Больше никаких мужчин!, стр. 25

Ей было невыносимо думать о «до тех пор, пока». Мысль о переселении в крошечную комнату, начале обучения в интернатуре и жизни без Ника и Джейми казалась ей проклятием.

Глава 9

Последняя ночь на Милосе оказалась для Риз ужасной. Она никак не могла заснуть, но в конце концов уснула, уткнувшись во влажную подушку. Когда же они поднялись на борт частного самолета Ника, на нее нахлынула такая усталость, что Ник взял у нее ребенка и отправил ее спать.

Она не просыпалась до тех пор, пока не загорелась табличка с предупреждением застегнуть ремни безопасности. Джейми лежал в переносной колыбели и крепко спал. Риз посмотрела на Ника:

— Извините, что проспала так долго.

— Тебе явно следовало поспать. — Он как-то странно уставился на нее. Риз его не понимала.

— Что-то не так?

— Все в порядке.

Возможно, у Риз разыгралось воображение. Нику, вероятно, было тяжело возвращаться в пентхаус, слишком отчетливо напоминавший ему о печали, с которой он жил прошедший год.

Самолет приземлился и остановился у частного ангара. В иллюминатор Риз увидела, как Пол вышел из лимузина и пошел к ним навстречу.

Расстегнув ремень безопасности, она поднялась на ноги и потянулась. Пол взошел на борт, кивнул и вынес Джейми из самолета. Когда она повернулась к Нику, тот улыбнулся:

— Ты выглядишь отдохнувшей.

— Так и есть. Как вел себя Джейми?

— Превосходно.

— Это хорошо.

Почему Ник стоит и так странно на нее смотрит?

— Это благодаря заботе опытной няни. Из-за тебя он процветает. Следующие несколько недель ты посвятишь себе перед поступлением в интернатуру и началом работы в «Мирофф и Хуплан». Я приказал пилоту переправить тебя в Линкольн. Ты полетишь сразу, как только я выйду.

Мир Риз перевернулся.

— Мы с Андреасом поговорили, и я подумал, будет лучше, если ты и Джейми отдохнете друг от друга. Пока мы были в Греции, им занимались горничные и домработница. Будем надеяться, он привыкнет к новой няне, которую нашла Лия. Учитывая то, что по поводу тебя у меня не возникло нареканий, я снова доверюсь ее мнению.

«Итак, он отсылает меня обратно в Небраску?»

— Пожалуйста, прими мой последний подарок как благодарность за все, что ты сделала. Будучи твоим работодателем, я имею на это право. — Достав из кармана конверт, он протянул его ей. — Здесь билет на рейс, которым ты полетишь, когда вернешься в Нью-Йорк через две недели.

У нее пересохло во рту настолько, что было невозможно сглотнуть.

— Я не могу это принять.

— Таково твое решение, но я желаю, чтобы ты передумала. — Взяв билет, он положил его на пассажирское сиденье рядом с ней. — Дата возвращения остается открытой на случай, если ты решишь не возвращаться до начала учебы и работы. Зарплату за три месяца я перечислил на твой банковский счет. Вроде бы я ничего не забыл.

«Нет. Ничего. Абсолютно ничего».

— Я приказал Рите собрать твои вещи. Пол привез их в аэропорт. Прямо сейчас их грузят на борт. Я уверен, твои родители захотят узнать о твоем приезде. Почему бы им не позвонить до того, как пилот будет готов взлететь?

— Я позвоню, — ответила оцепеневшая Риз.

— Если что-нибудь понадобится, скажи стюарду.

— Скажу. Поцелуй Джейми за меня на прощание.

— Конечно. — Он долгое время разглядывал ее. — Компании «Мирофф и Хуплан» повезло, что ты будешь у них работать. Желаю тебе мягкой посадки.

— Я не могу сегодня вечером показаться перед семьей, мам. Вчера вечером, когда я приехала домой, я думала, что смогу… — Риз лущила кукурузу, пока ее мать заканчивала приготовление зеленого салата для барбекю. Отец разогревал гриль на улице. Скоро здесь будет вся семья.

— Я знаю, ты совершенно измотана, но именно поэтому ты должна быть на пикнике.

Слезы потекли по ее загорелому лицу.

— Ты никогда не поймешь, как мне плохо. Я искренне полагала, что Ник тоже влюбился в меня. Какая же я дура!

Мать одарила ее сочувствующим взглядом.

— Ты знаешь, что станешь делать? — Она нарезала идеальные ломтики помидоров и лука. — Пусть этот опыт останется с тобой. Я понимаю, мне легко рассуждать, но, поведя себя таким образом, он оказал тебе огромную услугу. Еще две недели вместе — и вы не смогли бы расстаться. Ты должна подумать о Джейми.

— Ты права. — Риз вытерла влажные щеки тыльной стороной ладоней. — Ник мог заметить, что я к нему привязываюсь. Я люблю этого малыша. Он такой хорошенький и милый, ты представить не можешь.

— Я уверена, что он любит тебя. Визит в больницу сплотил вас.

— Я знаю, — прошептала Риз.

— Благодаря щедрости Ника мы сможем две недели общаться, а ты не станешь беспокоиться о деньгах и крайних сроках.

В любое другое время Риз согласилась бы с матерью, но сейчас она ужасно страдала без Ника.

— У тебя есть их фотографии?

— Да. Я сделала копии с тех, что разместила в альбоме. Я их принесу. — Она кинулась в свою спальню и схватила пакет с туалетного столика. — Вот эти я сделала в тот день, когда мы обустроили детскую. А эти — пока мы находились на Милосе…

Мама Риз вытерла руки и стала рассматривать фотографии. Подняв голову, она выдержала долгую паузу перед тем, как начать говорить.

— Я думаю, ты не скоро оправишься. Очень хорошо, что тебе придется упорно учиться и работать.

Мать права. Риз было необходимо оказаться в кругу семьи. Ее сестра Кэрри скоро придет вместе с двоими детьми. Риз отвлечется. Но потом, когда уик-энд закончится, все разойдутся по домам, а Риз снова станет пленницей своих воспоминаний.

Следующим утром Риз была шокирована, когда обнаружила, что, несмотря ни на что, все еще жива. Отец дал ей работу на складе пиломатериалов. Она отвечала на телефонные звонки и время от времени выполняла его поручения.

Во время второй недели, в пятницу, в офис позвонила ее мама.

— Я рада, что ты ответила. Для тебя только что экспресс-почтой пришел конверт. Мне пришлось расписаться в получении. Хочешь, чтобы я его открыла?

Сердце Риз забилось чаще. Умом она понимала, что письмо не может быть от Ника, однако сердце кричало об обратном.

— Пожалуйста. Это могут быть результаты экзаменов. Но я думала, они пришлют оценки по электронной почте.

— Ну, ты действительно их лучшая студентка.

Риз улыбнулась про себя, несмотря на страдания:

— Я самая удачливая девчонка в мире, ибо ты меня поддерживаешь, мам. Что в конверте?

— Письмо из компании «Мирофф и Хуплан».

Риз ждала от них дальнейших указаний. Но она так разочаровалась, что письмо не от Ника, что опустилась в кресло.

— Хочешь, я его прочту?

— Да. Мне необходимо знать, когда возвращаться.

— «Дорогая мисс Чемберлен, поздравляю с новым назначением. Пожалуйста, явитесь в наш офис в понедельник, 29 августа, в девять часов утра для распределения, которое продлится до шестнадцати часов. С уважением, вице-президент по внутренним делам Джеральд Соффе».

Такси остановилось напротив офиса «Мирофф и Хуплан» на Бродвее. Риз, одетая в летний костюм-двойку цвета дыни, с распущенными волнистыми волосами, вошла в здание, держа в руке ноутбук.

— Меня зовут Риз Чемберлен. Я должна явиться к мистеру Соффе, — сказала она регистратору.

— Вторая дверь по коридору, налево. Он вас ждет.

— Спасибо. — Риз направилась к двери, понимая, что совсем не радуется, как следовало бы. Прошедшие две недели она находилась в подавленном состоянии. Вернувшись в Нью-Йорк, она почувствовала себя еще хуже.

Увидев табличку на двери, она вошла. Перед ней оказался еще один регистратор:

— Должно быть, вы мисс Чемберлен. Входите!

Как только Риз вошла в кабинет, сразу заметила за письменным столом знакомую фигуру и вскрикнула.

Это был Ник! По-прежнему загорелый после возвращения из Греции, одетый в серо-сизый летний костюм и темно-серую рубашку, без галстука. Его черные волосы отросли. Они был невероятно хорош собой.