Свадебная шарада, стр. 8

Она одарила Ника скучающим взглядом:

— Я ненавидела школу, поэтому не представляю, как стану изучать академические науки. У меня нет нужной усидчивости. Джонатан был самым умным в семье.

— Я уверен, что ты себя недооцениваешь, — произнес Ник. — Мне известно, что Джонатан обладал блестящим умом, но вы же с ним кровные родственники. Тебе нужно найти любимое занятие, вот и все.

— Не беспокойся обо мне, — сказала она, пренебрежительно взмахнув рукой. — Я буду с огромной радостью посещать разные вечеринки, пока ты в отъезде.

— Ты даже не поинтересуешься тем, что я делаю в командировках? — спросил он.

Джейд почувствовала себя немного виноватой.

— Ты занимаешься сетью отелей Саббатини, — произнесла она, почувствовав себя безнадежно некомпетентной. — Ты вроде осуществляешь финансовый контроль или что-то подобное, верно?

Его глаза сверкнули — то ли от изумления, то ли от разочарования, а может быть, одновременно от одного и другого.

— Этим занимается мой брат, Джорджио. Я застройщик. Я занимаюсь подбором территорий для новых отелей и курирую их строительство в нескольких странах.

А Джейд размышляла о том, сколько раз ей придется останавливаться с Ником в одном гостиничном номере и делить с ним ванную комнату, чтобы окружающие считали их счастливой супружеской парой.

— Ты осознаешь, что нам не всегда удастся останавливаться в апартаментах, где имеются отдельные комнаты? — осторожно поинтересовалась она.

Он соблазнительно ей улыбнулся, и от волнения кровь забурлила в жилах женщины.

— А ты по-прежнему уверена, что не станешь умолять меня затащить тебя в постель, когда мы поженимся? Или ты сейчас намеренно играешь со мной, чтобы раздразнить мой аппетит?

Джейд поджала губы:

— Я не играю, Ник. Я не буду с тобой спать.

Он склонил красивую голову набок:

— Почему у меня складывается впечатление, что ты убеждаешь в этом себя, а не меня?

У Джейд зарделись щеки.

— Я говорю так потому, что очень хорошо тебя знаю. Ты привык, что женщины наперегонки несутся в твою постель.

Ник наклонился вперед, опершись локтями о стол, и с вызовом посмотрел ей в глаза.

— Как насчет маленькой сделки, Джейд? — предложил он. — В общественных местах я буду вести себя как настоящий муж. Но когда мы будем наедине, я не прикоснусь к тебе и пальцем, если только ты не попросишь о продолжении, поглядев на меня своими соблазнительными зелеными глазами. Договорились?

Джейд долго смотрела на него с подозрением, ее сердце учащенно барабанило. Можно ли верить, что он сдержит свое слово?

— Л-ладно, — сказала она наконец немного дрожащим голосом.

— Отлично. — Ник откинулся на спинку стула, взял бутылку шампанского и наполнил оба бокала. — Похоже, мы договорились.

Глава 4

Репортеров, к счастью, на улице не оказалось, когда они вышли из ресторана. Джейд с облегчением выдохнула, возвращаясь с Ником в отель. Он бережно обнимал ее за талию, пока они прокладывали путь сквозь толпу туристов, и она чувствовала, как восторженно ее тело откликается на его близость.

В лифте Ник достал мобильный телефон и принялся возиться с клавиатурой.

— У меня почему-то нет номера твоего мобильного телефона, — заметил он, покосившись на Джейд. — Есть только твой домашний номер. Каков номер твоего мобильника?

Молодая женщина смутилась:

— Хм… у меня нет мобильного телефона.

Их взгляды встретились.

— Ты его потеряла? — поинтересовался Ник.

Джейд поколебалась, прежде чем ответить:

— Я… У меня, конечно, был мобильный телефон, но я его потеряла и не хочу покупать новый.

Он посмотрел на нее так, будто она прибыла сюда прямиком из средневековья.

— Ты серьезно? — протянул Ник. — У тебя действительно нет мобильника?

Джейд кивнула.

Двери лифта раздвинулись.

— Завтра я куплю тебе телефон, — пообещал он, удерживая дверцы рукой.

У Джейд засосало под ложечкой.

— Не надо, — попросила она, кусая губы. Ник вопросительно посмотрел на нее. — Мне стыдно признаться, но я не люблю современные технологии. Я только-только научилась пользоваться телефоном и тут же его потеряла. Не хочу проходить через все это снова.

— Джейд, — Ник взирал на нее словно на несмышленого младенца, — новые модели телефонов очень просты в использовании. Я расскажу тебе, как пользоваться телефоном. Это так же легко, как пользоваться компьютером. Разобраться с мобильником способен даже маленький ребенок. Малышка Элла, дочка Луки, уже великолепно играет в три игры на моем мобильном телефоне.

Джейд неопределенно покачала головой и вышла из лифта.

— Назови адрес своей электронной почты, — сказал Ник, как только они вошли в пентхаус.

Джейд почувствовала, что от волнения у нее скрутило живот. О какой электронной почте может идти речь, если она не в силах написать свое имя и адрес?!

— Гм… Не помню. Я только что его поменяла. У меня были кое-какие проблемы… с… со спамом. Техник заявил, что надо поменять сервер. Я еще не запомнила новый адрес. Он немного сложнее, чем предыдущий.

— Отправь мне письмо по электронной почте, когда будет время, и твой адрес окажется у меня. — Ник протянул ей визитку со своими контактными данными.

Джейд посмотрела на визитку и сосредоточенно нахмурилась.

— Заучиваешь мои номера наизусть? — поинтересовался он.

Она положила визитку в сумочку, выражение ее лица оставалось бесстрастным.

— Я заучиваю наизусть только то, что может принести мне пользу, — заметила она. — Замужество, к сожалению, в настоящее время — единственный способ для меня добиться независимости.

Во взгляде Ника явно читалось растущее презрение.

— Ты действительно мелочная и корыстная, как о тебе пишут в прессе, — медленно проговорил он. — Ты даже не потрудилась притворяться со мной. Тебе нужны только деньги.

Джейд одарила его притворной улыбкой — вроде той, которую нацепляет любая охотница за чужими деньгами.

— В этом мы похожи, мой итальянский мальчик, верно? Мы оба хотим получить целое состояние и ради этого готовы продать свои души.

Ник сжал зубы и процедил:

— Будем надеяться, что оно того стоит, в конце концов.

— Я не сомневаюсь, что так и будет, — подхватила Джейд, хотя в душе засомневалась. — Ты получишь наследство, а я обрету независимость. Чего еще мы оба хотим?

Мужчина окинул ее обжигающим взглядом.

— Это нам предстоит выяснить. — Он кивком указал на большую кровать. — На какой стороне предпочитаешь спать?

Глаза Джейд тревожно сверкнули.

— Прикажи принести раскладушку. Я лягу на ней.

— Ты шутишь? — усмехнулся Ник. — Мы только что объявили о помолвке. Что, по-твоему, подумает персонал отеля, если мы будем спать порознь?

Джейд с циничной гримасой бросила:

— Они подумают, что мы решили хранить невинность до брачной ночи.

Ник фыркнул:

— Да ты настоящий хамелеон, дорогая! Сначала ты ведешь себя как страстная блудница, а в следующую минуту превращаешься в застенчивую девственницу.

Джейд хотела направиться в ванную комнату, но он схватил ее за подол платья и притянул к себе. Лопатки женщины прижались к груди Ника. Он обнял ее за плечи. Возбужденная плоть мужчины уперлась в ее ягодицы.

Никогда еще Джейд не была с ним так близка!

Что произойдет, если она повернется и разомкнет губы, чтобы встретить его поцелуй? Если раздвинет языком его вечно насмехающиеся над ней губы, скользнет в рот и продемонстрирует ему всю страстность, на какую способна?

Но она не решилась так поступить.

— Знаешь, тебе следует тщательнее все продумывать, Джейд, — посоветовал Ник, дыша ей в шею. — Ты прилетела ко мне в Венецию, но, похоже, не задумывалась о том, чем может закончиться сегодняшний вечер, моя малышка.

Джейд прикусила губу, когда он пошевелился. Ее грудь напряглась, соски начало покалывать от напряжения.

— Ты обещал, что не будешь прикасаться ко мне, пока мы наедине, — напомнила она, глотнув воздуха, когда он сжал зубами мочку ее уха.