Дом на семи ветрах, стр. 27

Гораздо легче было понять и принять его открытую ненависть, чем эту расчетливую войну на изнурение, в которой она вынуждена принимать участие.

— Да, этот брак действительно будет фарсом, насмешкой над здравым смыслом, — произнесла она с грустью в голосе.

О боже, какой перед ней жестокий и страшный человек! Но она любит его вопреки всем законам логики, и, видимо, ей суждено любить его всегда.

— Что, твой брак с Карлом не был бы фарсом? — натянуто спросил он. — В браке со мной ты же получишь то, о чем так страстно мечтаешь…

Кэтрин громко рассмеялась.

— Ты имеешь в виду секс? — спросила она со злой иронией.

— А что, разве не так? Ты уже прекрасно угадываешь и отзываешься на мои желания. Похоже, ты постоянно об этом думаешь, крошка, — мягко произнес он.

Кэтрин затрясло от негодования.

— Я ненавижу тебя и хотела бы, чтобы ты сквозь землю провалился! — закричала она. — Четыре года! Я думала, что ты никогда не вернешься.

— И поэтому ты решила выйти замуж за Карла?

— А почему бы и нет, — усмехнулась она. Но с ужасом поняла, что и впрямь подсознательно отказывалась от всяких знакомств, ожидая его!

— Ты говоришь о сексе как будто это что-то грязное, нечистое. Я думаю, что для нас секс может быть прекрасен, — добавил он хриплым голосом, жадно взирая на нее. — Чего ты боишься, Кэт?

— Я же ношу фамилию Келвей, — напомнила она ему. Его голос, его удивительные бархатные интонации вновь возродили ее непреодолимую тягу к нему, тягу, полную горечи.

— Мне не нужно напоминать об этом, — резко отозвался он, пока, она облизывала пересохшие губы. — Почему ты такая грустная, Кэт? У тебя болит рука? — спросил он и коснулся указательным пальцем ее щеки, по которой катилась слеза.

— Нет, уже не болит, — уклончиво отозвалась она, молча проклиная свою неспособность ко лжи. Следующего непременного вопроса как-то необходимо избежать. Она ждала неизбежного, и ее мозг лихорадочно подыскивал подходящий ответ.

— Тогда отчего ты плачешь? — На этот раз палец последовал за слезинкой. Она попыталась отстраниться, но он не обратил внимания на ее протестующий жест.

— Свет слишком яркий. Режет глаза. Выключи его, — жалобно попросила она, указывая на лампу. Она уже трепетала от прикосновения его пальца. Только бог знал, что он прочитал в ее лице, в ее глазах.

— Я не хочу, чтобы ты пряталась в темноте, Кэт. Не сегодня.

Что-то в его голосе — чувственная тоска, неприкрытое желание? — заставило ее открыть глаза и посмотреть на него. Его лицо, полное тоски, горячечный блеск глаз лишали ее последних сил к сопротивлению. У нее уже не было ни моральных сил, ни желания бороться с непреодолимой тягой, влекущей ее к этому мужчине. Главное, что он хотел ее сейчас, и она должна принять то, что он может ей предложить.

Она вдруг подняла руку и коснулась ладонью его колючей небритой щеки.

— Ред? — Она почувствовала, как по его телу пробежала дрожь.

— Ты понимаешь, что ты со мной делаешь, женщина? — спросил он ее полушепотом.

Это была минута, которая решает все. Она слегка вскрикнула и шагнула в его раскрытые объятия. Руки его сомкнулись вокруг ее талии, и они как подкошенные упали на его разобранную постель.

— Ред, я хочу тебя, — выпалила она, чувствуя себя преображенной этими откровенными словами, наконец-то сорвавшимися с ее уст.

Он склонился над ней, не касаясь ее. Она чувствовала, что должна как-то определеннее выразить свою жажду, но не могла больше произнести ни слова. Ее охватил неожиданный страх — она не чувствовала в нем отклика; она ошиблась в нем! Она похолодела от унижения. Только вес его тела остановил ее и не дал возможности немедленно убежать прочь. Но все равно она попробовала вырваться.

— Прекрати брыкаться, дурочка. — Его голос звучал возле самого уха, она ощущала теплоту его дыхания на своей шее. Сжав ладонями ее лицо, он заставил ее смотреть ему прямо в глаза. — Что, черт возьми, ты собираешься делать? — пробормотал он.

— Я хочу уйти! Отпусти меня, Ред!.. — прошептала она с мольбой.

Но он накрыл горячими губами ее открытые уста и не позволил ей произнести больше ни слова. Она вдруг почувствовала, что плавится от полноты ощущений.

— Ред?.. — прошептала она, когда он снял с нее последнюю одежду.

— Я должен видеть твои глаза, когда буду любить тебя, — произнес он, сжав в ладонях ее пылающие жаром груди. Его ласковые прикосновения были подобны разрядам электричества, они были такими возбуждающими, такими волнующими…

Он ласкал ее тело с мучительной медлительностью, пытаясь как бы полностью вобрать его в себя. Когда же он стал покусывать ее затвердевшие от возбуждения соски, она вскрикнула, не в силах сдержать этой сладостной муки.

В тяжелом чувственном молчании их глаза встретились. Оба тяжело дышали. О, как долго они шли к этим восхитительным мгновениям! Кэтрин с наслаждением гладила его покрытую потом кожу. Почти застенчиво она позволила своим ладоням прикоснуться к его ягодицам, затем начала массировать их все сильнее и сильнее. Глубокий стон исторгся из его горла, тем самым вызвав в ней новую, неистовую волну желания, и ее ногти впились в его спину, в то время как зубы покусывали его плотный плоский сосок.

— Я тоже хочу видеть твои глаза, — хрипло прошептала она.

— Прекрасно, милая, так и должно быть… — В его голосе было все — радость, нежность, мужская гордость. Кэтрин с радостью ощущала на себе тяжесть его тела. — Хочешь я скажу тебе, Кэт, что я собираюсь с тобой делать? Сейчас мы с тобой станем единым целым… — шептал он ей в ухо, слегка покусывая его мочку. Она смотрела на него затуманенными желанием глазами из-под полуприкрытых век, и он принял это как знак согласия.

Слушая его теплый, глубокий голос, Кэтрин чувствовала все большее вожделение. О, как долго еще будет продолжаться эта сладостная мука? У нее уже не было сил терпеть ее.

— Кэт, любимая, я больше не могу, — выдохнул он, опалив горячим дыханием ее шею. Он гладил ее живот, ведя ладонь все ниже и ниже, и вот, наконец, достиг шелковистого холмика — средоточия страсти, сжигавшей ее.

— Тогда возьми меня, — умоляла его она. Ну почему он медлит? Она развела бедра, продолжая крепко сжимать его в своих объятиях. — Ред, прошу тебя!..

Он проник в ее лоно одним резким движением. Острая боль пронзила тело Кэтрин, и она попыталась отстраниться. Но уже через секунду вскричала «нет», когда он попытался отодвинуться, и сжала бедрами его ягодицы, испугавшись, что продолжения не будет. Затем боль отступила, она уловила его ритм и позволила своему телу подчиниться ему.

В тот момент, когда она думала, что умрет от доселе неизведанного блаженства, затопившего ее, движения Реда стали замедленными. Несколько резких толчков, и он крепко сжал ее в объятиях, без конца повторяя ее имя, которое волшебной музыкой отзывалось в ней. Кэтрин закричала, когда волна удовлетворенного желания захлестнула ее и повлекла за собой. Из груди Реда вырвался стон, слившийся с ее собственным криком, и после они долго лежали, сплетенные вместе, обессиленные и счастливые, купаясь в сладостном чувстве взаимного обладания.

13

Когда Кэтрин проснулась, комнату освещал слабый солнечный свет, пробивавшийся сквозь занавески. Память вернулась к ней мгновенно, и она медленно повернулась, встретив устремленный на нее взгляд голубых глаз, призывающий ее вспомнить происшедшее. Чего он ждет от нее? Слов благодарности за ласки, подаренные им ночью? Насколько беззаботной ей нужно быть? Чутье подсказывало ей, что она должна выказать ему всю свою любовь, которая и впрямь переполняла ее. Но в то же время она стеснялась высоких слов. Кто знает, как он их воспримет? Ред — человек непредсказуемый.

Для нее прошедшая ночь была уникальной, неповторимой. Подобной ночи у нее не было ни с кем прежде. А для Реда это, видимо, рядовая ситуация.

У него до нее было много женщин, несомненно… Неужели он так и будет унижать ее до бесконечности, и слова любви, которые он шептал ей ночью, не иначе как блеф? Неужели он по-прежнему мстит ей, мстит ее семье, ее отцу таким образом?..