Красавец и скромница, стр. 18

Возвращаясь к событиям этой ночи в маленьком храме, он вспомнил странное ощущение, как будто ему удалось замедлить течение времени и ненадолго остановить вращение Земли. Дедовские часы пробили один раз, напоминая о реальности. Лоренцо взял в руки потрепанный томик «Дуба и кипариса» и перелистал страницы в поисках посвящения.

«Серафине, которая дарит мне надежду, радость и смысл жизни»

Читая эти слова, он понял, откуда у Сары зародилась мысль, что она недостойна бескорыстной любви, что все в этой жизни она должна заслужить.

Он подошел к окну. Внизу на траве сидели Лотти и Дино. Они по очереди бросали мелкие камешки в пустую коробку у стены. Лупо лежал неподалеку. Лоренцо пригляделся, заметил, что Лотти плачет, кулачком размазывая слезы по щекам. Вероятно, от злости следующий камень она бросила слишком сильно: он рикошетом отлетел от стены и ударил в стекло. Округлив в ужасе глаза, она закрыла рот ладошкой. Дино вскочил на ноги и потянул ее за собой. Оба скрылись из вида.

Лоренцо улыбнулся. Чтобы развеять гнетущую тишину, он включил музыку и закрыл глаза. Звуки скрипки и флейты перенесли его в Оксфордшир, в тот жаркий июльский день, когда он увидел Сару, бредущую через пшеничное поле. Мелодию написал автор саундтреков к нескольким голливудским кинохитам Антонио Аугустино, с которым Лоренцо поделился мыслями о фильме по книге Тейта.

Размышления были прерваны стуком в дверь.

— Войдите! — рявкнул он более резко, чем хотел. Дверь медленно открылась; на пороге стояли Лотти и Дино. За их спинами, поджав хвост, прятался Лупо.

— Простите, что я бросила камень в окно, — тихо сказала Лотти и повторила по-итальянски дрожащими губами: — Простите меня.

— Ничего страшного, окно не разбилось, — заверил ее Лоренцо. — Ты делаешь успехи в итальянском. Тебя учит Дино?

Она кивнула, слезы потекли ручьем. Лоренцо растерялся — у него не было опыта общения с детьми. До сих пор он их просто избегал: своего рода защитная реакция или просто трусость.

— Что случилось? — тихо спросил он, глядя, как Дино покровительственным жестом обнял Лотти за плечи.

— Не хочу уезжать, — всхлипывала девочка. — Ненавижу Лондон, ненавижу девочек в классе. Они только и знают, что играть в куклы и сплетничать. Дино мой лучший друг, а мама сказала, что мы вряд ли вернемся сюда, и, может, я его никогда не увижу. Между нами будет тысяча миль…

— Успокойся и посмотри сюда. — Лоренцо указал на маленький земной шар в игрушечной модели Солнечной системы. Ничего лучше, чтобы отвлечь Лотти, он придумать не смог. — Вот самый яркий шар в центре — это Солнце, вокруг планеты. Наша Земля здесь. — Он повернул пальцем земной шар. — Смотри, это Тоскана, а вот Лондон. Они почти рядом, если подумать. — Он закрутил земную ось, и все завертелось, замелькало: материки, океаны, страны. Лоренцо видел изумление и восхищение в глазах детей.

— Лотти!

Он поднял голову: в дверях стояла Сара. Она была одета в выцветшую зеленую футболку и короткую джинсовую юбку, открывавшую стройные загорелые ноги.

— Пойди вымой лицо и руки, — мягко сказала она.

Лотти не взглянула на мать. Медленно, с обиженным видом она направилась к двери. За ней бросился верный Дино. Даже Лупо на мгновение замешкался, не зная, бежать за детьми или остаться.

Сара задержалась в дверях.

— Лоренцо, извините меня за вчерашнюю ночь. Сначала я замучила вас своими проблемами, а потом заснула у вас на руках. Не знаю, что на меня нашло.

— Я полагаю, вчера вы очень устали. Не надо извиняться.

Сара склонила голову, волосы упали на ее лицо, но он заметил, что она густо покраснела.

— Вы отнесли меня в постель, я даже не проснулась.

— По крайней мере, вы не спорили.

— Спасибо, — пробормотала она в смущении, явно не зная, что еще сказать. — Надеюсь, дети вас не беспокоили?

— Нет. — Он с трудом отвел взгляд от ее ног. Почему он раньше не замечал, какие они красивые?

Сара вздохнула.

— Лотти очень зла на меня. Я сказала, что мы вряд ли вернемся сюда.

— Она не хочет расставаться с Дино. Еще мне показалось, она не любит свою школу.

Сара отпустила ручку двери, за которую держалась, и выпрямилась. Если уж ей приходится все время оправдываться, надо хотя бы научиться делать это с апломбом.

— Не люблю давать пустые обещания. Анжелика вряд ли будет заниматься домом — слишком много хлопот. Если даже они не продадут его, поездка сюда нам не по карману. В этот раз билеты оплатил Гай, чтобы мы могли приехать на свадьбу. — Ее голос совсем упал: — Лучше пережить разочарование сейчас, чем надеяться на невозможное. Надо быть реалистами. У нас нет выбора.

Сара не знала, понял ли Лоренцо, что она имеет в виду не только дочь, но и себя. Она даже хотела, чтобы он возразил, дал почувствовать, что не против снова увидеть ее. Он сидел за письменным столом, в задумчивости глядя перед собой, и ждал, пока она договорит. После небольшой паузы он поднял на нее глаза:

— Я хочу предложить вам выбор.

Время остановилось, как будто чья-то рука замедлила движение планет. Сара на секунду задохнулась, комок в горле мешал говорить.

— Что вы имеете в виду? — наконец произнесла она.

Лоренцо поднялся из-за стола.

— Сара, я хотел бы, чтобы вы остались. Вам нужна работа, а мне…

— Нет, — категорически ответила она. — Я уже говорила, вы не обязаны все время спасать меня.

— Вы сильно переоцениваете мое благородство. В данной ситуации скорее мне нужна помощь. — Ироничная улыбка тронула его губы. — Кто-то должен приглядывать за моим домом, одному мне не справиться. Вам нужны деньги, вы любите Италию, Лотти здесь нравится. Я предлагаю вам чисто деловую сделку на любой срок, какой захотите: до конца лета или дольше.

Наступила тишина. Все утро, готовясь к отъезду, Сара разрывалась между желанием запомнить каждую черточку, каждую деталь, связанную с Лоренцо, и сознанием того, что надо уйти не оборачиваясь, все забыть. И что ей делать теперь?

Лоренцо повернулся к столу, перебирая бумаги. Взяв в руки небольшой томик в простой бумажной обложке, он снова заговорил с легким оттенком неуверенности.

— Я начинаю новый, очень важный для меня проект. — Он странно посмотрел на нее. — Предстоят серьезные встречи и переговоры. Кто-то должен приготовить мне хоть чашку приличного кофе. Подумайте, Сара. Поговорите с Лотти. Что вас останавливает?

Он посмотрел на нее. Сара слышала бешеный стук собственного сердца.

— Я еще не думала об этом.

— Мне предстоит столько работы, что мы вряд ли будем часто видеться.

Все стало ясно: он дал ей понять, что нанимает Сару на работу. Никаких поцелуев на кухне, разговоров и признаний при свечах. Пора вернуться к реальности.

Реальность была такова: Лондон, Руперт, ненавистная школа Лотти, маленькая квартирка на окраине с мерзким оранжевым ковром, который никогда не хватало денег заменить, и двориком, где никогда не бывает солнца. Еще — предстоящие собеседования с потенциальными работодателями и необходимость объяснять, почему ее выгнали со старой работы. А еще — беспокойство, с кем оставлять Лотти на выходные, если Сара будет занята, и чем расплачиваться с людьми, готовыми присмотреть за чужим ребенком. Одна мысль об этом вгоняла ее в глубокую черную депрессию. Предложение Лоренцо решало разом все проблемы. Единственным препятствием была ее собственная гордость. Однако гордость была роскошью, которую Сара не могла себе позволить.

Сара заставила себя посмотреть Лоренцо прямо в глаза.

— Спасибо, — торжественно произнесла она, отгоняя сомнения, неуверенность, ненужные страхи и личные переживания. — Я согласна, если вы не возражаете.

Глава 12

Оставшись одна в Кастеллацио после отъезда семьи, Сара поначалу чувствовала себя неуверенно. В элегантных комнатах палаццо она как будто слышала их шепот: кто такая, что здесь делает? Иногда Сара и сама задавала себе этот вопрос.