Долгие раздумья, стр. 18

Дикси задыхалась от счастья, всякий раз обретая себя на самом пике удовольствия. Но за каждым всплеском счастья следовал другой. Они с Феликсом подталкивали друг друга все к более высоким вершинам блаженства, доказывая, что предела у счастья нет. И так они вместе достигли экстаза.

Дикси поняла, что Феликс даже в пиковый момент пытается все держать под контролем. Он был поистине великолепен в своей заботе о том, чтобы она поверила, что она — его воплощенная мечта, чтобы целиком и полностью насладилась любовью мужчины, который всем своим существом желает обладать единственной женщиной на свете. Феликс сдерживал себя, не торопил Дикси и ждал ее, чтобы оба могли испытать полное единение.

И это был волшебный момент! Глубина чувственности — основа их союза.

Дикси подумала, как прекрасно они будут проводить ночи напролет, но уже в следующее мгновение страх заморозил ток ее мыслей. Дикси вдруг пришло в голову, что она не сделала ничего, чтобы доставить Феликсу наслаждение. Он трудился за двоих, пока она предавалась блаженным ощущениям. У нее даже похолодели ступни и ладони.

Как бы прося прощения за свою недогадливость, Дикси робко провела кончиками пальцев по мускулистому плечу Феликса, обвела ноготком контур его соска и скользнула ладонью вниз по мускулистому торсу.

Глубокий вздох оторвал ее от оказавшегося увлекательным занятия, и Дикси взглянула Феликсу в глаза. Лучше бы она не делала этого, потому что ее мгновенно затянула их гипнотическая глубина, из которой уже поднималось темной влагой его желание, питая своей силой ее чувственность.

Феликс подался вперед, сильное напряжение прошло по всем его мышцам и сухожилиям. Новые силы заструились и в Дикси в ответ на его немой призыв. Он, на этот раз без долгих прелюдий, рывком вошел в нее, и она беспрекословно подчинилась новому ритму его движений в своем теле, которые были резче и настойчивее. Дикси впилась ногтями в спину Феликса, надеясь подтолкнуть его к самому острому ощущению парения, которое испытала благодаря ему. Гортанный крик разорвал тишину.

Оторвавшись от Дикси, Феликс упал навзничь в полном изнеможении, постепенно расслабляя свое прекрасное тело. Дикси испытала удовлетворение не меньшее, чем он. И так же, как Феликс, полностью обессиленная, вытянулась рядом на спине. Феликс первым пришел в себя и, обняв, прижал Дикси к себе.

Они долго лежали молча. Слова казались лишними и могли разрушить гармонию душ и тел, в которой пребывали Феликс и Дикси.

Дикси лениво думала, что удача наконец улыбнулась ей. Что, наверное, иногда оказывается правильнее не идти наперекор всему и вся, а расслабиться и позволить течению нести тебя некоторое время, тем более что направление этого течения всегда можно выбрать.

Феликс — именно тот мужчина, о котором я мечтала, сказала себе Дикси. И таких, как он, на свете не очень-то много. Лучшего любовника мне в жизни не встретить. Феликс превосходен. И если все ночи уподобятся этой, наш брачный договор будет для меня не слишком обременителен.

Она почувствовала, что должна поделиться с Феликсом своими мыслями, но смогла лишь вымолвить:

— Спасибо тебе! Это было великолепно! Он вздохнул, и Дикси ощутила теплое дыхание в своих волосах.

— Это было так, как я и планировал… Я знал, что так и будет… Уже в тот, в первый, раз…

— Да, Феликс… Думаю, что второго раза у нас могло и не быть, если бы мы не оценили первый. Если бы я не оценила…

Феликс подвинулся немного, чтобы посмотреть Дикси в лицо.

— А что, это имело значение для тебя?

— Да! Я могла бы и не согласиться на твое предложение! Все твои аргументы весили меньше предложения разделить с тобой постель.

Феликс разразился хохотом:

— Отлично, я рад, что тогда удовлетворил тебя!

— А ты? — тревожно спросила Дикси. — Тебе было хорошо со мной?

Он внезапно посерьезнел.

— Я сегодня получил все, что хотел. А главное — тебя. — И, помолчав, улыбнулся. — А не выпить ли нам шампанского, дорогая?

Он разжал объятия и осторожно встал с кровати. Дикси невольно залюбовалась его атлетической фигурой. И подумала, что, пожалуй, будет иногда капризничать и просить принести ей чего-нибудь в постель, только чтобы полюбоваться звериными движениями, этой повадкой человека, уверенного во всем.

— Я не могу обещать тебе сына, Феликс! — сказала она в полумрак комнаты.

Хлопнула пробка шампанского. Звякнули бокалы. Феликс обернулся и с улыбкой ответил:

— Неважно, Дикси. — Осторожно неся наполненные бокалы, он вернулся к кровати. — Это наше дело, продолжил Феликс встретившись с ее непонимающим взглядом. — И я не хочу об этом говорить в нашу первую ночь.

Феликс— не Максимилиан, подумала Дикси, он заботится обо мне. И пока он не дал мне малейшего повода не доверять ему.

Она села на постели, поджав ноги.

— Ты выглядишь совсем как девчонка, когда вот так сидишь, — заметил Феликс.

— Неужели?

— Я так долго ждал, когда ты наконец подрастешь. И— слава Богу— дождался!

— Ты ничего не ждал от меня! — возразила Дикси, хотя в глубине души надеялась, что он говорит правду.

Феликс протянул ее бокал.

— Ты не поверишь, как часто я думал о тебе! Как изнывал от страсти! Ты бессознательно провоцировала меня. А я надеялся когда-нибудь — испытать наяву то, что испытывал не раз в мечтах.

— Ну, теперь все в твоих руках…

Дикси пила шампанское маленькими глотками.

— И несказанно рад этому, — закончил ее мысль Феликс. — Теперь я могу…

Он поставил бокал на прикроватный столик. Сердце Дикси чуть не выпрыгнуло из груди. Он взял ее голову в ладони и нежно сказал:

— Я хочу от тебя ребенка. — Тембр его голоса изменился, когда Феликс заглянул Дикси в глаза и спросил: — Ты ведь не пользуешься контрацептивами?

— Нет.

— Тогда пусть это будет кто угодно. Необязательно сын. Ни ты, ни я никогда не знали, что такое настоящая семья. Пусть наш ребенок узнает, как могут любить родители, и никогда — каково быть отверженным, нелюбимым, нежеланным! Любимый ребенок. Сын или дочь.

— Сын или дочь… — зачарованно повторила за ним Дикси.

— Иди ко мне.

Она немедленно подчинилась, сгорая от желания почувствовать снова, как сильна страсть Феликса. Он руководил ее движениями неторопливо, нежно вошел в нее, даря ей восхитительное чувство наполненности. Когда Феликс погрузился в глубину ее лона, он нежно, но сильно сжал грудь Дикси, а затем прижавшись к ней, до боли поцеловал.

Дикси трепетала, чувствуя, как неимоверно глубоко проникает в нее плоть Феликс, она думала о ребенке, и слезы заливали ей глаза. Ребенок Феликса. Это звучало как музыка. Музыка переполняла Дикси. Ей захотелось, чтобы Феликс услышал эту музыку, но получился победный крик, в который влился хриплый стон Феликса.

Так зачинают героев! — подумала Дикси и без сил упала на грудь мужа.

11

Медовый месяц они решили провести на острове Уайт. Феликс отдал предпочтение острову за относительную удаленность от суеты и шума. Превосходное место для отдыха: без друзей, врагов и репортеров. Взгляд ласкали зеленые долины, ландшафт оживляли отвесные скалы и утесы.

Феликс снял в лесу коттедж, из окон которого открывался чудесный вид на Английский канал. Море всегда нравилось Дикси. Дом на краю вселенной, однако, оборудовали всеми возможными и невозможными удобствами, что ничуть не мешало наслаждаться природой вокруг. Во владениях Дикси и Феликса оказался чудесный, не испорченный цивилизацией уголок земли, на котором было все, включая минеральный источник.

К великому удовольствию Дикси, никто не лез в их жизнь, они с Феликсом наслаждались уединением и, бывало, дни напролет проводили обнаженными.

Дикси почти постоянно будоражило сексуальное возбуждение: легкое касание и даже взгляд рождали эмоциональную бурю и побуждали воображение к изощренным фантазиям, которые тотчас изобретательно удовлетворялись Феликсом.

Они арендовали машину и иногда совершали по утрам прогулку в близлежащий маленький городок, где делали покупки. Потом купались в кристально чистой голубой воде лагуны на принадлежащем только им пляже, любуясь видом бухточки.