Чистое сокровище, стр. 12

Они снова был вдвоем, они любили друг друга, и Кэти с изумлением и восхищение узнавала, что любовь может быть и такой – неторопливой, нежной, теплой и убаюкивающей. Она медленно возносилась куда-то в небеса и совершенно не боялась высоты, потому что Сандро был рядом с ней, и она почему-то не сомневалась, что так будет всегда, хотя еще мгновение – или вечность? – назад была вовсе не уверена в этом…

А потом, когда налетевший вихрь страсти обессилил их обоих, вычерпал до дна и выбросил, оглушенных и счастливых, на берег Великого Океана…

Сандро шепнул ей на ухо, не скрывая своей гордости:

– Вот теперь все правильно. Теперь я любил тебя так, как надо.

– Мне казалось, что лучше, чем в первый раз, быть не может, но сейчас…

– Я знаю. Я очень старался.

Кэти смотрела ему в глаза, доверчиво и влюбленно.

– Почему ты так злился в тот раз? Я все равно не понимаю… Ты боялся, что я забеременею?

– Нет. Не скрою, меня немного испугал этот факт, но злился я вовсе не поэтому. Ты не поймешь. Это мужское эго…

– Ну так объясни! Не думаю, что мужское эго так уж сильно запутанно. Да и я не дурочка, насколько мне известно.

– У тебя ужасный характер… Итальянки совсем другие.

– Итальянки постоянно бьют об стену посуду и все время кричат «мамма миа» – я видела в кино.

– Но они никогда не спорят со своим мужем. Покричат-покричат – и делают как он сказал.

– Вот хорошо, что ты об этом рассказываешь и что мы еще не женаты! Теперь у меня появились сомнения, правильно ли я поступаю… Так что там с эго?

– Уф… Не думал, что мне придется об этом рассказывать…

– А как же? Семейная жизнь – штука серьезная.

– Ну хорошо. Я сердился на себя.

– А орал на меня. Умно, надо взять на заметку.

– У тебя на языке живут дикие пчелы, Кэтрин Гроувз!

– Молчу-молчу. Давай дальше.

– Я злился, потому что потерял над собой контроль. Вел себя как обкурившийся кролик… Не понимаешь? Я же говорю, трудно объяснить… Быстрый секс – это удар по мужскому самолюбию. Первый звоночек будущего бессилия. Неспособность дать любимой женщине настоящее удовлетворение, довести ее до высшей точки наслаждения медленно, чтобы она почти сошла с ума от любовного безумия…

– И об этом думают мужики? Ну вы даете! Не эго, а сплошные комплексы.

Алессандро вздрогнул и с некоторой обидой посмотрел на золотоволосую фею. Совершенно никакой чуткости!

Он вздохнул и притянул Кэти к себе, положил ладонь на теплый живот и мечтательно улыбнулся, закрывая глаза.

– Спи, моя строптивая жена…

– Я еще не жена.

– Ты ею будешь.

– Сандро, а может, не надо так срочно…

– Надо, Кэти, надо. И знаешь почему? Потому, что я больше не хочу жить без тебя.

Сандро заснул, а Кэти еще долго лежала без сна, глядя в беззвездное лондонское небо за окном. Ей было о чем подумать…

6

Ей снилась мама, неодобрительно качавшая головой. Ей снилась Андреа, крутившая пальцем у виска. Ей снилась выдра Лучиана, презрительно фыркавшая ей в лицо.

Все были против этого брака – во сне, разумеется. И почти сумели убедить в этом бедную, беременную Кэти Гроувз. В который раз нещадно ругая себя (мысленно), Кэти проснулась на груди Алессандро, приподняла голову и мрачно посмотрела сквозь завесу золотых волос на безупречно красивое лицо. Ресницы как у девицы! У, обманщик! Нет, надо бежать отсюда. Скорее, пока не поздно… хотя в общем-то в некотором роде уже все равно поздно…

– Я тебя больше никогда и никуда не отпущу, поняла?

Сильные руки обвились вокруг Кэти, дрогнули потрясающие ресницы – проснувшийся Алессандро смотрел на нее строго и чуть печально.

Пропала! – подумала она с отчаянием. – Совершенно и с потрохами – пропала!

Он не зря так преуспел в бизнесе этот Алессандро ди Каррара. Через три дня они с Кэти расписались в мэрии, и она так до конца и не смогла поверить в реальность происходящего – настолько все было буднично и стремительно.

Андреа с сыном, Мэйлань и Алан были единственными гостями на этой скоропалительной свадьбе, впрочем, не было ни букетов, ни пышных платьев, ни золоченой кареты – все очень просто и буднично. Уже на крыльце Мэйлань решительно остановила молодоженов.

– Погодите! Фотография на память все-таки нужна. Скажите «cheese»…

Сандро усмехнулся.

– Я предпочитаю слово «секс»!

Кэти рассмеялась, краем глаза заметив, как нахмурилась и сердито поджала губы – всего на мгновение – Андреа…

Еще три дня пролетели как одни сутки. Алессандро развил бурную деятельность – уволил Кэти с работы, рассчитался полностью с хозяйкой квартиры, развез по указанным адресам горшки с цветами и канарейку, заказал билеты в Италию…

Кэти ходила по квартире, оглушенная свалившимся на нее счастьем – и неожиданными хлопотами. Единственное, что она сделала сама за эти дни, – купила немного вещей. Впрочем, какие там вещи… нижнее белье, пара ночных сорочек (их потом можно будет использовать в качестве паруса на яхте Сандро, мрачно подумала она в магазине), специальные джинсы для беременных и относительно нарядное платье свободного покроя.

Придя домой, она вспомнила, что вышла замуж за миллиардера – и страшно расстроилась. Сиротский кулек с дешевыми тряпками – вот с чем она приедет в шикарный дом своего мужа!

Эти мрачные мысли немного скрасило только одно – все ночи напролет они с Сандро занимались любовью, и в эти часы Кэти была совершенно счастлива.

Накануне отъезда ей позвонила Андреа, предложила встретиться и выпить кофе.

Кэти опоздала и плюхнулась за столик, на котором стояли уже две пустые чашки. Андреа улыбнулась подруге – но на дне красиво подведенных глаз стыла тревога. Впрочем, сейчас все мысли Кэти были заняты только одним: сегодня вечером она уже будет в Италии…

– Привет, дорогая. Отлично выглядишь.

– Да ну… спать все время хочется. Но знаешь – тьфу-тьфу, вот уже неделю меня не тошнит по утрам!

– Везет. Меня токсикоз мотал до восьмого месяца. Значит, улетаешь?

– Да! Сандро заказал пентхаус в каком-то потрясающем отеле Риме, и мы проведем там три дня, представляешь, целых три дня…

– Значит, сразу домой не везет? Ну правильно, надо же подготовить мать-старушку. Не говоря уж о некоторых!

Кэти разом перестала улыбаться и внимательно посмотрела на Андреа.

– Так, подруга, давай-ка начистоту. У тебя такой вид, словно тебя гнетет страшная тайна.

– Да нет, никакой тайны тут нет…

– Андреа! Пожалуйста!

– Мне все это не нравится, понимаешь? Брак этот скоропалительный, сиротская роспись в мэрии… Отъезд – как на пожар, ей-богу!

– Не понимаю. Ты же сама говорила про Сандро «завидный жених»? Помнишь, мы еще смеялись…

Андреа стремительно наклонилась вперед.

– У завидного жениха есть собственный дом в Лондоне – как и в Нью-Йорке, в Мадриде и на Гоа, не говоря уж о Риме! Однако он живет эту неделю у тебя, в нашей старой поганой квартирке с видом на помойку.

– Ему хотелось побыть со мной…

– Почему отель в Риме, если напротив Колизея стоит их особняк? Почему не полететь из Лондона прямо в Каррару? Почему, почему, почему – не слишком ли много «почему» для одной свадьбы?

– Если бы я не знала, что ты счастлива в браке с Чезаре, я бы заподозрила тебя в ревности.

– Очень смешно! Если ты помнишь – Чезаре для начала поехал в Карлайл знакомиться с моими родителями, а потом, в Италии, сам переехал в отель, а в родовом поместье его престарелые тетушки и кузины кудахтали вокруг меня целую неделю, ушивая и подгоняя шикарное свадебное платье. После этого мы венчались в Сиене – в главном соборе города! – и я неделю вычесывала из волос рис и хмель, которым нас обсыпали на крыльце после венчания. Потом Чезаре увез меня на Гоа – кстати, твой Алессандро тоже был там и страшно скучал в обществе трех длинноногих цыпочек в бассейне собственного дома…