Ангел во плоти, стр. 35

– Зеке, я прошу тебя пойти в мою комнату и принести два чемодана. Ты их увидишь… И пожалуйста, без шума… Все еще спят.

– Вы куда-то уезжаете, мисси? – спросил Зеке, почесывая голову. – Мне никто не говорил об этом.

– В город, Зеке. – Анджела изобразила улыбку. – Я немного поправилась, и мне надо отдать в переделку платья.

– Да, мисси, – ответил слуга и зашагал к дому.

Она не могла найти себе места в ожидании Зеке. Наконец он принес чемоданы, и они отправились в город.

Но куда лежал ее путь? Где, в какой точке Земли и кто ожидал ее? Возможно, ей удастся найти свою мать. Эта мысль мелькнула внезапно, и Анджела ухватилась за нее. Да, она найдет мать и будет жить с ней! Кстати, она ведь знает человека, который направлялся на Запад. Грант Марлоу! Она заплатит ему, и он не откажется сопровождать ее.

Анджела обернулась, чтобы бросить прощальный взгляд на «Золотые дубы». Огромное здание белело под лучами полуденного солнца. Затем Зеке свернул на дорогу вдоль реки, и Анджела поняла, что, никогда больше его не увидит.

Она запрещала себе думать о Брэдфорде, но чем дальше они удалялись от «Золотых дубов», тем яснее она сознавала, что никогда больше не увидит Джекоба.

Брэдфорд ворвался в комнату отца не в силах сдержать ярость. Правда, задушить ему хотелось не отца, а Кристал.

Внезапно он понял, что нельзя верить тому, что она говорит. Она лжет, лжет! Она сфабриковала это письмо! Ничего другого ей не оставалось!

– Отец, ты хотел поговорить со мной о Кендиз, и я пришел сказать, что не могу жениться на ней! Джекоб молча смотрел на сына, понимая, что с ним происходит что-то неладное.

– Я так и думал, – сказал наконец Джеков. – У меня сложилось впечатление, что ты любишь не ее.

– В самую точку, отец, – все так же агрессивно продолжал Брэдфорд. – Я собираюсь на следующей неделе жениться на Анджеле. Что ты скажешь об этом?

– Большей радости ты не мог мне доставить.

– Что?!

Джекоб широко, открыто улыбнулся:

– А ты думал, что я буду против? Я давно мечтал, чтобы ты и Анджела поженились, но боялся, что ты не дождешься, когда она подрастет. А возражать.. Да я просто счастлив!

Брэдфорд медленно опустился на стул и стал хохотать, как безумный. Ну конечно! Проклятая интриганка! Эта мерзавка не могла предположить, что будет разоблачена так быстро! Джекоб не позволил бы ему жениться на Анджеле, будь она его дочерью. Нужно было видеть, как счастлив Джекоб. Брэдфорд посмеется над Кристал через неделю, когда пойдет с Анджелой под венец. Гнев его бесследно исчез, и он почувствовал себя самым счастливым человеком на свете.

Глава 31

Зеке остановил экипаж перед ателье мадам Тардье. Когда он внес внутрь чемоданы, Анджела сказала, чтобы он ехал домой, а она наймет экипаж, потому что неизвестно, сколько "здесь пробудет. Анджела терпеть не могла лжи, но выхода не было.

Мадам Тардье, невысокая француженка, которая шила платья женщинам семьи Мейтлендов, приветливо встретила Анджелу:

– Мадемуазель Шеррингтон, надеюсь, бал прошел хорошо?

– Да, очень, – испытывая неловкость, ответила Анджела.

– Я рада… А что это? – спросила мадам Тардье, увидев стоящие на полу чемоданы. – Вы купили материал и хотите заказать новый туалет?

– Нет, мадам, – поспешила сказать Анджела. – Я хотела было переделать кое-какие свои платья, но передумала. Мода так быстро меняется! Пожалуй, лучше целиком обновить весь гардероб.

– О да! Возьмите этот турнюр. На него уходит так много ткани! Вы не желаете посмотреть новую партию тканей? Я только что получила шелк из Парижа.

– Не сейчас, мадам. Я хочу отвезти старую одежду на церковную площадь, чтобы отдать ее бедным. И потом у меня есть некоторые поручения, – ответила Анджела.

Она так не любила лгать. Но почему-то одна ложь неизбежно влечет за собой другую.

– Вы, должно быть, обеспокоены тем, что свадьба слишком скоро после бала, – продолжала светскую беседу француженка, провожая Анджелу к двери.

Анджела затаила дыхание. О свадьбе никто еще не мог знать.

– Откуда у вас такие сведения? Мадам Тардье довольно рассмеялась:

– Ну, об этом все говорят в городе. Новости такого рода быстро распространяются. Очень жаль, что его очаровательная невеста опоздала на вчерашний бал.

Анджела непонимающе уставилась на мадам Тардье.

– Вы еще не знаете об этом? Мадемуазель Тейлор приехала утром вместе со своим отцом. Месье Мейтленд, должно быть, очень рад, что его сын женится на дочери его лучшего друга. Они уже давно помолвлены.

Анджела с трудом удержалась от опрометчивого вопроса или фразы. Кеидиз Тейлор и сын Джекоба? Но у Джекоба лишь один неженатый сын. И вдруг ее осенило. Брэдфорд говорил ей о своих чувствах и занимался с ней любовью, будучи помолвленным с дочерью лучшего друга отца.

– Вам понадобится новое платье для свадьбы, – щебетала мадам Тардье. – Может, светло-зеленое? Оно будет хорошо гармонировать с вашими волосами.

– Нет! – резко ответила Анджела, но затем взяла себя в руки:

– Голубое или, возможно, розовое… А сейчас я должна идти. " – Да, конечно! Мы решим это позже.

– Да, – поспешно ответила Анджела. – Позже. Выйдя из ателье, Анджела почувствовала, что кипит от ярости. Итак, Брэдфорду требовалась лишь партнерша по постели, пока он пребывал в" ожидании приезда своей невесты. Что ж, он неплохо устроился, ибо она, Анджела, оказывала постельные услуги щедро и по первому требованию.

Ей удалось нанять экипаж. Она знала, что Грант Марлоу вечером отправляется пароходом в Луизиану. Отыскав пароход и капитана, она узнала, что Грант уже находится на борту. Найти Гранта оказалось нетрудно. Гораздо труднее было убедить его, чтобы он взял ее с собой на Запад.

Они стояли у леера, наблюдая, как загружают пароход. Грант не знал, что чемоданы Анджелы уже на борту и что она заплатила за проезд.

– Вы должны понять, мисс Анджела, одно дело ехать одному, и совсем другое, если со мной будет кто-то еще. Понадобится фургон, всякий скарб и так далее. Нет, я не могу выполнить вашу просьбу.

– Я не буду вам помехой. Грант. Я не прошу у вас защиты. Мне нужен лишь сопровождающий.

– А кто защитит вас, если не я?

– Я сама могу о себе позаботиться, – ответила Анджела, гордо вздернув подбородок.

Он посмотрел на нее с удивленной, недоверчивой улыбкой:

– Вы говорите о Техасе, мисс. Это дикая страна, кишащая индейцами, мексиканскими бандитами, бродягами. Да им убить женщину – раз плюнуть!.. Я, как уже сказал, путешествую один. Если нанимать фургон для удобства леди, я потеряю на этом не меньше месяца, а я не могу себе этого позволить.

– Мне не нужен фургон. Я, как и вы, готова ехать верхом, – убеждала Гранта Анджела.

Он с любопытством посмотрел на нее. Вечернее солнце отражалось в ее глазах, которые были похожи на фиолетовые омуты.

– Почему вам так приспичило ехать на Запад? Она была готова к этому вопросу:

– Я хочу отыскать свою мать.

– Она в Техасе?

– У меня есть основания так считать.

– Вы хотите сказать, что не уверены в этом?

– Я знаю точно, что она поехала на Запад двадцать лет назад… Я намерена прочесать всю страну, чтобы найти ее.

– Насколько я знаю» Брэд собирается в Техас через несколько месяцев. Почему бы вам не дождаться его? – решился спросить Грант, – А еще лучше – попросить его нанять человека, который поищет вашу мать.

Анджела откашлялась и опустила голову.

– Я… я полагаю, что вы должны это знать… Я решила, что не выйду замуж за Брэдфорда. Мы… н-не подходим друг другу.

Брови Гранта поползли вверх.

– Брэд не обидел вас вчера? Я имею в виду… вы передумали из-за того эпизода в саду?

– Нет, – проговорила Анджела, избегая его взгляда. – Вовсе нет. Причина не имеет ничего общего с тем, что произошло вчера.

– Я вас не понимаю. Еще прошлой ночью вы клялись в своей любви к Брэду.