Возвращение в любовь, стр. 26

— Все образуется, — безразлично сказала она. — А пока мы просто будем вести себя как друзья.

По выражению лица Рэя было понятно, что он хочет от нее гораздо большего, чем просто дружба, и готов кричать от неразрешенной страсти, как раненый бизон, но изо всех сил держит себя в рамках, которые сам для себя поставил.

— Ну что ж, попробуем, — сквозь зубы сказал он. — А теперь пойдем, пока нас не начали искать.

Завтра же позвоню в Нью-Йорк, решила Саманта.

— Я пойду перекушу, пока пациентов нет. Рэй закончил заполнять очередной бланк и поднялся из-за стола. — Ты голодна?

— Нет, я дома позавтракала, — покачала головой Саманта, радуясь возможности ненадолго остаться в одиночестве.

Ей надо было осуществить задуманное.

Она плотно прикрыла за Рэем дверь офиса, села в кресло за письменным столом и сняла телефонную трубку. Даже если они с Рэем сожмут себя в кулак и перестанут общаться вне клиники, они каждый день будут сталкиваться в коридоре нос к носу. И будут мучить друг друга, как мучили до сих пор. Надо действовать радикальнее.

— Вы говорите, ваше имя — Саманта Симпсон? — повторила девушка-секретарь на том конце провода. — Одну минуту, я узнаю… Когда вы посылали резюме?

Саманта назвала дату и с замиранием сердца ждала результата. Если ей скажут, что она принята на работу, ей придется начать новую жизнь.

Прощай, город детства, прощай, уютный домик Дерил, прощай, Рэй Трименс… Но так надо. Так будет лучше для всех.

— Алло, мисс Симпсон? Ваше резюме рассмотрено, вы можете приезжать на собеседование. Правда, вакансия откроется только месяца через два.

Хорошо. Значит, у нее будет время на переезд.

— Когда нужно прилететь на собеседование? — Саманта приготовила карандаш и ежедневник.

— В следующий понедельник вам будет удобно?

— Вполне.

Попрощавшись с секретарем, Саманта захлопнула ежедневник и откинулась на спинку кресла.

Как она хотела получить это место, когда составляла свое резюме! Теперь ее совсем не радовало то, что ее пригласили на собеседование. Это не был успех в карьере. Это было горькое лекарство от любви.

9

Странно… Что за таинственные дела появились у Саманты? Сказать, что доктор Трименс был озадачен, означало ничего не сказать. В субботу она попросила разрешения не приходить на работу в понедельник, но наотрез отказалась сообщать причину, на все вопросы отвечая: «Пожалуйста!

Мне очень надо…»

Она работала как вол и заслужила этот отгул, поэтому Рэй отпустил ее, а теперь ломал себе голову над тем, куда отправилась Саманта. Он придумал пару предлогов, чтобы позвонить ей домой, но трубку никто не брал. Дерил на все расспросы пожимала плечами: то ли не знала, то ли не считала нужным ставить его в известность.

Вернувшись домой, Рэй ненадолго позабыл о Саманте и ее странном поведении: надо было заняться ужином. Он разогрел замороженные стойки и картофель-фри, и отец поднялся с любимого кресла-качалки, почуяв запах еды. Он был одет в толстый свитер и кутался в плед, потому что к вечеру после теплого солнечного дня снова похолодало, а ветхая система отопления была не в состоянии создать в доме тропический климат.

— Все готово, прошу к столу, — сообщил Рэй, доставая тарелки.

— Выглядит аппетитно, — одобрительно кивнул Кит. — Надеюсь, что и на вкус не окажется отравой.

В устах отца это звучало как похвала.

Рэй дождался конца ужина и, пользуясь благодушным настроением старика, решился завести разговор, к которому готовился давно.

— Пап, я не хочу рисковать и ждать, когда ты снова упадешь с лестницы. Не думал ли ты о том, чтобы продать этот дом?

— И отправиться в дом престарелых? — буквально подскочил Трименс-старший. — Спасибо, сынок, ничего другого я от тебя и не ждал.

— Конечно нет, как ты можешь так говорить? Я имел в виду другое. Давай купим дом, в котором будет спальня на первом этаже. Он будет более теплый и благоустроенный, чем этот, чтобы тебе не приходилось мерзнуть и простужаться. Хочешь, подыщем что-то, что понравится нам обоим. Я устроюсь на верхнем этаже, ты — на нижнем.

— И как это следует понимать, Рэй Трименс? — удивленно поднял брови отец. — Ты решил остаться в Саммерленде?

— Да. Я добился всего, что хотел, и теперь имею право жить и работать здесь.

— Это не из-за меня? — подозрительно покосился на сына Кит. — Мне не нужны твои жертвы!

— Это не жертва, — возразил Рэй. — Это сознательное решение.

— Ты знаешь, что я ни за что не согласился бы продать мой дом, — после долгой паузы заговорил отец. — Но если ты никуда не едешь… Здесь нам вдвоем действительно будет тесновато. Кстати, ты не думаешь о том, что лучше тебе жениться на Саманте и завести с ней семейное гнездышко, а мне — остаться здесь?

— Нет. Жениться я больше не собираюсь. Саманта — славная девушка, но я уже не смогу стать хорошим мужем.

Кит хотел что-то возразить, но промолчал и только покачал головой. Они убрали со стола и перебрались в гостиную. Старик снова сел в свое любимое кресло, а Рэй принялся разводить камин.

— Знаешь, я созвонился с Дороти. Они с Саймоном очень скучают по тебе и собираются приехать на этой неделе. Как ты к этому отнесешься?

— Они приедут? — Глаза Кита стали круглыми от удивления. — Вот это сюрприз! Ты хоть помнишь, когда мы собирались все вместе последний раз?

— Если честно, то нет, — признался Рэй и только теперь по-настоящему понял, как же он соскучился по своей семье.

Птицы гомонили, купались в лужах и сушили перья в солнечных лучах. Прохожие расстегивали пальто и снимали шапки, радуясь весенней оттепели. Саманта на скорую руку перекусила в ближайшем кафе и решила заглянуть на благотворительную распродажу, благо до конца обеденного перерыва еще оставалось немного времени.

Прихожанки местной церкви своими руками вышили разноцветные салфетки, наплели кучу маленьких корзиночек, сшили лоскутные одеяла и смастерили много забавных сувениров, чтобы доход от их продажи направить в детский приют.

Саманта купила пару плетеных кашпо и направилась к выходу, по дороге любуясь своим приобретением.

— Осторожно, мисс, не сшибите меня с ног, — послышался знакомый голос, полный иронии.

Саманта резко подняла голову и чуть не ударилась макушкой о подбородок Рэя.

Он старался казаться ехидным, чтобы не выглядеть смущенным. Саманта тоже растерялась.

Меньше всего она ожидала встретить в подобном месте Рэя. Но факт оставался фактом: он оставил в клинике рабочий халат и теперь стоял перед ней, напоминая ковбоя в своей фланелевой рубахе в клетку и синих джинсах.

— А ты что здесь делаешь? — непроизвольно вырвалось у нее.

— Зашел купить для отца лоскутное одеяло. Он любит такие вещи, они напоминают ему детство.

И еще кое-что присмотреть.

— Как он себя чувствует? — Саманта очень переживала за старика после того, что с ним случилось.

— Гораздо лучше. К тому же приезжают Дороти и Саймон, он очень оживлен в предвкушении встречи, все время говорит о них, вспоминает разные истории из нашего детства и юности, когда Дора только-только познакомилась с будущим мужем.

— Ты все-таки решил предупредить его заранее?

— Да, — кивнул Рэй. — Боялся, что у него случится сердечный приступ от неожиданности. Вечером поеду по магазинам, закуплю продукты.

— О, Рэй, привет, — окликнул его приветливый мужской голос.

Саманта обернулась и с удивлением узнала помощника мэра, уважаемого в городе человека.

Пэри Мидоуз, невысокий полный мужчина лет сорока, радостно приветствовал Рэя как старого знакомого.

Рэй представил Саманту и мистера Мидоуза друг другу и пояснил:

— Мы с Пэри в детстве вместе играли в хоккей, а теперь иногда гоняем партию-другую на бильярде. Он учился на несколько классов старше, был капитаном команды. И всегда заступался, когда кто-то из мальчишек задирал меня.

— Еще бы я не заступался, — пожал плечами Пэри. — Мне совсем не нравилось, что один из лучших игроков на каждую игру приходит с синяком или с перевязанной головой. Рэй был такой заводной — из-за каждой глупой шутки лез на обидчика с кулаками.