Игра в кошки-мышки, стр. 16

На десять часов у нее была назначена встреча с принцессой Лаурой. Девушка встала с постели и расправила плечи. Как бы ни было сложно, она сдержит слово и встретится с матерью Нико. Как она могла поступить иначе, ведь ей нужно отблагодарить принцессу Лауру за платья и костюмы.

Все изменилось за какие-то несколько часов, и это заставило Нико пересмотреть свои чувства к женщине, которая ему солгала. Никто не мог разозлить его так, как это удавалось Кэрри. Ее отказ заставлял его желать ее еще больше, чем прежде. Кэрри не переставала удивлять его. За ее внешним спокойствием и скромностью скрывалась недюжинная сила воли и гордость, достойная королевы. Нико понимал, что он с самого начала недооценивал Кэрри. Возможно, по сравнению с той, кого выбрал для него дед, она и выглядела как полевой цветок, но она была сильной женщиной. Если бы Кэрри не соврала ему так жестоко, он бы захотел от нее большего, чем просто секс, но как он мог согласиться на отношения, построенные на обмане? Тот факт, что она носит под сердцем чужого ребенка, разрывал сердце Нико на части, но даже этого было недостаточно, чтобы он смог выбросить се из головы и из своей жизни.

Принцесса Лаура решила показать Кэрри дворец. Прогулка была очень увлекательной, а сама принцесса говорила с Кэрри с такой добротой, что девушка чувствовала себя еще более виноватой, чем раньше. Ей очень хотелось сообщить принцессе Лауре о ребенке, но она не могла себе этого позволить до тех пор, пока Нико не признает малыша.

Несколько раз в течение дня упоминалось имя принцессы Анастасии. Кэрри была удивлена, когда Лаура назвала принцессу скучной. Но ведь эта девушка вполне может стать невесткой принцессы Лауры, если Нико решит жениться.

Но, заставляя Нико признать ребенка, не обреку ли я малыша на жизнь в роскоши, но без любви?

Кэрри вдруг подумала о том, чтобы покинуть Нироли, не сказав Нико больше ни слова. Она могла бы оставить благодарственное письмо для принцессы Лауры… вызвать такси до аэропорта и незаметно исчезнуть…

Увидав молодую горничную, спешащую приколоть свежие цветы к платью, которое они вместе выбрали для сегодняшнего вечера, Кэрри улыбнулась. Эта милая девушка еще верит в сказки и любовь до гроба, и Кэрри не хотелось рушить ее мечты.

— Ты снова очень помогла мне, — заверила ее Кэрри. Еще один вечер она сможет пожить во сне, правда?

Простое платье золотистого оттенка доходило Кэрри до лодыжек. Оно подчеркивало все достоинства ее фигуры и сидело просто идеально.

Горничная предложила ей слегка приподнять волосы.

— Но я выгляжу так молодо! — пожаловалась Кэрри. Она не хотела, чтобы у Нико при взгляде на нее возникло желание ее опекать. Но, краем глаза уловив выражение лица горничной, она поняла, что та расстроилась. Что ж, пусть будет прическа, рассудила Кэрри.

Молодая горничная улыбнулась, услышав се согласие.

— Надеюсь, вы проведете чудесный вечер, синьорина.

Кэрри почему-то сомневалась в этом, но она нашла в себе силы улыбнуться.

— Уверена в этом, — твердо сказала она.

Глава десятая

Ужин тянулся слишком долго. Нико не сводил с Кэрри глаз. Она выглядела просто великолепно.

Почувствовав интерес Нико, Кэрри взглянула в его сторону, но тут же отвернулась, вздернув подбородок и поджав при этом губы. И мать Нико и его дед пали пред ее обаянием, и только Нико до сих пор сомневался. И все же он не переставал радоваться тому, что Кэрри достойно встречает все колкости Анастасии в ее адрес. Нико не вступился за нее только потому, что она взглядом сказала ему не вмешиваться. После этого он с удовольствием наблюдал, как Кэрри ловко управляется с Анастасией, словно она годами училась парировать насмешки. Ее поведение было достойно восхищения, она вела себя как женщина, у которой есть свое мнение и которая будет защищать свои интересы до конца… Женщина, которая будет бороться за будущее своих детей до последнего вздоха…

Нико нахмурился и отвернулся. Станет Кэрри хорошей матерью или нет, его не касается. Но одно несомненно: отцовство не для него. Нико нервно заерзал на золоченом стуле. Он слишком долго сидел. Снова его посетили мысли о том, чтобы покинуть Нироли, но он не мог уехать, не закончив дела и не дав королю окончательного ответа.

Встав из-за стола, Нико поклонился сначала Джорджио, потом Лауре.

— Кэрри… Ты, кажется, хотела поговорить со мной?

За столом воцарилась тишина, когда Кэрри, тоже поклонившись, подошла к Нико.

— Рад, что ты поняла намек, — обратился он к Кэрри, когда дворецкий закрыл за ними дверь. — Я не мог больше ни минуты находиться в компании этой женщины.

Он имел в виду Анастасию, поняла Кэрри и внутренне возликовала.

Они шли по коридору. Когда Нико поравнялся с Кэрри, она вдруг подумала, что он еще никогда не выглядел таким красивым и таким желанным. Между ними возникло напряжение. Внезапно Кэрри заметила небольшой шрам в уголке его губ. Почему она никогда раньше не обращала на него внимания? Что еще она упустила? Шрам только добавил ей ощущения, что она знает Нико совсем плохо. Например, до приезда на Нироли она и не догадывалась, что он — внук короля. Впрочем, она и сейчас не знает, серьезно ли Нико намерен принять трон.

— Пойдем в мою комнату, — произнес он и направился туда.

Нико не сомневался, что Кэрри последует за ним. Она могла бы ничего не говорить вчера, он знал, что это ложь, она ведь покинула банкет по первому его зову.

Кэрри в упор смотрела на Нико. Она понимала, что он хочет секса и ничего больше. Он, наверно, решил, что может снова воспользоваться ею, как делал уже неоднократно. Правильно, ведь она всегда под рукой…

— Ну? — Нико сбавил шаг. — В чем дело? Почему ты остановилась?

— Я подумала, может, пойдем в библиотеку? Я… хочу кофе… или чаю, если тебе так больше нравится. — Кэрри с достоинством выдержала его взгляд, хотя не смела даже дышать.

— Помнится, ты хотела поговорить наедине? — Взгляд Нико смягчился.

Она слишком хорошо знала, о чем это говорит.

— Все сейчас обедают. В библиотеке, наверно, никого нет, как тебе кажется?

Он развернулся, уступая ей дорогу. Противостоять ему становилось все труднее, ведь, как бы там ни было, ей пришлось признать, что она да сих пор любит его всем сердцем. Любит за то, каким он мог бы быть, а не за то, каким является.

Кофе принесли почти сразу же. Кэрри не стала долго тянуть. Она разлила напиток и протянула чашку Нико. Он отказался.

— Полагаю, нам обоим хорошо известно, что мы здесь не из-за кофе.

Нико дал Кэрри достаточно времени, чтобы она сказала все, что хотела, и выслушал каждое ее слово. Он даже остался бесстрастен, когда она снова сказала ему о своей беременности и уверяла, что он — отец ее ребенка.

Нико собирался сделать тест, который докажет ему, что Кэрри лгунья. Впрочем, он знал: ему все равно придется через это пройти, ведь он никогда раньше не обследовался, он просто поверил на слово тому врачу, который сообщил ему о его бесплодии.

Да что с Нико такое? — размышляла Кэрри. — У него словно есть какая-то информация, которая мне совсем не на руку. Она посмотрела на него и произнесла:

— Во что бы ты ни верил, я беременна, и ты — отец моего ребенка.

Врач тогда говорил, что ему повезло, что он вообще остался жив, перенеся такую тяжелую болезнь. Да, он никогда не сможет стать отцом, но это лишь малая плата за жизнь, уверили его.

И это знание заставляло Нико и дальше прыгать с парашютом, плавать в шторм и гонять на мотоциклах. В тот день, когда его отец погиб, он понял, как резко может оборваться жизнь. Тем не менее он продолжал играть с судьбой, думая, что ему терять нечего.

До сегодняшнего дня…

Если есть хотя бы малейший шанс, что Кэрри носит его ребенка, она останется с ним.

— Я оставлю тебя, чтобы ты мог подумать над этим, — заключила девушка, привлекая внимание Нико.