Отчаянный шаг, стр. 33

Пенни медленно выпрямилась и подошла к телефону.

Утро следующего дня выдалось холодным. Осмотрев свой гардероб, Пенни выбрала зеленый костюм, надеясь, что его прекрасное качество придаст необходимые ей значительность и уверенность в себе. Несмотря на то, что Сол предупреждал ее, что это будет неофициальное слушание в адвокатской конторе, когда подошло время идти в суд, Пенни охватил страх.

На слушании она сидела почти в трансе, едва понимая, что говорили вокруг. Только самые главные, существенные положения доходили до ее сознания. О Пенни благоприятно отозвались представители социальных служб и органов здравоохранения; очень теплым было заявление приемной матери Люси — Маргарет, которая писала о преданности Пенни племяннице, о ее любви к девочке. Судья выразил уверенность, что если передать Люси под опеку ее тетки, то у девочки будут любящие родители.

Затем судья оторвался от своих бумаг и с улыбкой взглянул на Пенни.

— Я очень рад, что вы и ваш муж желаете и способны дать этой маленькой девочке, так трагически осиротевшей в младенчестве, всю любовь и внимание, которые жизнь так жестоко отобрала у нее. — Пенни молча схватила руку Сола, чувствуя, как его пальцы сплелись с ее. — И поэтому, — продолжал судья, — я аннулирую договор о передаче ребенка приемной матери и удовлетворяю прошение миссис Сол ван Димен, которая отныне принимает на себя опеку над девочкой.

Выйдя из адвокатской конторы, Пенни больше не могла сдержать свою радость. Она бросилась к Солу и обняла его, сразу почувствовав, как отвечает на ее порыв его большое сильное тело. Руки Сола сомкнулись у нее за спиной. Пенни внезапно ощутила себя защищенной. Ее колени подгибались, она почти повисла на руках Сола.

Пенни подняла лицо, и Сол увидел слезы счастья, которые текли по ее щекам; ее глаза сияли от радости.

— О, Сол... — прошептала она. — Люси наша, теперь наша. Спасибо тебе за то, что это стало возможно.

В самой ее благодарности была ужасная ирония. Пенни с болью безуспешно пыталась прочесть его чувства за холодным, безразличным выражением его лица. Или он просто так хорошо контролирует себя?

Если бы ей только осмелиться и сказать ему, что она все знает, вызвать его доверие, убедить его в том, что он всегда может рассчитывать на ее любовь, поддержку и сочувствие... Радость исчезла с ее лица. Она с грустью напомнила себе, что Солу совсем ни к чему ее любовь.

Но здесь было не место и не время затевать ссору. И потому, когда он осторожно выпустил ее из объятий и, взяв за руку, вышел на холодную и сырую лондонскую улицу, она молча пошла за ним.

— Я подумал, что это событие стоит отметить, и заказал столик в ресторане, чтобы пообедать, — сказал он.

— Замечательно! — улыбнулась Пенни. — Я бы хотела сообщить Маргарет результат, если ты не возражаешь. Она просила меня позвонить, когда все кончится. Вчера вечером я была у нее.

— Я тоже об этом подумал. — Сол понимающе улыбнулся. — В ресторане есть телефон, ты можешь позвонить оттуда.

Через несколько минут она уже набирала номер Маргарет.

— Мы выиграли! — возвестила Пенни, как только Маргарет сняла трубку.

— Я всегда знала это! — воскликнула Маргарет Стэнли, и Пенни услышала искреннюю радость в ее голосе. — Они допустили ошибку, ранее забрав девочку у вас. Даже если бы вы с Солом не поженились, я уверена, они бы вернули вам Люси.

— Думаю, тот факт,что я стала миссис ван Димен, окончательно склонил их на мою сторону. — И, отдавая должное красивому дьяволу, за которого она недавно вышла замуж, Пенни с нескрываемой симпатией взглянула на него. Бог знает, как бы все кончилось без его поддержки. — Простите, что вы сказали? — Она внезапно поняла, что Маргарет спросила ее о чем-то, пока она отвлеклась, думая о своем.

— Мы с Гордоном хотим, чтобы сегодня вечером вы оба пришли к нам. Вы можете сами сообщить Люси хорошие новости, хотя она, конечно, ни слова не поймет... Мы выпьем по рюмочке вина за вашу удачу, и вы мне расскажете о Париже.

— Спасибо вам большое, Маргарет. — Пенни колебалась. — Я должна спросить Сола. Возможно, ему нужно вернуться в офис и там он будет допоздна работать.

— Чепуха! — быстро ответила Маргарет. — Этот человек по уши влюблен в вас, моя дорогая. Он не оставит вас одну в такой радостный момент, попомните мое слово! И, кроме того, нужно уладить кое-какие бумажные дела, перед тем как вы заберете Люси, да и вообще, вы же не навещали ее сегодня, правда?

По уши влюблен! Пенни вздохнула, положив трубку на рычаг. Проницательная и умудренная жизненным опытом, Маргарет Стэнли была абсолютно слепа в том, что касалось Сола. Но она будет не первой женщиной, которая читала в его строгих чертах то, что хотела, или, же последней, обманутой в своих надеждах.

Пенни медленно вернулась в зал ресторана, и сердце ее было полно любви к молчаливому человеку, внимательно изучавшему меню и ожидавшему ее за столиком.

Когда они вернулись домой, было уже поздно.

— Прости меня, Сол, — с какой-то неопределенной улыбкой проговорила Пенни. — Боюсь, что я уж слишком разболталась у Маргарет. — Она почувствовала себя виноватой, что чересчур бурно восхищалась Парижем. Она не могла сказать, было ли в этом виновато возбуждение, сожаление или два стакана шотландского виски, которые Маргарет заставила ее выпить, чтобы отметить новый статус Пенни, но она никак не могла замолчать и все говорила, говорила.

— Вечер получился чудесный, — сказал Сол, не обращая внимания на ее извинения, но Пенни видела, что он устал. — И мне приятно было узнать, как радостно и весело ты провела свой медовый месяц.

Пенни отвела глаза: она не могла выдержать его взгляд, ненавидя его иронию так же, как и собственное чувство отчаяния. Как долго она сможет выдержать эту ложь, которая стоит между ними?

— Я никогда не забуду это время, — коротко ответила она. Пусть понимает это как хочет! — А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела лечь спать.

Пенни ушла, искренне желая, чтобы он остановил ее, и, зная, что он этого не сделает. Наверху она с тяжелым сердцем расстелила постель и приняла душ.

Они с Солом не более чем чужие люди, старающиеся быть вежливыми друг с другом. Тайна и отчужденность разделяют их. В какой дом приведет она Люси? — с грустью подумала Пенни. Несмотря на то, что этот дом красив и в нем тепло, несмотря на дорогую и элегантную мебель, которая отражает безукоризненный вкус Сола и его возможность покупать все самое лучшее, ребенку в этом доме будет плохо без эмоционального тепла в отношениях между двумя взрослыми людьми, которые будут о ней заботиться.

Пенни легла под одеяло, но ей было холодно. Она так долго боролась за право воспитывать Люси, жить с ней вместе... Теперь, когда она вышла победительницей в этой борьбе, у нее появились сомнения.

Когда Люси подрастет достаточно, чтобы заметить трения между Пенни и Солом, не будет ли это ее беспокоить?

Пенни тревожно ворочалась с боку на бок. Она может только молиться, чтобы ее любви к ним обоим оказалось достаточно, чтобы поддерживать в доме мир и гармонию.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Прошло три часа, но Пенни все не могла заснуть. Лежа в постели и прислушиваясь к ночным шорохам, она слышала, как примерно час назад Сол вошел в свою спальню, соседнюю с ее комнатой. Тиканье часов стало казаться ей жутко громким в тишине ночи.

Она вдруг вспомнила, как в тот раз ей тоже мешало это монотонное тиканье и что случилось, когда она вышла из спальни, чтобы не слышать его. Если бы она только могла сейчас пойти к Солу, обнять его, успокоить, прижаться к нему, как она это сделала тогда! Денни ужаснулась, почувствовав, какую перемену в ее теле произвели эти воспоминания: ее грудь напряглась, теплые волны одна за другой прокатывались по телу, вызывая мучительную дрожь, ее охватывало желание быть рядом с Солом, она хотела его близости.