Государственные игры, стр. 88

Байон посмотрел на Худа, который не отводил взгляда от Хаузена. У Пола возникло такое же ощущение, как и в самолете. Ему хотелось верить в искренность этого человека, но под угрозой находились жизни людей, и несмотря на все то, что сказал им здесь Хаузен, тень сомнения все же оставалась.

Худ достал из кармана трубку и набрал номер. На другом конце ответил Джон Бенн.

– Джон, – обратился к нему Худ, – я хотел бы узнать, когда умер Максимиллиан Хаузен?

– Наш негаданный нацист? На это уйдет минута-другая. Вы подождете?

– Да, я жду, – подтвердил Худ.

Бенн перевел аппарат в режим ожидания.

– Извините, – обратился Худ к Хаузену, – но ради Мэтта и Нэнси я обязан это сделать.

– Я поступил бы точно так же, – заверил его Хаузен. – И повторяю вам снова, что презираю и Жирара Доминика, и “Новых якобинцев”, и неонацистов, и все, что с ними связано. Если бы это извело нацизм как таковой, я не пожалел бы и собственного отца.

– Вам пришлось делать сложный выбор, – заметил Худ.

– Да, пришлось, – согласился Хаузен. – Видите ли, Жирар ошибался, только трусы поступают не по закону. На линии снова появился Джон Бенн.

– Пол? Хаузен-старший умер без месяца два года назад. В боннской газете был небольшой некролог: бывший летчик “люфтваффе”, личный пилот и тому подобное.

– Спасибо, – поблагодарил его Худ. – Огромное спасибо. Он отключил трубку.

– Еще раз, герр Хаузен, прошу меня извинить.

– Еще раз, мистер Худ, – сказал Хаузен, – вам нет нужды…

– Пол!

Худ с Хаузеном посмотрели на Столла. Байон уже бежал в его сторону.

– Что-то получилось? – спросил Худ, последовав за полковником.

– “Фигняция”, – ответил Столл. – Я хочу сказать, как бы я ни тыкался и ни мыкался, моя машина не настолько быстрая, чтобы выполнить анализ раньше 2010-го года. Я уже было собирался просить помощи у Оперативного центра, но Нэнси придумала кое-что получше.

Нэнси встала и начала объяснять Байону:

– В других играх “Демэн” вы можете перейти на другой уровень сложности, нажав на “паузу”, а затем на стрелки на клавиатуре в определенной последовательности: вниз, вверх, вверх, вниз, влево, вправо, влево, вправо.

– И?

– И мы уже на втором уровне этой игры, – объяснила она, – не доиграв до конца по первому.

– Неужели Доминик действительно до такой степени глуп, что вставит те же самые коды перехода в одну из расистских игр? – спросил Худ.

– В том-то все и дело, – ответила Нэнси. – Они уже заложены в программу. Их не надо вставлять, их надо убрать. На каком-то этапе изготовления кто-то просто забыл их стереть.

Байон стоял, выпрямившись во весь рост, и смотрел в сторону фабрики.

– Как вам это нравится? – спросил Худ у полковника. – Вам этого достаточно?

Байон сорвал с пояса радиотелефон. Он посмотрел на Мэтта.

– Вы сохранили игру в вашем компьютере? – спросил полковник.

– Переход с первого уровня на второй был скопирован и занесен в память.

Байон включил рацию и поднес ее ко рту.

– Сержант Маре? – уточнил он. – Aliens! «Давайте! (франц.).».

Глава 58

Четверг, 22 часа 12 минут, Вунсторф, Германия

Напав на сидевшего в кресле Боба Херберта, Манфред направил нож сверху вниз.

Для всякого, кто стоит на собственных ногах, отразить нападение с ножом относительно просто. Вы используете свое предплечье, как палку. Вы выставляете его вниз или вверх и перехватываете им предплечье противника. Затем вы совершаете этой “палкой” вращательное движение, чтобы изменить направление удара вверх и от себя, внутрь и от себя или вниз и от себя. Одновременно вы делаете шаг в сторону. Это дает вам возможность приготовиться к следующему удару или выпаду противника. Или, что еще лучше, поскольку вы отвели чужое предплечье в сторону и раскрыли соперника, у вас есть хорошая возможность нанести приличный ответный удар.

Если вы находитесь близко или ниже нападающего, вы по-прежнему можете использовать для защиты предплечье. Только теперь вы предварительно сгибаете руку в локте. Такой V-образ-ный изгиб позволяет жестко встретить руку атакующего предплечьем и изменить направление ее движения точно так же, как и с помощью прямой руки. Единственная разница заключается в том, что блокировать надо местом, расположенным ближе к кисти, а не к локтю. В противном случае нож может соскользнуть вдоль вашего предплечья до локтевого сустава и сделать порез.

Из– за того, что Манфред двигал рукой сверху вниз, вкладывая в удар весь свой вес, чтобы остановить его, Бобу Херберту пришлось согнуть локоть. Он приподнял левую руку вверх так, что предплечье оказалось на уровне лба, а кулак был плотно сжат, чтобы усилить руку. Остановив руку нападавшего. Боб нанес мощнейший удар своей правой рукой в открытую челюсть Манфреда. Однако было похоже, что на разъяренного немца это не оказало заметного действия. Он отвел блокированную руку назад и вправо и полоснул ножом влево, в сторону груди Херберта.

Херберт опустил левую руку, согнул ее в локте и снова заблокировал удар. Откуда-то сзади до него донесся крик Джоди. Однако Херберт был слишком сосредоточен и собран, чтобы сказать, что ей следует убегать. В рукопашном бою солдаты чаще погибали из-за того, что отвлекались, чем из-за собственного незнания, что им следует делать.

На этот раз Манфред не пожелал останавливаться. Несмотря на то что его рука была заблокирована, он продолжил движение ножа наклоном кисти. Она двигалась так, как если бы не зависела от остального тела. Немец направил нож на Херберта, и острый край лезвия уже коснулся было его кожи. Еще доля секунды, и кисть Херберта была бы располосована.

Боб выиграл еще одну секунду, подав левую руку в сторону Манфреда, чтобы уменьшить давление ножа. Пока Манфред перехватывал рукоять поудобней, Херберт вытянул правую свободную руку над левой. Ухватив ею руку с ножом, он надавил большим пальцем на бугорок между большим и указательным пальцами Манфреда и обхватил его кисть своею. Опустив блокирующую руку, Боб сильно и резко вывернул по часовой стрелке кисть немца.

Кисть отчетливо хрустнула, и нож шлепнулся на землю. Однако несгибаемый противник подхватил его уже через мгновение. Зажав нож в левой руке и взревев от гнева, он поймал-таки Херберта ударом колена в пах. Боб согнулся пополам, и Манфред навалился на него сверху. Откинув Херберта своим телом назад, немец замахнулся ножом и воткнул его в спинку кресла с обратной стороны. Послышался отчетливый треск распоротой кожи и крик Джоди, чтобы мужчина остановился.

Исступленно рыча, Манфред всадил нож еще и еще раз. Но тут прозвучал громкий хлопок, и он замер, схватившись за горло.

Там зияло отверстие от пули. Это Джоди выпустила ее из автомата Карин. Кровь из сонной артерии потекла прямо из-под челюсти. Сначала Манфред выронил нож, а потом тело его тяжело свалилось с кресла. Дернувшись раз-другой, он окончательно затих.

Херберт повернулся назад и посмотрел на силуэт девушки, который смутно проступал на фоне темного неба.

– Господи! – воскликнула она. – О Господи!

– У тебя все нормально? – спросил Херберт.

– Я кого-то убила… – растерянно проговорила она.

– У тебя не было выбора.

Девушка зашмыгала носом.

– Я…, убила человека. Я кого-то убила…

– Нет, – возразил Херберт, разворачивая коляску и устремляясь в ее сторону. – Ты кое-кому спасла жизнь. И этот кое-кто – я.

– Но я…, я же его застрелила.

– Тебе пришлось это сделать точно так же, как людям это приходилось делать на войне.

– На войне?

– Именно так, – подтвердил Херберт. – Рассуди сама, он не оставил тебе выбора. Ты меня слышишь, Джоди? Ты не сделала ничего плохого. Ничего.

Джоди продолжала всхлипывать.

– Джоди?

– Мне жаль… – сказала она в сторону мертвого тела. – Мне очень жаль.

– Джоди, – снова позвал ее Херберт, – прежде всего сделай мне одолжение.