Любовь до гроба, стр. 77

– Ты – проклятый наркоман! – взъярился Шеранн. – Разве ты не знал, что нельзя позволять пламени одержать верх? Что это как с собакой – хозяин из вас только один?

– А мне плевать! – прорычал дракон и фыркнул в сторону стены, отчего та украсилась новым слоем копоти. – Ты не представляешь, как это упоительно, как чудесно, как…

– Настолько, что ты не можешь остановиться, – устало заключил Шеранн, садясь прямо на пол. – И ради этого ты предал всех нас? Что я скажу Шайрине? Ты хоть понимаешь, что с ней будет, когда она узнает обо всем?

Он заметил отблеск – всего лишь тень – вины на драконьей морде.

– Тогда не говори, – уже тише предложил Шейлитт. – Я ведь умираю…

Шайрина была его единокровной сестрой, и во всем мире у него не было никого ближе.

– Я не могу, – покачал головой Шеранн, – ты ведь понимаешь, что я должен буду рассказать семье обо всем.

– Понимаю, – от ярости Шейлитта не осталось и следа. Он устало положил голову на лапы и глухо произнес: – Я расскажу тебе все, но только ради нее. А потом ты меня убьешь!

Шеранн пристально всмотрелся в огненные глаза, полные боли, вины и противоестественного упоения.

– Хорошо, – проронил он.

– Тогда пиши! – велел тот, и гость послушно достал несессер с дорожными письменными принадлежностями, который он предусмотрительно захватил с собой. Лист он устроил прямо на полу и принялся торопливо выводить руны, стараясь не думать о том, что выливал на бумагу.

– Это началось четыре года назад, – медленно заговорил Шейлитт, – вам с Шайриной тогда было не до меня, и я слонялся один, искал, куда сунуть свой любопытный нос. Пару раз меня ловил на шалостях Шейленн, а потом он предложил тайно стать его учеником. Я согласился – мне это льстило, да и вообще…

– Выходит, правитель Шейленн… – прошептал Шеранн сокрушенно. Его подозрения полностью подтвердились, но от этого было горько.

– Да, – кивнул Шейлитт. – Однажды он дал мне попробовать, и с тех пор я уже не могу остановиться… А пару месяцев назад он позвал меня и приказал отправляться к людям и найти те проклятые дневники. По его оговоркам я понял, что один из сообщников, который помогал ему захватить власть, записал всю правду, и его заметки как-то попали в руки людям. Я должен был любой ценой отыскать их и выкрасть, раньше чем это удастся другим. Мне повезло, я многое успел, даже нашел оборотня, который согласился выкрасть книгу. Я не мог сделать это сам – ты бы тут же учуял. Только когда он принес мне дневники, было поздно. Я стал таким и уже не мог прикоснуться к бумаге, да и не нужно оно мне больше. Ну а остальное ты знаешь, раз уж оказался тут…

– Кто еще? – требовательно спросил Шеранн, и дракон послушно назвал два десятка имен.

– Это все, что я знаю, – почти виновато произнес огненный исполин, вздохнул, посмотрел на лист с записью своей исповеди, осторожно дохнул на бумагу, отчего под корявыми строчками появилась абстрактная фигура – его личная подпись, и попросил вполголоса: – Не тяни…

– Прощай, друг, – тихо сказал Шеранн.

Шейлитт молча посмотрел на него больными глазами, и Шеранн решился.

Он коснулся одной рукой висящего на шее амулета и быстро зашептал, сбиваясь и путаясь, воззвание к Искре.

Вторую руку он направил на Шейлитта, и прямо из ладони вдруг ударила струя пламени, рванулась к дракону, с воем вгрызлась в охваченное больной жаждой тело.

От нетерпеливого ожидания на лице друга хотелось кричать, опустить руки, прекратить…

Но он смотрел. Смотрел, как умирает Шейлитт, заживо сгорая в вожделенном костре, и читал на его морде одновременно невозможную муку и столь же невозможное наслаждение…

Это его долг, его плата. За то, что даже на краю безумия Шейлитт не забыл и помог, Шеранн теперь должен был убить друга – и до конца жизни запомнить его смерть.

И лишь когда все кончилось, а от дракона осталась только сажа и закопченные стены, Шеранн, шатаясь, выбрался наружу.

Его вырвало, желчью – желудок давно был пуст. И, стоя на коленях, бледный и вспотевший, он смотрел на последнее пристанище Шейлитта и клялся, что сделает все возможное, чтобы спасти остальных.

Шейлитт был на грани безумия, и для него действительно лучше было умереть поскорее, но это здравое соображение не утешало. Собственными руками убить друга… Цена за добытые сведения была непомерно велика, но долг перед семьей важнее боли.

Зато теперь он знал, кого еще из молодых драконов коснулась эта зараза, и быть может, кого-то еще не поздно спасти!

Эта беда была известна с давних пор. Стоило дракону поддаться огню, и он уже не мог сопротивляться, изо всех сил стремился до конца раствориться в пламени. Экстаз, цена которому – смерть. Разумеется, Искра не гасла, она возвращалась в огненный океан, а сын стихии умирал – медленно, годы или даже десятилетия.

К сожалению, червоточину распознать чрезвычайно тяжело, пока болезнь не становится необратимой. Все проясняется лишь тогда, когда дракон утрачивает второй облик, потому что властвующий в нем огонь спалил бы дотла хрупкое человеческое тело.

И нет участи страшнее. Шеранн думал о том, как странно, что вопреки всему вновь и вновь находятся те, кто готов шагнуть навстречу упоительной смерти…

Нужно спешить домой, пока есть еще хоть какие-то шансы избавить сородичей от пагубной страсти…

Потом Шеранн вернулся в свое поместье, которое было его прибежищем вот уже несколько недель, и принялся пить. Страшно, до самозабвения, по-мужски молча и целеустремленно накачивался дешевым пойлом.

Забыть, выбросить из головы последний взгляд Шейлитта. Чтобы запомнить друга таким, каким он был когда-то: молодым, полным задора и радости, любопытным и шебутным. Но вспоминался лишь живой мертвец, полубезумный в своей самоубийственной жажде…

Его свалил сон, и к вечеру дракон протрезвел. Он обвел взглядом царящий в комнате разгром, тяжело встал и, пошатываясь, отправился приводить себя в порядок.

Пора было возвращаться домой.

А в Чернов-парке его давно ждала София…

Глава 37

На скамейке у дома гадалки сидел мировой судья. Он молча смотрел на дом, и вся его фигура дышала немым отчаянием.

Шеранн не ожидал обнаружить его здесь, и с его губ сорвалось удивленное восклицание.

– Что вы здесь делаете в такой час, Рельский? – спросил он вместо приветствия.

– Я могу задать вам тот же вопрос! – ледяным тоном ответствовал ему Ярослав, оборачиваясь.

При виде дракона он взял себя в руки, и было сложно поверить, что совсем недавно на этом скучающем невозмутимом лице читалось сожаление и боль.

Весенняя ночь была холодна: последние заморозки опустились на землю, стремясь задавить, убить стылым дыханием нежные лепестки цветов. Изо рта господина Рельского слова вырывались вместе с облачками пара, но, взглянув в его глаза, можно было подумать, будто именно царящая в них стужа заморозила все вокруг.

Шеранн с деланым удивлением приподнял брови.

– Не стоит принимать все это так близко к сердцу! – заметил он с кривоватой улыбкой. – В этой игре один из нас должен был потерпеть поражение.

– Это вовсе не игра! – возразил мировой судья, бросив взгляд на дом.

В темных окнах не мелькнул ни один огонек, не выдал, что хозяйка не спала в этот поздний час.

– Вы вольны считать, как вам будет угодно, – пожал плечами дракон. Дружеская непосредственность, с которой он всегда держался, уступила место такой же равнодушной учтивости, как и у господина Рельского. – Вы наравне со мной добивались ее благосклонности. Разве я виноват, что она предпочла меня?

Ярослав ничего не ответил на этот откровенный вопрос. Он и сам понимал, что им двигала бессильная ревность.

– Вы вправе были искать расположения госпожи Черновой, однако слишком резво воспользовались плодами ее приязни! – заметил он наконец.

Дракон взглянул на него с иронией – такой деликатности он не понимал – и ответил, скучающе растягивая слова: