Подруга плейбоя, стр. 23

Глава 9

Когда Клара проснулась ранним субботним утром и открыла глаза, она обнаружила, что Валентино уже встал и надел джинсы и свитер. Обычно он спал до десяти.

Она не сомневалась — ее муж что-то замышляет. Когда у него что-то было на уме, он не мог от нее это скрыть.

Благодаря его заботе после шести ночей диализа она чувствовала прилив сил.

— Ты отлично выглядишь, piccola. — Его темные глаза блестели. — У меня для тебя сюрприз.

Клара почувствовала радостное волнение. Его сюрпризы не были похожи ни на чьи другие. Каждый день они катались на скутере. Он возил ее в их любимые старые места, и они вместе открывали новые, устраивали пикники на природе.

Будь они обычной парой, рано или поздно они, несмотря на ее болезнь, занялись бы любовью. Но Валентино нужна была только ее дружба, и он не мог себе позволить так далеко зайти. Ей приходилось бороться с собой, чтобы не признаться ему, что эта платоническая любовь медленно ее убивает.

— Судя по твоей одежде, мы будем проводить время на свежем воздухе. Мне надеть куртку? — спросила она.

— Да, и перчатки не забудь. Встречаемся на кухне. Я приготовил завтрак.

Через двадцать минут они уже ехали по частной дороге на его «феррари». Монта-Корренти все еще был окутан розовой рассветной пеленой. Клара всегда любила это время суток с его прохладой и тишиной. Валентино молчал. Должно быть, тоже был очарован волшебной красотой утра.

Она нисколько не удивилась, когда в конце концов он свернул на грязную проселочную дорогу, вдоль которой располагались фермы. Скорее всего, сегодня они опять будут смотреть какой-нибудь дом, выставленный на продажу.

Впереди показался стоящий на обочине фургон, из которого двое мужчин что-то выгружали.

— Должно быть, у них какие-то проблемы, — предположила Клара.

— Давай посмотрим, — пробормотал Валентино, остановился рядом с ними и выбрался из машины.

Клара вытянула шею, чтобы узнать, что происходит. Увидев, что они разворачивают огромный воздушный шар, она сначала испугалась, но страх тут же уступил место радостному волнению. Вот так сюрприз!

Мужчины, очевидно, отец и сын, приветствовали ее широкими улыбками. Похоже, это друзья Валентино. После короткой церемонии знакомства пожилой мужчина по имени Адриано произнес:

— Вы выбрали отличное утро для полета, синьора. Она посмотрела на Валентино. В его темных глазах была тревога.

— Что ты думаешь, piccolа? Хочешь немного полетать?

Клара никогда прежде ни на чем не летала, но разве она могла разочаровать мужа, который в одиночку перелетел на воздушном шаре Карибское море?

— Сгораю от нетерпения.

Валентино положил руки ей на плечи:

— Я уже много раз говорил тебе, что ты очень смелая, но на этот раз тебе придется быть со мной абсолютно честной, иначе мы никуда не полетим.

Девушка глубоко вздохнула:

— Я хорошо себя чувствую, но, должна признаться, немного боюсь.

— Это естественно. Сначала тебе покажется, что ты долго поднимаешься на лифте, но потом ты увидишь мир с высоты птичьего полета. Ты придешь в такой восторг, что не захочешь спускаться.

Если он будет рядом, с ней ничего не случится. Мужчины наполнили разноцветный шар горячим воздухом, и Валентино помог Кларе забраться в корзину.

— Адриано будет управлять шаром, а Агостино поедет за нами на фургоне. Когда мы спустимся, он отвезет нас обратно.

Кивнув, Клара прижалась к мужу. Через несколько минут он прошептал ее имя. Она подняла голову. Ей показалось, что она увидела в его глазах желание, перед тем как он накрыл ее губы своими. Поцеловав ее еще раз, он произнес:

— Мы уже поднялись. Оглянись вокруг.

— Тино... — удивленно пробормотала она. Они летели!

Вспомнив о присутствии Адриано, Клара покраснела. Валентино обнимал ее за талию, пока она любовалась родными местами с высоты в несколько тысяч футов. Она никогда прежде не видела такой удивительной красоты, не испытывала таких волнующих ощущений.

— Я чувствую себя лепестком цветка, который несет порыв ветра.

Валентино крепче прижал ее к себе и прошептал:

— Жаль, что между нами так много одежды.

От его неожиданного признания у нее захватило дух.

— Я думаю о том же, — тихо ответила Клара. Следующие полчаса она стояла, уткнувшись лицом в его шею. С этой высоты открывалось великолепное зрелище, но для Клары сейчас важнее было то, что происходило у нее в душе. Пребывая в блаженной эйфории, она оказалась беззащитной перед болью, которая внезапно пронзила ее и вырвала из мира сладких грез.

«Пожалуйста, Господи. Я не хочу умирать».

Валентино поцеловал ее в макушку, и ее отчаяние усилилось.

— Что ты сказала, piccola?

— Я хочу, чтобы этот день никогда не кончался, — произнесла она дрожащим голосом.

— Мы можем его продлить, если хочешь. Как ты смотришь на то, чтобы съездить на несколько дней в Монако? Я бы показал тебе гоночную трассу и познакомил бы тебя со своей командой. Мне нравится эта новая жизнь с тобой, Клара.

«Мне тоже»,— подумала девушка. Возможно, она принимала желаемое за действительное, но в последнее время Валентино казался более счастливым и спокойным. Или же он просто притворялся, чтобы скрасить ее оставшиеся дни? Вдобавок к ее терзаниям в ее голове пронеслись вопросы, которые она всякий раз читала в глазах Сильвио.

Он в тебя влюблен, Клара? Он признался тебе в своих чувствах? Если он этого не сделал...

Они приземлились посреди пустой проселочной дороги, где их уже ждал фургон. Клара пожала мужчинам руки.

Grazie, signori. Это было незабываемо.

На обратном пути, когда они пересели из фургона в свой «феррари», Валентино сказал ей:

— Пока ты будешь собирать вещи, я съезжу в ресторан и сообщу папе и Изабелле о наших планах.

Клара кивнула:

— Ты хочешь, чтобы я собрала твой чемодан?

Он поцеловал ее в кончик носа.

— Я был бы тебе очень признателен.

— Спасибо тебе еще за один день, который я никогда не забуду.

Если не случится что-то непредвиденное, в ближайшие недели она не умрет. Это означало, что ей следовало получать максимальное удовольствие от каждого прожитого дня.

Когда они приедут в Монако, она на время забудет о своей болезни и сделает все, чтобы Валентино наконец занялся с ней любовью. Если они оба будут предохраняться, она не забеременеет.

Клара любила Валентино всю свою жизнь, но сегодня она поняла, что влюблена в него. Ее больше не устраивали платонические отношения, и с этим нужно было что-то делать.

По дороге в ресторан Валентино думал о Кларе и о том, как она к нему прижималась во время их полета на воздушном шаре. Она хотела его не меньше, чем он ее, и эту проблему нужно как-то решать.

Он полез в карман за телефоном, чтобы сообщить сестре о своем приезде, но вдруг вспомнил, что оставил его на комоде в спальне. Припарковавшись у задней двери, он поднялся наверх, где Изабелла готовила еду для отца. Валентино понял, что приехал вовремя. Он сможет поговорить с отцом за завтраком, пока Изабелла будет покупать на рынке еду.

Войдя в кухню, он отметил про себя, что благодаря его сестре в отцовской квартире по-домашнему уютно. Не то что на его вилле в Монако и там, где он жил сейчас. Ему не терпелось купить свой собственный дом и переехать туда с Кларой.

На пианино в углу стояли семейные фотографии, в том числе портрет их матери. Подойдя к снимку, Валентино принялся его рассматривать. При этом его сердце не сжалось, как обычно. Этому он был обязан недавнему разговору с Кларой. Он и сам не заметил, как изменился.

— Иззи? — произнес он, входя в столовую, где его сестра накрывала на стол. — Мы с Кларой едем на пару дней в Монако. Я должен встретиться с моим спонсором. Он знает, что я бросаю гонки, но мне хотелось бы сообщить ему лично.