Вспомни о любви, стр. 23

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

«Еще и... »?

Сердце Триса бешено забилось в груди.

Это маленькое слово «еще»! Как много оно значило для него!

Рейчел подняла голову, не понимая, чему он радуется.

— Я хотела, чтобы Натали имела больше общего с тобой, рассказывая ей о твоей хоккейной карьере. Но, похоже, я совершила ошибку.

— Мама, папа! — в комнату вошла Натали. — Мы с Аланом собираемся пойти к папе и досмотреть фильм, который взяли вчера в прокате.

— Хорошо, милая.

Трис вручил Алану ключи от дома.

— Увидимся позже.

Как только Натали открыла дверь, Трис услышал ее крик:

— Бабушка!

— Здравствуй, внученька. А это кто с тобой?

Рейчел и Трис, не дыша, слушали разговор, происходящий внизу.

— Это Алан Монбриссон, мой двоюродный брат. А это моя бабушка Вивиан Марсден.

— Приятно познакомиться, миссис Марсден.

—Я давно мечтала познакомиться с тобой, Алан. Я очень рада, что ты теперь наш родственник. Когда я была девочкой, мне очень хотелось иметь брата или сестру. — И, видимо, повернувшись к Натали, она добавила: — Извини, что пропустила твою игру. Вы выиграли?

— Нет, но обязательно выиграем в следующий раз. Мы пойдем, бабушка, ладно? Мы хотим досмотреть фильм.

Трис подошел к двери.

— Наконец-то мы с вами встретились, миссис Марсден. Теперь я знаю, кто передал вашей дочери неземную красоту.

Бабушка улыбнулась.

— Спасибо вам за чудесные цветы.

— Это самое малое, что я мог сделать для вас в благодарность за то, что вы передали мне фотографии. Я вам бесконечно признателен. — Трис нагнулся и расцеловал ее. — Мои родители мечтают познакомиться с вами. Мы с Аланом полетим назад через несколько дней и приглашаем вас с нами.

— Мне придется сначала получить заграничный паспорт. — Она посмотрела на дочь. — Я не знала, что Трис здесь. Думаю, мне лучше уйти.

— Не уходи, мама!

Трис расслышал панические нотки в голосе Рейчел. Она была на грани истерики. Ему хотелось понять, что было тому причиной.

— Дочка, у нас потом будет много времени, чтобы все обсудить.

— Тогда я тебя провожу!

Рейчел проскользнула мимо Триса, не глядя на него. Он смотрел, как она провожает мать до машины. Раз Рейчел предпочитала, чтобы мама осталась, ничего хорошего не жди!

Несмотря на то что Трис действительно очень хотел познакомиться с бабушкой Натали, сейчас он был рад, что она уехала. Ему было необходимо поговорить с Рейчел наедине.

Как только та вернулась в дом, он сказал:

— У меня такое чувство, что тебя волнует что-то еще, кроме хоккея Натали. Это Стив виноват? Чего ты боишься, Рейчел?

— Не хочу показаться тебе грубой, но что касается Стива — не твое дело.

— Это мое дело, если он станет отчимом Натали. Вчера вечером он не мог дождаться, когда останется с тобой вдвоем. К тому же он явно из кожи вон лезет, чтобы понравиться моей дочери. Все это заставляет меня удивляться, что ты пришла на игру одна. Скажи, что произошло?

— Все не так просто, Трис. Мы со Стивом встречаемся не так давно.

— Если чувство настоящее, время не имеет значения. К тому моменту, как мы с тобой впервые вместе ужинали, мы уже знали, что между нами что-то есть, такое серьезное и сильное, что не могли разлучиться ни на минуту.

— Тогда все было по-другому.

— Потому что мы были молоды и беззаботны?

— Да! — сверкнула глазами Рейчел.

— Это ты мне уже говорила. Это говорил и я, когда Алан нашел открытку. Тем не менее мы точно знаем, что были безумно влюблены и планировали пожениться. Теперь я хочу знать, насколько серьезны ваши со Стивом планы. Мы с Аланом приехали сюда, чтобы расставить все по своим местам. Мне кажется, что ты уже дала Стиву согласие и беспокоишься, как теперь пойдет ваша жизнь. Постараюсь максимально облегчить тебе задачу. Если ты переедешь к нему, я куплю дом, который снял, если же он переедет к тебе, я куплю дом подальше, чтобы дети ходили в разные школы и вам было спокойнее.

— Нет, Трис...

— Извини, Рейчел, но ты двенадцать лет все решала без меня. Теперь мой черед.

— Ты не понял. Тебе ничего не нужно покупать.

— Почему?

— Потому что я не собираюсь замуж за Стива.

— Натали так не считает!

— Прошлым вечером наша дочь была с тобой и не знает, что произошло после вашего ухода.

— Что Стив натворил? Он недоволен тем, что я общаюсь с дочерью? Хочешь, чтобы я поговорил с ним?

— Нет, он понимает, что Натали любит тебя слишком сильно, чтобы оставить место и для него.

— Но он же вроде ей нравится.

— Да ладно, Трис. Мы оба знаем, что она чувствует к тебе. И если ты хочешь, чтобы Натали всегда жила с тобой в Швейцарии, я согласна. Она всегда об этом мечтала. Но мы понимаем, что без меня она не будет счастлива. Из этого следует... что я готова ехать с вами и искать новую работу. Возможно, я сумею уговорить маму переехать вместе с нами. Мне нужно будет продать дом, чтобы купить что-нибудь в Монтро. Это решение поможет нам обоим быть с дочерью, а Алан тоже будет доволен.

— У нас есть только один выход, чтобы все были счастливы. Давай поженимся! Мы усыновим Алана, и он почувствует себя такой же частью нашей семьи, как Натали.

Рейчел побледнела.

— Ты же не серьезно...

— Когда-то мы были любовниками. Натали — наша кровь и плоть. Алану нужна мать. Ты прекрасно подходишь для этой роли.

— Погоди, Трис. Это невозможно.

— Почему? Ты все еще любишь Стива? Я думал, ты готова поставить интересы Натали выше собственных.

— Я говорю сейчас о твоих чувствах.

— Ты уже все знаешь. Мой приоритет в жизни — дети.

— Я имею в виду твою личную жизнь. Ведь однажды появится та единственная женщина.

— Думаю, Алан был прав, говоря, что после тебя я никогда не смогу никого полюбить.

Рейчел покраснела.

— Но мы же теперь не те, кто был по уши влюблен тогда, на корабле.

— Мы не можем вернуться и все изменить. Но в наших силах подарить детям счастливую жизнь. Они уже начинают нравиться друг другу.

— Алан никогда меня не примет.

— Ошибаешься. В Броке ты кое-что сделала для него, и это запало ему в душу. Если бы он не хотел поехать сюда, то остался бы с моими родителями.

Рейчел молчала.

— Подумай об этом и скажи мне, что ты решила. Я пойду проведаю детей.

Трис вышел.

Он все еще не сказал, что чувствует к ней. Как она может дать ему определенный ответ, если не знает всей правды?

Поразмышляв еще немного, Рейчел поняла, что больше не может оставаться одна, и отправилась к Трису.

Когда она вошла в гостиную, то увидела детей, сидящих перед телевизором и тихо разговаривающих. Похоже, что-то случилось!

Она огляделась:

— Где Трис?

— Он наверху, сказал, что немного полежит, — ответил Алан.

— Я сделала ему холодный компресс, — добавила Натали. — Он сказал, чтобы мы побыли здесь, пока он спит.

— Пойду посмотрю, как он.

Рейчел поднялась наверх. Когда она увидела распростертого на кровати Триса, то чуть не разрыдалась. Она испугалась, что у него снова сильнейший приступ головной боли, которая может сломить и не такого крепкого мужчину, как Трис.

Чувство любви к нему заполнило ее до краев. Она тихонько забралась к нему на кровать и прошептала его имя.

— Рейчел... — Он попытался открыть глаза, но свет из окна причинял ему боль.

— Давай я помогу тебе! Повернись!

Казалось, он собрал все силы, чтобы сделать это небольшое движение. Компресс упал на ковер, но Рейчел не обратила на него внимания. Она вновь положила руки на его шею и осторожно начала делать ему массаж. Это помогло в прошлый раз, и Рейчел надеялась, что снова произойдет чудо и боль исчезнет. Через несколько минут она услышала, что его дыхание изменилось. Он заснул. На тот случай, если ему что-нибудь понадобится, Рейчел осталась в комнате. Примерно через час он повернулся и оказался лицом к ней. К нему вернулся живой цвет лица, исчезли тени под глазами.