Подарок богов, стр. 12

Нет, если он будет размышлять о Кьюзи, пробудятся воспоминания о Сере, а он не намерен подвергать себя такому испытанию.

А что в действительности он знал об этой земле, с готовностью отказываясь от своих обязанностей и связей?

Луна не давала ему ответа, темное море отказывалось приходить ему на помощь.

«Может быть, Сера права?» — спросил он себя, направляясь в лагерь намного позже после ее ухода. В Кьюзи он чуть больше, чем турист. По праву рождения он принц. Он управляет бизнес-империей, которую создал сам. Но ни то ни другое не дает ему больше преимуществ.

Ему просто повезло, что он не старший сын. Кариф будет хорошим королем. Настоящим. Кариф будет тем королем, который нужен Кьюзи.

Горная дорога оказалась в таком плохом состоянии, как и предупреждали, — на большинстве участков была всего одна полоса движения, и передвигаться вдоль скал было довольно рискованно. Поднявшись по извилистой дороге, они увидели под собой бесконечную пустыню.

«Где-то там находится Шафар и дворец, — подумала Сера. — Скоро Кариф взойдет на трон, Рафик вернется в привычный ему мир, и дела войдут в более-менее привычное русло».

Сера страстно ждала его отъезда.

Она взглянула на Рафика, который сидел рядом с водителем, и подумала, что лжет самой себе.

Словно что-то почувствовав, он обернулся к ней через плечо, пристально посмотрел. В голубых глазах застыл вопрос. Сера отвернулась, ее кожу начало покалывать, грудь внезапно напряглась. Она закрыла глаза, притворившись спящей, стараясь отгородиться от Рафика и беспокойных ощущений, перерезать ту невидимую нить, что связывала их теперь, спустя столько напрасно прожитых лет...

Когда через несколько минут Сера открыла глаза, Рафик по-прежнему изучал ее. Взгляд его голубых глаз был настороженным, и она снова вздрогнула всем телом. Какие еще нужны доказательства, если ее тело радуется вниманию Рафика?

Наконец дорога вывела их на открытую местность, теперь она шла между горных вершин, где на обочинах росли чахлые деревья и кустарники. Появились низкие здания, сложенные из красного горного камня.

Это и был Марраш. Привязанные на обочинах козы блеяли, в тени деревьев группками собирались дети, подпрыгивая и крича, завидев приближающийся автомобиль.

Рафик с подозрением оглядел город. Здесьпроизводят ткань небывалой красоты? В этой засушливой и запыленной горной деревне? Трудно в это поверить. Неужели мать отправила его в погоню за несбыточным? Если и так, то какова цель?

Его внимание привлекло движение на заднем сиденье. Сера подняла руку, чтобы защитить глаза от солнца, и выглянула в окно.

И Рафик вспомнил ее залитую лунным светом кожу, когда она выходила из воды, и ему стало все равно, что он гонится за несбыточным, — у него появился шанс заполучить Серу. Прошлой ночью она обвинила его в том, что он принц-турист. Прошлой ночью он позволил ей уйти.

Больше он ее не отпустит!

Он — принц, нравится ей это или нет. И если он справился с задачей добиться успеха в бизнесе, то добьется успеха и в качестве принца. Что касается отношений с Серой, то он будет единственным, кто установит основные правила.

Автомобиль остановился на большой квадратной площади в центре деревни. Раздался скрип тормозов, дети закричали, обступив автомобиль.

Вскоре площадь была заполнена вышедшими из домов людьми. Они щурились от яркого дневного света, их лица освещали улыбки. Вперед вышел седовласый, сутулый мужчина с очень смуглой кожей и глубокими, как горные расселины, морщинами.

— Ваше высочество? — произнес он и низко поклонился, когда Рафик вышел из автомобиля. — Для нас истинное наслаждение, что вы посетили нашу скромную деревушку. Меня зовут Сулейман, я глава наших старейшин. Полагаю, вы приехали взглянуть на наши сокровища? Пройдите, отдохните, и затем мы с удовольствием покажем вам то, чем по праву гордятся жители Марраша.

Итак, сокровища ему все-таки покажут. Рафик последовал за стариком, и его сопровождающие прошли через заполненную людьми площадь. Дети, широко раскрыв глаза, старались дотронуться до Рафика, женщины протягивали ему детей, прося его благословения, или произносили пожелания Карифу по поводу предстоящей коронации.

Рафик пожал множество рук, прикоснулся к щекам многих детей и произнес бесчисленное количество тихих благословений, но так и не смог забыть обвинения, которое бросила ему Сера прошлой ночью.

Принц-турист.

Она ответит ему за это!

Глава 7

Рафик был взбудоражен. Сейчас у него две задачи. Заключить сделку с жителями Марраша, если получится, и затащить Серу в постель. Однако вторая задача невыполнима до тех пор, пока не решена первая, а он еще так и не увидел никаких сокровищ. Наоборот, казалось, его до бесконечности будут поить кофе и угощать сладостями, — как будто все время мира дано ему для вежливых бесед с десятком старейшин деревни обо всем, кроме причины, приведшей его в эту деревню.

Рафик, который десять лет создавал бизнес в Австралии, пребывал в расстроенных чувствах. Он не привык так вести дела. Но сейчас он в Кьюзи, а здесь все по другому. Время вроде бы течет медленнее, уде-ляется чрезмерное внимание формальностям и тонкостям.

Итак, Рафик наблюдал, черпел и улыбался стиснув зубы. Он решил, когда вернется, непременно поблагодарить своих скупщиков, которые все время подобным образом разыскивали товары для его торговых центров. Должно быть, у них нескончаемое терпение.

Сера, как он отметил с усиливающимся раздражением, казалась воплощением терпеливости. Она сидела, элегантно подогнув под себя ноги, с прямой спиной, и очень внимательно слушала тех, кто говорил.

На миг Рафик заметил, как она покосилась на него и запаниковала, когда он поймал ее взгляд. Краска залила ее гладкие щеки.

Рафик с трудом сосредоточился на церемонии. В конце концов, когда был получен ответ на вопрос о здоровье его брата и матери, кофейник унесли. Сулеман вроде бы остался доволен.

— Теперь, — произнес он, и его глаза вспыхнули, — могу я показать вам наши сокровища?

Рафик улыбнулся и кивнул. Наконец-то! Если здесь нечего смотреть, они поедут обратно в Шафар, и у них будет предостаточно времени, чтобы успеть на государственный банкет сегодня вечером. Рафик шагнул назад, чтобы пропустить Серу вперед, когда Сулейман стал показывать дорогу, и вдохнул аромат ее волос, вспомнив выходящую из моря богиню с золотистой кожей...

Хотя неплохо бы остаться в лагере еще на одну ночь.

Во дворце будет полно гостей, приехавших на коронацию, — шумных и требовательных. И будет почти невозможно выманить Серу из апартаментов его матери.

А в лагере у моря они будут практически одни.

Рафик глубоко вздохнул. Незачем торопиться с отъездом.

Сулейман снова вывел их на улицу, а затем на узкую тропинку, идущую вдоль скудного водного протока. Старик объяснил, что проток образуется по весне и является подарком богов. Внезапно стало прохладнее, вдоль тропинки росла довольно густая трава и деревья. Здесь также была апельсиновая роща, и в воздухе витал цитрусовый аромат.

Тропинка проходила мимо крошечного магазина, в котором продавалось все — от циновок и кружева до безделушек. Напротив магазина сидела старуха, обмахивая лицо веером. При виде Рафика она растянула губы в широкой улыбке, демонстрируя недостаток зубов, и упала на колени.

— Принц Рафик! — крикнула она тихим и тонким голоском. Женщина страдала запущенной формой катаракты, и было чудом, как она узнала его. Он подошел поприветствовать ее, и она сжала его руку в своих тощих и поразительно сильных руках. — Пожалуйста, купите у меня что-нибудь.

Сулейман терпеливо ждал, а Сера, не удержавшись, пригляделась к столу, загруженному безделушками, маленькими лампами и кофейниками. Она взяла одну из латунных ламп с поблескивавшими зелеными камнями.

— Красиво, — сказала она старухе, затем обратила к Рафику: — Твоей матери это понравится.