в коридорах.

Ничего, утешала себя Марти, привыкну. Через неделю я наверняка буду ориентироваться в этом доме с закрытыми глазами. А пока первым делом нужно выяснить, где находится кабинет хозяина.

За обедом помимо Клэр, Глори, Сары, Эдди и его напарника, которого Марти увидела впервые, оказался еще один молодой мужчина.

– Это наш шофер, – шепнула Глори. – Его зовут Рой Холби. Он красавчик, правда?

Марти украдкой взглянула на него и тоже поймала на себе его заинтересованный взгляд.