Красотка, стр. 79

Эби красила ногти на ногах. Она, конечно, была не одета. Эби всегда, войдя в дом, раздевалась и ходила нагишом. Почему бы и нет? Фигурка у нее была что надо.

– Ты случайно никогда не была нудисткой? – спросил Эван, соображая, как ему лучше объявить о грозящем появлении Ники.

– Нет, – хихикнула Эби. – Ты себе такие места вообще представляешь? Сплошь обвисшие титьки и дряблые яйца…

– Знаешь, может, мы сегодня побудем в твоем номере? – предложил Эван.

– Но зачем? – удивилась она. – Мне и здесь хорошо.

– Мне только что сообщили, что сюда может нагрянуть Ники.

– Твоя невеста Ники? – уточнила Эби с ненавистью во взоре.

– Мы по телефону немного повздорили, вот она, наверное, и решила прояснить ситуацию, – предположил Эван.

– Вот и чудесно, – обрадовалась Эби. – Как раз и скажешь ей про нас с тобой.

– Скажу, – пообещал он. – Только ты при этом присутствовать не должна.

– Это еще почему?

Эван пожал плечами:

– Я бы предпочел, чтобы тебя в номере не было.

– Сурово, – сказала Эби без тени своей знаменитой улыбки. – А тебе не кажется, что это было бы логично, поскольку речь идет о нас с тобой? К тому же, – добавила она, бросив на него злобный взгляд, – если ты так боишься ей сказать, это сделаю я.

У Эвана зрело подозрение, что от Эби не так легко будет избавиться.

– По-моему, надо позвонить Антонио, – сказала Лиза. Глаза у нее были полны слез.

– Чем меньше людей об этом знает, тем лучше, – возразил Майкл. – Когда этот тип опять позвонит, ты ему скажешь, что ни при каких обстоятельствах не станешь платить, пока не услышишь голос Ники. Это очень важно.

– И все же мне кажется, что Антонио должен знать, – настаивала Лиза, отчаянно стараясь держать себя в руках. – Он все-таки ее отец.

– Главное сейчас – решить, как выходить из ситуации, – сказал Майкл. – Хочешь, я свяжусь с ФБР?

– Нет! – наотрез отказалась Лиза. – Ты же слышал, что он сказал. Я заплачу выкуп, Майкл.

– А что, у тебя есть под рукой два миллиона наличными?

– Конечно, нет, – сказала она со слезами на глазах. – Я думаю, надо обратиться к Уолтеру. Это же казино, у них тут столько денег крутится! Я попрошу Уолтера выдать мне гонорар наличными, он вряд ли станет спорить.

– Но чтобы обратиться к Уолтеру с такой просьбой, придется рассказать о случившемся, – возразил Майкл.

– Я сошлюсь на причину личного характера.

– Лиза, он не дурак, он сразу поймет, что здесь что-то не так.

– В таком случае мы посвятим его в суть дела, – решительно заявила она. – Майкл, мне нужно достать эти деньги!

– Понимаю. Но сначала надо поговорить с Ники.

– Зачем?

– Не хочу показаться грубым, но откуда мы знаем, что она у этого типа? И что… с ней все в порядке?

– Что ты такое говоришь?! – ахнула Лиза, делая последнее усилие, чтобы не рассыпаться на куски.

– Я говорю, что нам необходимы гарантии ее жизни, – с расстановкой произнес Майкл. – Иначе ни о каких деньгах речи быть не может.

Сэфрон с Брайаном слонялись по гостиной в доме Эвана, пытаясь сообразить, что же все-таки произошло.

– Ники в Вегасе нет, – сказала Сэфрон.

– И у Эвана тоже, – подхватил Брайан. – Хотя, может, еще не доехала…

– Значит, все, что мы можем сделать, это ждать. Брайан пожал плечами и снова прошелся по комнате.

– Слушай, у тебя «травы» нет? – нервно спросил он.

– Увы, – развела руками Сэфрон. «Надо бы позвонить няне и сказать, что я могу не прийти ночевать», – подумала она.

– Кажется, я знаю, где у Ник заначка, – объявил Брайан и направился в спальню.

Он быстро отыскал пакетик с марихуаной и папиросную бумагу – все это лежало в дальнем углу ее тумбочки. Быстрым, умелым движением Брайан изготовил самокрутку и вернулся в гостиную.

– А ты думаешь, это возможно – что она полетела к Эва-ну? – с сомнением спросила Сэфрон.

– Я провел с ней весь день, – сказал Брайан, делая глубокую затяжку, в которой сейчас очень нуждался. – И мне показалось, что она сомневается, стоит ли выходить замуж.

– То есть как?!

Брайан снова пожал плечами.

– Ты не знаешь моего братца. А Ник – отличная девчонка. Она заслуживает куда лучшего парня. Я тут с ней пообщался и скажу тебе, у нее не только внешность классная, но она вообще симпатяга. С ней весело и интересно. Не то что с девицами, с которыми я обычно встречаюсь.

– Я правильно улавливаю – ты на нее запал? – Сэфрон подняла бровь.

– Перестань! – отмахнулся Брайан. – Она же невеста моего брата!

– Я не об этом спрашиваю. Я спрашиваю, нравится ли она тебе?

– Ну, этого я не знаю. Она еще совсем девчонка.

– Ох, можно подумать, ты у нас совсем старик! Сколько тебе? Тридцатник? Вы ведь с Званом двойняшки?

– Хочешь сказать, до старости еще далеко, да?

– Так, ясно. Ты на нее запал! – победным тоном объявила Сэфрон.

– Да, она мне нравится. И что ты теперь со мной сделаешь – застрелишь?

– Это еще зачем? Я считаю, это круто.

– Во всяком случае, – сказал Брайан, придвигаясь ближе, – я думаю, тебе стоит кое-что знать про моего братца.

– Выкладывай.

– Он спит с Эби Крисчен.

– Черт побери! – воскликнула Сэфрон. – Если бы Ники узнала об этом, она бы точно вылетела к нему первым самолетом, чтобы разобраться.

– Вообще-то… я ей в некотором смысле намекнул.

– Ну, слава богу! Теперь мы знаем, где она, – вздохнула Сэфрон. – Давай позвоним в отель и попросим, чтобы она связалась с нами, как только появится.

– Хорошая мысль!

44.

Вернулся Арлис. Принес бумажный пакет с жирными гамбургерами и несколько коробок с квелой картошкой фри. Дэви тоже уже был на месте, отсутствовал только Верзила Марк.

– Я купил шесть гамбургеров, – объявил Арлис, дергая щекой. – Один – для нее.

– Здесь ей не ресторан! – отрезал Эрик. Господи, как ему надоели эти уроды! – Ничего ей не давать. Пускай попостится. Я не хочу, чтобы она нагуляла силенок и рванула отсюда.

– Ха, черта с два она отсюда удерет! – похвастал Арлис. – Эта комната – о-го-го!

– Но девка сильная, – высказался Малыш Джо. – Она мне будь здоров ногой заехала.

– Нечего было близко подходить! – недовольно произнес Эрик.

– Ты же мне велел дать ей таблетки! – оправдывался Малыш Джо, беря себе гамбургер.

– И как, удалось впихнуть?

– Да, – соврал Джо. – И сразу сделал оттуда ноги. Дверь запер, само собой.

– Ну ладно, вы все хорошо сработали, – снисходительно похвалил Эрик.

– А что дальше? – спросил Арлис.

– Все своим чередом. Сначала до них должно дойти, что она исчезла. Потом – что за ее освобождение нужно заплатить.

– А как ты обменяешь девчонку на деньги? – поинтересовался Малыш Джо. По подбородку его тек котлетный сок пополам с кетчупом. – Они же могут позвать легавых.

– Не позовут, – нахмурился Эрик. – Я их предупредил, что в таком случае девка умрет.

– Умрет? – встревожился Арлис. – Но мы же не собираемся никого убивать?

– Вот именно! – поддакнул Малыш Джо. – Ты ничего об этом не говорил.

– Потому что до этого не дойдет, – успокоил Эрик. Лицо его было совершенно бесстрастным.

– А что, если они не станут платить? – спросил Дэви.

– Еще как заплатят! – заверил Эрик. «Если нет, – подумал он, – девка умрет!»

Когда Майкл позвонил Антонио, того в номере не оказалось.

– Дэнни, ты знаешь, как выглядит Антонио? – спросила Лиза у своего помощника, который только что вернулся с известием о том, что ни на один рейс в Юту Ники не регистрировалась.

Дэнни энергично закивал головой, выражая готовность сделать все, что в его силах, лишь бы помочь хозяйке.

– О'кей, – сказал Майкл. – Ступай в казино, попробуй его разыскать.

– Он любит «блэк джек», – вставила Лиза. – Там его и ищи.

– Только никому ни слова! – добавил Майкл. Ты меня понял, Дэнни? Мы оказались в очень опасной ситуации, и все, что ты слышишь в этой комнате, не должно выходить за ее стены.