Брак не по любви, стр. 19

Произнеся это, Джанфранко побежал к парадной двери.

Дервла проехала по горной дороге примерно половину пути, но потом колеса автомобиля увязли в грязи. Машина забуксовала. Отстегнув ремень безопасности, она вспомнила слова Джанфранко о том, что только идиот решится ехать по такой дороге на легковом автомобиле.

Возможно, стоило бы вспомнить комментарии Джанфранко за несколько миль до того места, где она сейчас застряла. Однако последние несколько часов она не могла здраво рассуждать. Ее муж, Джанфранко Бруни, нуждался в помощи.

Дервла оперлась локтями о панель приборов и принялась наблюдать, как по лобовому стеклу барабанит дождь.

Джанфранко ошибся только в одном: сейчас по этой дороге не проедешь даже на внедорожнике. Здесь не проберется ни велосипедист, ни обычный пешеход.

Итак, Дервла, ты явно спятила, раз оказалась в таком положении.

Она не успела. Доберись она до лагеря до начала дождя, ее поездка оказалась бы обычной приятной прогулкой.

Однако дождь лил вовсю, и казалось, ему не будет конца. Дервла размышляла о том, каковы ее шансы выбраться отсюда.

Она может подождать в автомобиле, а может добраться до лагеря, где укроется в охотничьем домике. Далеко ли до этого лагеря?

Молодая женщина выключила двигатель и приказала себе не отчаиваться. Ну, промокнет немного под дождем, не смертельно же это!

Однако голос рассудка сказал ей, что так будет только поначалу. Под ливнем придется пройти несколько миль. Дождь же настолько сильный, что из-за плохой видимости можно сбиться с пути.

Поначалу она решила, что лучше переждать ливень в автомобиле, но потом передумала. Чувствуя себя пловцом, преодолевшим половину пути, она решила, что лучше идти вперед, нежели отступать.

Или все-таки остаться в автомобиле? Здесь сухо, тепло и безопасно, хотя в любой момент на ее автомобиль может сойти оползень.

Перспектива выбираться из грязевого завала так не понравилась Дервле, что она сразу же вышла из автомобиля.

Не успела она закрыть дверцу, как тут же промокла до нитки. Дул сильный пронизывающий ветер, который едва не сбивал с ног. Этого она предвидеть не могла. Дервла пошла вперед, наклонив голову, стиснув зубы и думая только о том, чтобы сделать следующий шаг. Десять минут похода оказались изматывающими.

Внезапно дорога оборвалась. Тупик. Справа от Дервлы была пропасть, слева — утес, а впереди — терраса. Ни дорожных знаков, ни указателей. Не было даже тропинки.

Пытаясь перевести дыхание, она вытерла воду с лица и огляделась. Раздался внезапный раскат грома. Дервла вздрогнула.

— Здорово! Это как раз то, что мне нужно! — завопила она, смотря на серое небо, стараясь сдержать слезы и унять страх.

Дервла не хотела поддаваться охватившему ее чувству паники. Оно будто проникало в каждую клеточку ее тела. Если она раскиснет, то ничем не сможет помочь мужу.

Ты не должна сдаваться, Дервла, убеждала она себя. Выход можно найти из любой ситуации. Ее мозг начал лихорадочно работать.

Закрыв глаза, Дервла тряхнула головой. Не раскисать! Джанфранко и Альберто могут быть в опасности!

Но чем она могла бы им помочь? Джанфранко не из тех, кто беспомощен. Он изобретателен и способен решить любую задачу, какую жизнь поставит перед ним.

Должно быть, они сейчас оба укрылись в домике и греются у огня.

Жаль, что я не могу сейчас оказаться рядом с ними, подумала Дервла. Глубоко вздохнув, она вздернула подбородок и громко сказала:

— Вперед, Дервла, не позволяй Джанфранко и Альберто жалеть тебя.

Ребенок, будто слыша ее бравые слова, особенно сильно толкнулся внутри. Что, малыш, ты унаследовал такой же отважный характер? Дервла прижала ладонь к животу.

Выражение ее лица стало суровым.

Что же она за мать, если не в состоянии спасти своего ребенка? Молодая женщина решительно посмотрела перед собой.

— Итак, малыш, мы приехали сюда по моей вине, так что ответственность за наши жизни нести буду только я.

Теперь самое главное — найти лагерь и домик, где можно укрыться.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Джанфранко наконец нашел автомобиль Дервлы. Это оказалось не так трудно сделать. Ее старенький хэтчбэк, который она предпочла шикарному «феррари», стоял посреди дороги, увязнув в грязи.

Джанфранко тщательно осмотрел салон. На заднем сиденье лежали сумка и жакет из легкой ткани. Ключи были по-прежнему в замке зажигания. Следов того, что Дервла могла быть ранена, он не обнаружил. Джанфранко глубоко вздохнул и только тогда понял, что рассматривал салон, затаив дыхание.

Он вынул ключи из замка зажигания. Изначально Джанфранко хотел подарить Дервле совсем другую машину. Он улыбнулся, вспомнив о том, как отвез однажды Дервлу в автомобильный салон.

Тогда он очень гордился собой. Ему удалось заполучить для своей жены новенький «феррари». Джанфранко хотел, чтобы у Дервлы был лучший автомобиль в мире.

Произвел ли его подарок на нее впечатление? Нет. Дервла несколько раз обошла автомобиль, явно подыскивая слова.

— Она очень милая. Красивый цвет, — наконец сказала она.

— Она тебе не нравится. — Джанфранко и сам удивился тому, насколько это его задело. Он ждал услышать вопли восторга, но их не было.

— Она красивая, — поспешила уверить мужа Дервла.

— Тем не менее… — Джанфранко следовало предугадать реакцию Дервлы. Он должен был знать, что она отличается от привычных ему женщин и не станет восторгаться шикарными вещами.

— Она мне не подходит… я буду очень расстроена, если поцарапаю ее. — Она вздрогнула при этой мысли. — Я бы предпочла подержанный автомобиль.

— Моя жена не будет ездить на подержанной машине, — сказал Джанфранко.

Однако ему пришлось уступить. Почему он все время ей уступает? Посмотрите, вот результат его уступчивости! Что ж, в будущем он не позволит Дервле разъезжать на чем попало. В ближайшие годы он с нее глаз не спустит и не позволит без него и шага сделать!

Шторм был в самом разгаре, когда Джанфранко проверял уровень масла в своем внедорожнике. Думая о том, что Дервла сейчас в одиночестве бродит где-нибудь в такую непогоду, он едва не сошел с ума. Неужели эта женщина решила доконать его? Когда он найдет ее… если конечно он найдет ее…

Джанфранко стиснул зубы. Его одолевали страшные предчувствия. Он заставил себя перестать думать о том, что Дервла, возможно, лежит где-то мертвой на дне глубокой канавы. Сейчас не время позволять своему воображению строить такие образы!

Обычно Джанфранко мыслил положительными категориями. И сейчас не время менять привычную тактику. Джанфранко знал, что, позволив животному страху овладеть им, он не сможет ничего сделать. Он найдет Дервлу живой и ну… пожурит за то, что она заставила его так волноваться.

Через десять минут Джанфранко в самом деле нашел Дервлу живой и невредимой. Времени журить ее не было. Дервла брела по пересохшему руслу реки. Джанфранко подошел к ней сзади и позвал по имени, повысив голос до крика, чтобы она услышала его при сильном ветре.

Дервла не заметила, как подошел муж, поэтому, когда он обнял ее, поначалу стала сопротивляться, забившись в его объятиях.

Потом, когда ее силы иссякли, она начала плакать и снова и снова звать Джанфранко по имени. Он чувствовал, что она дрожит как в лихорадке.

Джанфранко обнял Дервлу крепче, а она уткнулась головой ему в плечо и обхватила за шею настолько сильно, что ему пришлось немного ослабить ее захват, дабы он смог дышать.

Джанфранко закрыл глаза и вдохнул аромат ее волос. От чувства облегчения у него кружилась голова. Ведь он едва не потерял жену! Сейчас, обнимая ее, он вдруг понял, что Дервла — единственный человек на земле, который дает ему силы жить.

Джанфранко хотел рассказать ей о том, что она значит для него. Слова едва не сорвались с его губ, когда он посмотрел в ее бледное заплаканное лицо.

Он снова вспомнил о животном страхе, который охватывал его во время поисков. Переполняемый эмоциями, Джанфранко завопил: