Неоновый мираж, стр. 52

– Я думаю, что ты слишком распыляешься. Тебе бы не следовало заниматься приемкой каждой автомашины и закрытием нарядов на каждую безделушку, которая приходит на стройплощадку.

– Да уж ладно... Ты думаешь, они растаскивают мои материалы?

– На шефе твоей службы безопасности клейма негде ставить.

– Ты думаешь, я не знаю об этом? Но эти ребята работали под началом Куина...

– Я совсем не хочу навязывать тебе свое мнение. Поверь. Поступай, как ты считаешь нужным. Сигел улыбнулся, отпил немного из бокала.

– Я знал, что мои догадки в отношении тебя были верными.

– Чем сегодня занимался Седвэй? И я что-то нигде не вижу Пегги Хоган.

– Пегги улаживает по телефону кое-какие дела, связанные с моим бизнесом. А Моу занимается сейчас вопросами «Транс-Америкэн».

– Понятно.

– Сегодня у «Фламинго» будет немного шумно и пыльно. Я подумал, что Пегги это не очень понравится. А твоим урокам в школе начинающих детективов это, я думаю, не помешает.

– Ты о чем?

– Я же тебе уже сказал. Мы сегодня привозим землю и высаживаем деревья и кустарники перед зданием «Фламинго». – Он взглянул на часы. – Грузовики выехали из Лос-Анджелеса рано утром. С минуты на минуту они должны появиться там.

Мы вернулись к «Фламинго» как раз к тому времени, когда первая колонна грузовиков, натужно ревя моторами, появилась на шоссе. Это были грузовики с землей, дерном, импортными декоративными деревьями и кустарниками и цистерны с водой. Машины одна за другой стали подъезжать к отелю и разгружаться. Рабочие в комбинезонах с лопатами в руках принялись за работу. Сигел руководил этим действом. Он собрал бригадиров, показывая и разъясняя, как он представляет себе будущий парк, свою мечту, свою фантазию, которую он жаждал воплотить в жизнь.

Я покачал головой и направился в казино, где нашел Куина, одетого в мешковатый коричневый костюм и около двадцати его людей, одетых кто во что. Они сидели за игорными столами.

Я представился и без лишних слов приступил к предмету наших занятий. Я кратко рассказал им, как работают воры-карманники, описал наиболее часто применяемые ими приемы. Затем я подобрал трех добровольцев, чтобы на следующий день наглядно и конкретно показать, как воры-карманники работают в паре, втроем и вчетвером.

Я закончил занятия, когда на дворе был уже ранний вечер. Я поблагодарил трех своих добровольцев, которые, попрощавшись, покинули казино, и подошел к Куину, до того внимательно наблюдавшему за моей работой с ними.

– Ты неплохо знаешь свой предмет, – сказал он. Во рту у него была дешевая сигара.

– Не жалуюсь, – ответил я, – но мне хотелось бы получить от тебя один совет.

– Буду рад помочь.

– Эта проблема хищений, о которой ты упоминал...

Он пожал плечами:

– Я полагаю, что это неизбежно, когда речь идет о таком крупном строительстве, как это.

– Я тоже так считаю. Но мистер Сигел попросил меня разобраться и, по возможности, покончить с этим. У меня есть на выбор несколько способов, к которым я могу прибегнуть. Я могу сидеть где-нибудь ночью и караулить, чтобы выяснить, не приезжают ли грузовики за материалами, которые они уже раньше выгрузили, чтобы забрать их и затем привезти по второму разу. Я также могу нанести на барахло, которое доставляют сюда, медленно сохнущую краску, которая оставляет свои следы на руках вора. Есть еще краска, которую нельзя заметить невооруженным глазом, а требуется ультрафиолетовая подсветка, чтобы зафиксировать ее. Она эффективна даже в случае, если тот, кто соприкасался с ней, вымоет руки.

Куин прищурил свои маленькие глаза, сигара повисла у него на губе.

– Все это сделать совсем не трудно. Я уже пометил кое-какие вещи, прибывшие сюда сегодня. Одним из упомянутых мною способов.

Его губы изобразили подобие улыбки.

– Что ты предлагаешь?

– Я предлагаю следующее. Заниматься всем этим – слежкой, красками, ультрафиолетовыми лучами – это большая канитель. Здесь отличное солнце. Прекрасная погода. Плавательные бассейны, симпатичные девочки. Мы должны наслаждаться жизнью.

Куин понимающе улыбнулся:

– Ты хочешь сказать, что мы можем иметь с них неплохую дань?

– Нет, я вот что хочу тебе сказать. Если хищения будут продолжаться, то я скажу Сигелу, что за всем этим стоишь ты.

Его челюсть отвисла, и сигара упала на пол.

– Какие у тебя доказательства?

– Никаких. Но я знаю, что все это делается с твоего молчаливого одобрения, не бескорыстного, само собой разумеется. Так что я назначаю тебя ответственным за предотвращение краж.

– А если я не захочу?

– Я сдам тебя Сигелу. Мне не нужно никаких доказательств. Хотя, думаю, если они мне понадобятся, я найду их. Но мне кажется, он поверит мне и так. И тогда ты станешь удобрением для этого парка у плавательного бассейна, где любишь побарахтаться.

– Слушай меня, ты, сукин сын...

– Нет, это ты слушай меня. Я собираюсь проводить выборочную проверку поступающих сюда вещей и оборудования. И если я обнаружу, что исчезло хотя бы одно полотенце, одно блюдо или одна ложка, тебе придет конец. Ты понесешь ответственность за все, что здесь пропало или пропадет. Ты ответишь перед Сигелом.

Он выглядел обиженным.

– Что ты имеешь против меня, черт возьми?

– Фред Рубински считает, что это ты убил его компаньона.

Он хрипло засмеялся:

– Возможно, что и я. Говорят, что он попал под машину, но за рулем, возможно, сидел я. Может быть, тебе не стоит связываться с парнем вроде меня?

Я толкнул его в жирную грудь:

– Может, тебе не стоит связываться с таким парнем, как «Багси» Сигел?

Он сглотнул слюну и, помолчав, кивнул.

– Я приму к сведению твои слова, – сказал он.

– Думаю, ты это сделаешь.

И я вышел через парадный вход «Фламинго» на улицу, где вечернюю мглу освещали десятки прожекторов; рабочие трудились над закладкой парка. Они будут работать всю ночь, разбрасывая и разравнивая землю, сооружая клумбы, высаживая экзотические цветы и кустарники. Тут же урчали моторами трактора-грейдеры, грузовики-самосвалы высыпали новые порции земли. Тут же, с других грузовиков, разгружали деревья. Мимо меня рабочий в комбинезоне провез на тачке маленькое пальмовое дерево.

Бен Сигел показывал ему, куда оно должно быть посажено.

Я с улыбкой покачал головой и, перешагнув через скопление электрических проводов, направился к стоянке, где меня ждал мой «бьюик».

Глава 19

На следующий день после Рождества – в четверг – Бен Сигел открыл дверь своего сказочного «Фламинго» для широкой публики, которая в этот день заполнила все вокруг. Яркие краски этой ночи словно подтверждали, что «Фламинго» – это дорогой рождественский подарок, который «Багси» Сигел преподнес миру и самому себе. Сорок акров бесплодной, песчаной почвы превратились в зеленые клумбы и лужайки с самыми разнообразными экзотическими деревьями и кустарниками, подсвеченными красными и синими огнями. Небо расцвечивали сверкающие огни фейерверка, создавая на «Фламинго» море огня, которое было видно на многие мили вокруг. Автомобили, двигавшиеся навстречу друг другу с обоих концов шоссе, вытянулись в длинную мигающую и сигналящую цепочку: два полисмена-регулировщика с трудом справлялись с этим автомобильным нашествием.

Море огней могло быть еще более ярким, если бы Сигелу удалось ввести в действие фонтан со светящимися струями. Однако в этот вечер фонтан молчал.

Я был вместе с ним в полдень, когда он пришел посмотреть на пуск водяной установки. Однако рабочий, который должен был запустить фонтан, забравшись в его чашу и согнувшись в три погибели, что-то высматривал там, внутри.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – спросил его Сигел. – Ты готов запустить эту штуковину или нет?

– Все готово, только вот...

– Что там?

– Понимаете, мистер Сигел, нам нужно сначала вытащить оттуда эту проклятую кошку.

– Кошку? – Сигел отступил на шаг. – Где она, черт возьми?