Приключения Джона Дебри, стр. 26

Все дружно расступились, а Эльдорадо начал читать заклинание и махать руками. Воды Атлантического океана словно бы взбесились и пошли в наступление. Огромная волна, сильно смахивающая на цунами, хлынула во врата, не задев стоящих на берегу. За одним исключением… По ту сторону врат раздался вопль, из врат повалил пар, на некоторое время сильно ограничивший видимость. Когда волна схлынула, а пар рассеялся, чудовища и в помине не было. А из океана донесся крик мисс Вракер:

– Дебри! Спаси меня!

– Полагаю, лучше бы тебе спасти мисс Вракер, – заметил писатель, и Дебри ринулся к воде, а затем плюхнулся в волны.

– Ну и о чем он только думал! – покачал головой писатель, швыряя вслед Дебри спасательный круг.

Между тем, из врат снова что-то полезло. Это что-то было очень плотное, черное и скользкое.

– Нет, с этим мы не справимся даже в таком составе, – пробормотал Эльдорадо. – Господа полицейские и агенты ЁБР, я попрошу вас остаться в стороне. Если увидите зомби или чудовищ, стреляйте по ним. Дункан, шаманы, писатель, все ко мне! Членс, Бонд, вы тоже пригодитесь – обстреливайте эту хренотень, так она замедлит движение. А вы, ребята, помогите мне вызвать силы света.

Эльдорадо, Дункан Маклауд, писатель, Стреляный Воробей и Летучий Дым опустились на колени перед вратами и подняли головы к небу. Эльдорадо начал что-то говорить, затем к нему присоединились и остальные. Судя по всему, они взывали к Силам Света.

Дебри тем временем вытащил мисс Вракер из океана и начал делать ей искусственное дыхание, хотя никакой необходимости в этом не было. Все ждали, чем кончится битва. Членс и Бонд не жалели патронов, расстреливая темную массу. Эльдорадо и остальные, видимо, закончили читать заклинание, потому что в облаках образовался просвет.

Луна скрылась, а через просвет с неба ударил луч ослепительно белого света. Он накрыл магов, читавших заклинание, а потом стремительно ударил во врата, направленный силой намерения вызвавших его. Ударив во врата, луч раскидал в разные стороны Членса и Бонда, а затем загнал темную массу далеко-далеко, в самые дальние пределы того мира, из которого эта масса явилась.

Пока луч нещадно хлестал по вратам, Дебри почудилось, будто мимо них стремительно проносятся разные миры и играет индейская музыка. В какой-то момент все кончилось, Дебри ослепила яркая вспышка, и он упал на песок.

Вместо эпилога

Когда Джон Дебри открыл глаза, не было ни Луны, ни врат, ни сэра Эльдорадо с его бандой. Стоял пасмурный полдень. В небе висела летающая тарелка.

Агент Малдер, не желая упускать такой возможности, достал из кармана цифровой фотоаппарат и начал ее фотографировать. Летающая тарелка мирно улетела, оставив простых смертных валяться на песочке. Несмотря на то, что всем казалось, будто прошло не менее двух часов от начала битвы полнолуния, часы у всех собравшихся показывали полдень. Когда Дебри вернулся домой и включил новости, он узнал, что в этот день в Нью-Йорке и на всем восточном побережье произошло рекордное количество несчастных случаев.

– Зато восточное побережье почистили, – услышал он голос Эльдорадо.

Агент Малдер целый день писал отчет о происшедших событиях. К этому отчету он присовокупил фотографии летающей тарелки. Подвал, в котором находился офис шамана Стреляного Воробья, превратился в магазин индейских сувениров. Самого Стреляного Воробья в США больше не видели, но, по слухам, кто-то из гостей сэра Эльдорадо видел Стреляного Воробья в одной из пирамид, принадлежащих вышеуказанному сэру, где достопочтенный индейский шаман занимал должность «ответственного консультанта по связям с американскими спецслужбами». По другой версии, Стреляный Воробей окопался в одной из резиденций Дункана Маклауда, иногда, во время отпуска, он бесплатно предсказывал судьбу туристам в центральном парке Нью-Йорка. Однако ни одну из этих версий Джон Дебри так и не смог проверить.

В понедельник Джон Дебри снова вышел на работу и возобновил гонки за котами по Нью-Йорку. Как-то раз ему посчастливилось разыскивать сенбернара. Через пару месяцев Дебри переехал к мисс Вракер, квартира которой была намного больше того «свинарника», где он жил прежде. При этом Дебри значительно сэкономил на квартплате. Ходит слух, что они с мисс Вракер собираются пожениться по индейским обычаям и жить у моря.

А агент Малдер получил новое задание и отправился в Мексику искать деревню, в которой жили Дон Хуан и Карлос Кастанеда.

Все персонажи и действующие лица, заимствованные Автором из других произведений, – это просто единицы информации, зависающие где-то в необъятных глубинах информационного пространства, созданного коллективным человеческим сознанием. Так их и следует воспринимать, а вовсе не в качестве продукта наглого плагиата со стороны Автора. Спасибо за внимание!

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖОНА ДЕБРИ-2

Просветленный

Итак, дорогие читатели, возможно, вы помните, что американский полицейский Джон Дебри, занимающий почетную должность следователя по особо тупым делам, вступил в контакт с высшими силами в лице индейского шамана Стреляного Воробья и его крыши сэра Эльдорадо. События, которые за этим последовали, просто не поддаются описанию, хотя они весьма подробно изложены в книге «Приключения Джона Дебри», авторские права на которую целиком и полностью принадлежат сэру Эльдорадо.

Мы остановились на том, как Джон Дебри переехал к мисс Вракер и вернулся на работу в полицию, чтобы снова гоняться за котами и другими домашними животными по всему Нью-Йорку, отбивая клиентов у Эйса Вентуры, который с горя ушел в буддийский монастырь. Правда, ходят слухи, что Эйс Вентура скоро вернется в Нью-Йорк, если сможет сбежать от африканских каннибалов, и тогда Джону Дебри придется ловить кого-нибудь другого или, по крайней мере, в другом месте. А пока посмотрим, что же было дальше.

Очередная mission impossible

Комиссар Невруб, который, как мы помним, не отличался широким диапазоном смены настроений, пребывал в плохом настроении. Дело было в том, что у него в кабинете сидели два генерала действующей армии – генерал Эксплоудер (от англ. «explode») и генерал Дестройер (от англ. «destroy»).

– Э-э-э, я-а не совсем понимаю, господа генералы, чего вы хотите от меня, – сказал Невруб. – Я вообще не врубаюсь, какое отношение полиция Нью-Йорка может иметь к военным действиям в Ираке.

– В том-то и дело, господин комиссар, что военные действия у нас идут как-то не слишком хорошо, – сказал генерал Эксплоудер. – Понимаете ли, мы действуем так – сначала бомбим очередной город с воздуха, потом туда заходят наши элитные воинские части, обрабатывают то, что осталось от домов, из ракетометов, огнеметов и пулеметов, короче говоря, делают так, чтобы ничего живого не осталось. Потом входят туда простые воинские части, которые иногда даже бронежилетов не надевают, считая, что все чисто, и тут же попадают на засаду местных партизан, которые то мину под дорогой заложат, то танк наш из ракетомета подобьют. Вот вроде бы и неоткуда взяться этой партизанской сволочи, а все же берутся откуда-то. Так вот я думаю, может, мы чего-то неправильно делаем?

– Ну, а от меня вы что хотите? – спросил комиссар Невруб. – Я ведь тоже не специалист по тактике ведения войны с арабскими камикадзами. Мы тут, правда, недавно якудзов мочили, так это ж не одно и то же! Это ж надо понимать, какая разница между якудзами и камикадзами!

Произнося последние слова, Невруб почему-то поднимал глаза к потолку и как-то непонятно жестикулировал руками.

– Дело в том, комиссар Невруб, – продолжал генерал Дестройер, – что ваш участок один из первых по раскрываемости преступлений, особенно это касается нестандартных ситуаций. И мы подумали, что у вас тут наверняка есть какой-нибудь профессионал, которого мы могли бы доставить в Ирак, показать ему все, так сказать, на месте, а уж он бы объяснил нам, что же мы там делаем не так.