Долгие раздумья, стр. 12

— О, не волнуйся, ма! В нашей семье все грязное белье стирают самостоятельно, а не в общественной прачечной.

— Ты что, угрожаешь мне, Бенедикта? Безумие! Да они все здесь боятся меня! — поняла Дикси. На меня смотрят как на угрозу и мать, и сестры. А я приехала за любовью.

— Нет. Вовсе нет, — ответила Дикси. — Я просто хотела знать, как на самом деле ты ко мне относишься. И сестры. Теперь я знаю. — Дикси улыбнулась Фредерике и встала, намереваясь уйти. — До свидания, мама! Я больше не побеспокою тебя. И сестер тоже.

Она медленно направилась к двери, ноги плохо слушались ее.

— Куда ты поедешь? — Вопрос раздался за ее спиной подобно выстрелу.

Дикси изобразила на лице беззаботную улыбку и обернулась.

— В отель.

— Что собираешься делать?

Дикси поняла, как сейчас ответит. В ее ответе справедливость будет праздновать победу.

— Я собираюсь выйти замуж, мама. За Феликса Дебнема. Других планов у меня пока нет.

— Что-о-о?! — недоверчиво каркнула Фредерика.

Дикси улыбнулась еще шире и счастливее.

— Он сделал мне предложение, мама. И мы поженимся сразу, как закончится траур и позволят ваши дурацкие приличия!

И она вышла из комнаты, хлопнув дверью и с удовольствием отметив, как задребезжал любимый бесценный хрусталь ее матери.

7

Выбор сделан, жребий брошен.

Дикси забралась поглубже в кресло. Обхватив руками лодыжки, она мучительно размышляла, как выбраться из ловушки, в которую сама же себя и загнала. Голос здравого смысла пытался отговорить ее от опрометчивого поступка.

Ну в самом деле! Что я, маленькая девочка, чтобы назло маме обвариться кипятком? У меня размеренная, устроенная жизнь в Портадауне, я так долго создавала ее собственными руками. Можно уехать обратно, собрать друзей и рассказать им за кружкой пива о том, как бросила матери и сестрам перчатку, однако потом одумалась и… Но где же тогда справедливость?! Черт возьми!

Столько лет одиночества! Потерянная, без поддержки семьи, без доброго слова матери, без одобрения отца. Почему теперь не взять реванш? Я всегда мечтала о Феликсе, что греха таить. Пусть это случится сейчас. Брак по расчету вполне может быть счастливым, если расчет верен. Феликс защитит меня. Он настоящий мужчина, и я рада, что он вскоре станет моим мужем. Вот так-то.

«Наше время»… Да, Феликс, безусловно, прав. Пришло время станцевать на могиле Максимилиана Харленда!

Кто еще так знает, так понимает меня, как Феликс? Да и про жизнь в Портадауне я больше придумала, никому по-настоящему я там не нужна. Друзья? Друзья будут звонить и писать первое время, а потом забудут, ведь я никого слишком близко к себе не подпускала, всегда опасаясь новых разочарований или предательства.

С Феликсом же будет спокойно, как наедине с собой. Он из того же теста, что и я. Но об этом я ему никогда не скажу, иначе он подумает, что я слаба, и возьмет верх в наших еще только зарождающихся отношениях.

Дикси понимала, что Феликс — хорошая партия, однако так же ей было понятно, что не стоит строить иллюзии относительно него. Или воображать, что он питает к ней какие-то особые чувства. Расчет. И не более. Но расчет может и должен быть верным! Именно поэтому она и оказалась под номером один в его списке невест.

Дикси иногда казалось, что Максимилиан Харленд — во многом произведение Фредерики. Ее неограниченные, но ничем не оправданные амбиции отчасти повлияли на жизненные ориентиры мужа. И из просто целеустремленного человека он сделался беспринципным, а нормальное для каждого мужчины желание иметь сына переродилось в маниакальную необходимость обзавестись наследником.

Дикси силилась представить свою будущую жизнь с Феликсом, но у нее ничего не получалось, будущее рисовалось туманом над долиной тоже довольно неясных очертаний.

Однако Дикси точно знала, что не хочет никаких жертв со стороны Феликса и что собственную жизнь никогда не положит на алтарь каких-то неведомых ей устремлений будущего мужа.

И Дикси решила, что стоило бы подумать, чем она может уравновесить стремление Феликса к лидерству во всем. Конечно, хорошим противовесом послужило бы собственное дело. Она невесело усмехнулась: ее маленькая керамическая мастерская размещалась в ее же квартире, что для Феликса, конечно, не секрет. К тому же «дело» пока не приносило особых доходов. Но хорошо, что ее «предприятие» находилось в той области, в которой Феликс был явно не силен. Он не принадлежал к цеху художников, но, обладая творческим подходом к бизнесу, способен был оценить творческое начало будущей жены.

Итак, решено! Живя с Феликсом, я постараюсь встать на ноги, обрести еще большую самостоятельность, чем даже до замужества, подытожила Дикси.

Она взяла лист бумаги, ручку и составила список требований, намереваясь преподнести его Феликсу в качестве брачного контракта. Во-первых, она принимает участие в контроле над империей Максимилиана Харленда. Пока она, разумеется, ничего в делах не смыслит, но пусть Феликс ей объяснит. Во-вторых, она не собирается рожать ребенка за ребенком. Если Феликс начнет настаивать ничто не помешает ей аннулировать их брак. И еще…

Дикси так увлеклась, что не сразу обратила внимание на стук в дверь.

Пришел Феликс. И Дикси представилась возможность сравнить образ, который она успела себе нарисовать, с оригиналом. Феликс выглядел совсем иначе, он был не похож на того молодого бизнесмена с первой газетной полосы, который сегодня утром огорошил ее предложением выйти замуж. Даже одет он был по-другому: роскошная голубая водолазка из кашемира, кожаный пиджак, серые брюки из тонкой шерсти. Придраться не к чему. Но в такой одежде можно отправиться и в «приличное» заведение в Сохо, и в какой-нибудь богемный клуб в Челси.

Дикси почувствовала, что краснеет под испытующим взглядом Феликса. Сама она явно была не готова к обеду.

Ну и ладно, подумала Дикси, обедать будем только после того, как обсудим мои требования!

Еще Дикси подумала о том, что следовало бы избежать интима с Феликсом, иначе всем ее планам придет конец.

Она недавно приняла душ, потому немного влажные волосы еще не были уложены в прическу. На плечи Дикси накинула шаль, прямо поверх домашнего костюмчика.

Не будет ни обеда, ни секса, додумывала она свою мысль, пока Феликс осматривался в ее номере.

— У тебя есть еше какие-нибудь объяснения, почему ты выбрал меня? — спросила Дикси.

Феликс остановился рядом с кроватью, на которую Дикси несколько минут назад водрузила дорожную сумку. Костюм, купленный для траурной церемонии, небрежно свернутый, уже лежал среди прочих вещей, которые хозяйка не удосужилась даже распаковать. Наметанный глаз Феликса заметил, что материальные возможности Дикси весьма скромные, а ведь она наверняка взяла с собой только лучшие свои вещи. Джинсы, футболки, белье — все было не самого высокого качества.

— Нет, никаких задних мыслей. Просто я хочу именно тебя!

Он повернулся к Дикси лицом, и она увидела, что от желания у него расширились зрачки. Или просто в комнате стало меньше света?

Живот у нее свело, ноги внезапно ослабели, а сердце забилось так громко, что Феликс наверняка услышал его стук. Я снова стала его добычей, запаниковала Дикси, он снова загнал меня в угол!

Однако, прежде чем заняться с ним тем, чего ей и самой хотелось больше всего на свете, следовало еще обсудить ее «меморандум».

— Не подходи ко мне, Феликс, — попросила Дикси, собирая в кулак остатки воли. — Я, конечно, выйду за тебя, но у меня есть несколько условий.

— Так диктуй скорее! — нетерпеливо предложил он.

— Ты должен сам устраивать эту свадьбу, без моего участия! — выпалила Дикси.

Его глаза удивленно распахнулись.

— Ты не хочешь подготовить свадьбу сама?

Без матери, без отца, без друзей, которые рады были бы увидеть меня невестой? — мысленно уточнила Дикси. Нет уж, благодарю покорно, такой свадьбы я не хочу! И раз уже не избежать всех этих дурацких церемоний, пусть меня хоть не касаются хлопоты по их подготовке!