Любовь с видом на море, стр. 15

— Спасибо, — сказала она ему.

Он убрал ящик в машину, затем смерил ее взглядом:

— Ты в порядке?

— Да. Просто устала.

Он нахмурился и перевел взгляд на многочисленные коробки с выпечкой:

— Ты собираешься доставить все это сама?

Она зевнула и кивнула, виновато улыбнувшись:

— Прости. Да. Мой курьер отдыхает в Юсмите с семьей, так что…

— Да у тебя просто слипаются глаза! — воскликнул Рейф.

Чтобы доказать ему, что он ошибается, Кэти распахнула глаза так широко, как могла:

— Я в порядке. Правда. Я управлюсь с этим за час или два, а потом приеду домой и вздремну.

Едва она это сказала, как со стороны кухни раздались звуки циркулярной пилы.

— Ну, может быть, мне удастся вздремнуть, — сказала она, криво улыбаясь.

Рейф строго посмотрел на нее, скрестил руки на груди и произнес категорическим тоном:

— Ты никуда не поедешь! Кэти, ты практически засыпаешь на ходу. Если ты сядешь за руль, то в конце концов убьешь кого-нибудь. Или саму себя.

— Ты преувеличиваешь, — сказала она и захлопнула дверцу машины. — Я могу позаботиться о себе.

— Конечно, можешь, — согласился он дружелюбно, — когда ты в бодром состоянии.

— Ты не несешь за меня ответственности, Рейф, — заспорила она, пытаясь подавить очередной зевок.

Это было еще одной причиной того, что они никогда не могли бы быть отличной парой. Он любил командовать, а она была слишком упрямой.

— Послушай, я ценю твою заботу, правда. Но со мной все в порядке, и нам обоим лучше заняться своей работой. Почему бы нам не вернуться к своим обязанностям и не покончить с этим обсуждением?

— Я так не думаю. — Рейф вытащил ключи из замка зажигания и убрал их подальше от нее. — Я не шучу по этому поводу. Я ни за что не позволю тебе сесть за руль!

— Не позволишь мне?! — недоверчиво повторила Кэти. — Ты не имеешь на это права, Рейф! Это моя машина. Моя работа. И я уже сказала тебе, что в состоянии справиться с этим.

Он обернулся и посмотрел на дом:

— Подожди здесь.

Он мог с тем же успехом потрепать ее по голове и приказать: «Сидеть!» Как будто она была какой-то собачонкой. И конечно же ей придется дожидаться его здесь.

Какой у нее был выбор? Кэти напряглась от раздражения.

Ладно. Она и вправду была уставшей. Но она совершенно не опасна для людей на дороге. Она же не идиотка! Кэти не села бы за руль, если бы понимала, что не в состоянии вести машину.

Чем дольше не было Рейфа, тем более раздраженной она становилась. Она пошла в гараж, ругаясь про себя. Всего лишь одна ночь с мужчиной, и он уже стал командовать ею. Вероятно, решение о том, что нужно соблюдать дистанцию по отношению к нему, было отличной идеей. Каким он мог бы быть, если бы у них завязались серьезные отношения?..

Эта мысль закрепилась в ней. Но вместо того чтобы разозлить ее, она замерцала в ней мягким, теплым светом. Кого она обманывала? Ей безумно нравилось то, что кто-то заботится о ней. Да и сама мысль, что она настолько небезразлична мужчине, что он так за нее волнуется, смягчила ее гнев.

Но затем Кэти внезапно подумала, что в ней всего лишь говорит усталость. Поэтому, когда он наконец вернулся, ее тон остался таким же суровым:

— Отдай мои ключи!

— Ни за что! — Он решительно взял ее за руку, подвел к дверце со стороны пассажирского сиденья, открыл ее и просто сказал: — Залезай.

Кэти упрямо высвободила руку и решительно отступила назад. Отстаивая свою точку зрения, она задрала вверх подбородок и посмотрела ему прямо в глаза:

— Это просто смешно, Рейф!

Его голубые глаза посерьезнели.

— Здесь совершенно нет ничего смешного. Ты слишком самонадеянна.

— И что это значит?

— Это значит, что ты слишком сфокусирована на том, чтобы сделать все самостоятельно, и не понимаешь, когда надо попросить о помощи.

Он нахмурился, будто ожидая, что она наконец уступит его неоспоримым логическим заключениям. Но она не сделала этого.

— Мне не нужна помощь, и если бы даже я нуждалась в таковой, то не пришла бы просить ее у тебя.

Он поперхнулся:

— А почему, собственно, нет?

— Потому что мы с тобой не пара, и ты вроде бы должен сейчас работать на моей кухне.

— Мы могли бы быть парой, если бы ты не была такой несговорчивой, — возразил Рейф, — а что до моей работы на твоей кухне, то я могу закончить ее, когда мы вернемся.

—  Мыникуда не едем! — твердо сказала она, сопровождая это очередным зевком.

Она успела сомкнуть губы и не дала ему проскользнуть на водительское сиденье.

— Отличная попытка, но я вижу, как ты зеваешь!

— Это ничего не значит!

— Черт, Кэти, — тихо сказал Рейф, глядя ей в глаза, — даже если ты не хочешь, чтобы я помог тебе, по крайней мере, признай, что ты слишком устала, чтобы мыслить трезво и садиться за руль.

Он опирался на открытую дверцу машины, всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Кэти. Его голубые глаза смотрели на нее в упор, и по его взгляду она поняла, что он не намерен сдаваться.

Поэтому она решила попробовать другую тактику.

— Рейф, — сказала Кэти спокойным, рассудительным тоном, который полностью противоречил внутреннему недовольству, все еще бурлившему в ней. — Я в полном порядке. Точно. — И тут же зевнула снова.

— Угу, — покачал он головой, — почти убедила. Залезай. Я поведу.

Она посмотрела в сторону кухни, где рабочие вытворяли бог знает что с ее домом:

— Ты же не можешь просто так уйти с работы!

— Я попросил ребят передать Джо, что я помогаю тебе и вернусь через пару часов.

— Ты не можешь так поступить!

А вдруг его уволят? Тогда Рейф потеряет работу из-за нее!

— Еще как могу, — сказал он, — считай нас компанией, предоставляющей полный набор услуг. Если нашему боссу, то есть тебе, что-то нужно — мы обязаны это исполнить.

Кэти не обращалась к Рейфу за помощью, это он ее предложил. Но она действительно слишком вымотана, чтобы ехать через весь город.

— Я почти что вижу, как ты борешься сама с собой, — сказал он после долгой паузы.

— Пожалуй, легче спорить с тобой, — ответила она.

— Верно. И ты должна знать, что я не отступлюсь. Ни за что.

Она наклонила голову и искоса посмотрела на него:

— Я тоже не собираюсь отступать.

Он пожал плечами:

— Вот в этом-то и состоит наша проблема.

— В этом? — повторила она.

Рейф резко вздохнул.

— Так ты садишься или мне взять тебя на руки и усадить самому? — спросил он.

— Ладно, — сдалась она, — может, я и правда слишком устала, чтобы вести машину.

Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как мурашки побежали у нее по коже. О боже! Вопреки всем ее отличным установкам по поводу держания дистанции между ними, этот парень постоянно сбивал ее с толку.

— Теперь, когда мы обо всем договорились, — сказал Рейф, — не будешь ли ты так добра сесть в машину?

Ее губы сложились в улыбку от того, как он сменил свой командный тон на просительный. Она кивнула и забралась на пассажирское сиденье.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Он закрыл за ней дверцу, обошел вокруг машины, сел на водительское сиденье и вставил ключ в замок зажигания. Затем повернулся к ней и сказал:

— Ну как тебе начало нашего второго свидания?

Ее брови поползли вверх, она посмотрела на него с изумлением:

— Доставка печенья является свиданием?

— Если мы будет рассматривать это так, то да.

Он завел мотор и снова посмотрел в ее сторону:

— Так что — это оно?

Кэти взглянула на него и вспомнила ту ночь. Затем она вспомнила все последние дни, когда она была так близко от Рейфа и в то же время так далеко.

Не была ли она идиоткой, пытающейся оттолкнуть первого нормального парня, которого встретила за долгое время?

— Это не будет считаться свиданием, если ты не угостишь меня чашечкой кофе.

Он победно ухмыльнулся:

— Твой кофе латте уже на подходе.

Глава 8

Спустя полтора часа Кэти выглядела слегка взволнованной, а Рейф, напротив, явно наслаждался происходящим.