Я ищу тебя, стр. 38

– Послушай хорошенько, Полин, – со зловещим спокойствием предупредил Дамон, – больше, я не потерплю никаких игр.

Женщина оскорблено вздернула подбородок.

– Не смей угрожать мне! Я никогда еще не видела тебя в таком состоянии и нахожу это довольно неприятным.

– Неприятным?

Сухо

Переспросил Дамон. – Поверь, это не идет ни в какое сравнение с тем, что тебя ждет, если я докопаюсь до истины.

– Я не лгала тебе! – воскликнула Полин, глядя ему в глаза.

– В таком случае я требую, чтобы твою беременность подтвердил врач, которому дорога его репутация. Это твой единственный шанс остаться невредимой. Поверь, я не задумываясь собственноручно сверну тебе шею.

– Ты взбешен, потому что я помешала тебе переспать с этой дешевой шлюшкой…

– Еще одно слово, и я выброшу тебя на улицу, – дрожащим от ярости голосом предупредил Дамон.

Полин поняла, что зашла слишком далеко.

– Вижу, ты хочешь ее, – наконец процедила она. – Почти так же сильно, как и меня когда-то. Но не думай, что я спокойно отойду в сторону и дам ей завладеть тобой. Я добьюсь всего, что мне полагается по праву. – Она вызывающе уставилась в его словно высеченное из гранита лицо и почти кокетливо спросила:

– Неужели я была таким бременем для тебя? Раньше нам было хорошо вдвоем – к чему менять что-то? Если наши игры в постели приелись тебе, я придумаю новые. И подарю наслаждение всеми мыслимыми способами, на которые никогда не осмелится другая…

– Все кончено, Полин, – холодно перебил он.

Женщина распахнула глаза.

– Что именно?

– Наша связь.

– А дитя?

– Если ты произведешь его на свет через девять месяцев, я решу, как выполнить свой долг по отношению к нему. Если же нет, значит, тебе придется просить о помощи настоящего отца ребенка, потому что я не спал с тобой вот уже несколько недель, и, помоги мне Господи, вообще никогда больше не увижу.

– Я жду ребенка, – резко бросила она, и каждое слово разрывало тишину подобно удару хлыста. – Ты еще подавишься своими угрозами, Дамон. И пожалеешь о том, что так вел себя.

– Возможно. – Он стиснул ее руку и потащил наверх. – Сейчас ты оденешься и уберешься из моего дома ко всем чертям.

Глава 8

– Передайте дворецкому, что я желаю поговорить с мистером Скоттом, – велела Джулия лакею, выходя из кареты. – Прошу прощения за поздний визит, но дело не терпит отлагательств.

– Сейчас, миссис Уэнтуорт, – поклонился лакей и почти бегом отправился выполнять приказание. Джулия медленно последовала за ним, с каждым шагом теряя смелость.

Фасад роскошного дома Логана Скотта, стоявшего неподалеку от Сент-Джеймс-сквер, украшали массивные колонны с каннелюрами, словно предназначенные своим величественным видом отпугивать незваных посетителей вроде нее. Джулия раньше здесь не бывала: Логан недвусмысленно дал понять актерам, что не желает видеть их в своем жилище.

Насколько знала девушка, он вообще редко приглашал кого-то в гости. Те же, кому выпадала эта честь, предпочитали не распространяться насчет обстановки и обитателей, уважая стремление хозяина к уединению. Этот особняк был его крохотным царством, безраздельным владением, окутанным покровом тайны. Но сегодня Джулии было необходимо поделиться всем, что ее мучило, и ждать до утра не хватало сил.

Логан – единственный из тех, кого Джулия могла назвать своим наставником, и девушка надеялась, что он поможет ей справиться с положением, в котором она оказалась сейчас, хотя и не по своей вине. Интересно, выгонит ли ее Логан сразу? А может, просто удивится или рассердится? Нет, вероятнее всего, посмеется над ней и ее глупыми проблемами.

Джулия вся сжалась при этой мысли, но упрямо продолжала идти к крыльцу. Лакею, очевидно; удалось убедить дворецкого, потому что тот кивнул и исчез в доме, но вскоре возник вновь, с бесстрастием прекрасно вышколенного слуги взирая на дрожащую молодую женщину в обгоревшем театральном костюме.

– Мистер Скотт примет вас, миссис Уэнтуорт, – объявил он

Джулия отпустила лакея и последовала за дворецким в дом. Оставалось только надеяться, что Логан еще не успел погрузиться в сон. Вряд ли, конечно, он спокойно спит после того, что случилось сегодня.

Однако, проходя через анфиладу комнат, Джулия вскоре забыла обо всем. Неужели она наконец попала в святая святых Логана Скотта?

Дом был обставлен в итальянском стиле: изумительная резная мебель, расписные потолки, бюсты светлого мрамора. Здесь царили изысканность и безупречный вкус. Обивка и шторы переливались оттенками голубого, топазового и сливового цветов.

Дворецкий привел девушку в уютную гостиную с шелковыми и бархатными подушками на диванчиках и маленькими инкрустированными столиками, на которых громоздились романы и сборники гравюр. При виде Джулии Логан вежливо поднялся с глубокого кресла.

– Миссис Уэнтуорт, – чуть хрипловато приветствовал он, – что-то случилось? Надеюсь, ты не пострадала на пожаре?

– Нет, не беспокойся, – заверила Джулия, только сейчас заметив, что в комнате, кроме них, есть еще кто-то. Какая редкостная красавица! Словно восточная статуэтка – смугло-золотистая кожа, прямые черные волосы и необыкновенные светло-зеленые глаза. Пояс тяжелого шелкового халата туго обхватывал тонкую талию, ниспадая к стройным бедрам. Джулия заворожено смотрела на нее. Так вот кто эта таинственная женщина, живущая в доме Логана. Неужели она всего лишь любовница, содержанка, вещь, или его чувства к ней куда более глубоки?

Незнакомка, улыбнувшись девушке, обратилась к Логану.

– Оставляю вас вдвоем. Кажется, вам есть о чем поговорить, – тактично промолвила она и, жестом собственницы пригладив волосы Скотта, вышла из комнаты.

Логан вопросительно уставился на Джулию покрасневшими от дыма глазами.

– Садись, – пригласил он, показывая на кресло. – Выпьешь что-нибудь?

– Пожалуй, – кивнула Джулия, с благодарностью принимая бокал бледно-янтарной жидкости, оказавшейся разбавленным виски. Наполнив второй бокал для себя, Логан сел рядом и устало вытянул ноги. Как и Джулия, он еще не успел переодеть запачканный сажей, порванный костюм.

– Что с театром? – нерешительно промолвила девушка, пригубив виски. Она не любила этот напиток, но сейчас было необходимо поддержать силы.

Логан озабоченно нахмурился:

– Здание удалось отстоять, но ремонт обойдется в огромные деньги. Придется отменить половину спектаклей и отправиться с представлениями в провинцию. Время от времени мне надо будет возвращаться в Лондон, чтобы проверять, как идут дела в «Кепитл».

Джулия грустно вздохнула. Она ненавидела турне, скудную невкусную еду, грязные гостиничные номера. В прошлые годы они гастролировали в Лестере, Бристоле и Честере. Особенно трудно было пробиваться сквозь толпу обожателей, собиравшихся под окнами, и терпеть пристальные взгляды и бесцеремонные замечания зевак.

Несмотря на усталость и плохое настроение, Логан невольно улыбнулся при виде разочарованного лица девушки.

– Только без жалоб, – пробормотал он, – Сегодня мне не до споров.

Джулия выдавила слабую улыбку.

– Мне, впрочем, тоже, – призналась она, рассеянно играя складками юбки. – Пьесу прекрасно принимали, и, если бы не пожар, она имела бы бешеный успех!

– На следующей неделе мы поставим ее в Бате.

– Так скоро? – удивилась Джулия. – Но декорации сгорели…

– Я попрошу Фиска и остальных придумать что-нибудь. Взять задник из «Венецианского купца», а кое-что из других постановок. – Он задумчиво потер переносицу. – Дело в том, что нам никак нельзя медлить.

– Может, устроить бенефис в пользу актеров, чтобы собрать средства на восстановление здания? – предложила девушка.

– Не волнуйся, деньги я достану. Лучше объясни, что привело тебя сюда, Джессика. Она досадливо прикусила губку.

– Мне нужен твой совет.

Логан с необычайным для него терпением ждал, пока Джулия преодолеет смущение. Девушка глубоко вздохнула.