Ход королевой, стр. 18

И он был поражен ее знанием его родного языка. Десять лет назад она с энтузиазмом начинала учить его вместе с ним, но чего Андреас никак не мог ожидать, так это того, что она не бросит обучение. Судя по реакции гостей, они также были приятно поражены. Холли произвела на всех самое благоприятное впечатление.

Бросив взгляд в угол, где стоял Себастьян, Андреас поймал его восхищенный взгляд, устремленный на Холли. Вряд ли он слышал то, что говорил ему его собеседник:

– Не могу передать вам, как сильно мы были озабочены, узнав о свадьбе, так как очередной скандал мог здорово подкосить наши и без того шаткие позиции. Однако сейчас я с полной уверенностью могу заявить: этот брак – блестящий ход. Он совершенно изменил мнение общественности в благоприятную для вас сторону.

Себастьян кивнул, и в его глазах появилось какое-то оценивающее выражение. Это тут же напомнило Андреасу: Холли – его жена! В это еще как-то плохо верилось, но блеснувшее на пальце Холли кольцо – его кольцо! – убеждало в том, что это действительно так.

Подойдя к своей жене, он положил руку ей на талию, вряд ли отдавая себе отчет в том, каким собственническим выглядел этот жест со стороны.

– О, привет, – улыбнулась ему Холли и прижалась к нему совсем не по-королевски. – Веселишься?

– Нет, конечно, – ляпнул Андреас, не подумав. Холли нахмурилась:

– Почему?

– Потому что это работа.

– Но среди гостей есть очень милые люди, – заметила Холли и вздохнула: – Я уже наговорилась на пятьдесят лет вперед. – И спросила, перейдя на другую тему: – А что я пью?

Андреас посмотрел на бокал в ее руке:

– Французское шампанское.

– Мне оно нравится. Наверное, я выпью еще.

– Прямо сейчас?

– Ну не прямо сейчас. Подвыпившая невеста выглядит малосимпатично. И кстати, как ты думаешь, если я тихонько улизну, чтобы проведать Дифера, я никого этим не оскорблю?

– Он в очень хороших руках.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, но мне все же спокойнее, когда эти руки – мои.

Сколько обычно длятся свадебные приемы?

– Пока не уйдут жених с невестой.

Холли улыбнулась:

– Тогда, может, мы пойдем?

Рядом с ними неожиданно возникла Тиа. Она коснулась плеча своего сына:

– Немолодые гости уже устали, они хотят домой. Может, вы подадите им пример?

– Как раз об этом говорила Холли.

– Мудрое дитя, – улыбнулась ей Тиа. – Вы отлично справились, моя дорогая.

Холли вспыхнула:

– Я… Да, спасибо.

– Для жены поневоле она отлично справилась, – сказал Андреас и прикусил язык, но было поздно.

Однако Холли довольно быстро овладела собой.

– Ваш сын подарил мне собаку, – сказала она матери Андреаса, словно это объясняло все.

– У Андреаса всегда было доброе сердце, – кивнула Тиа.

– Доброе? В самом деле?

Андреас чуть не покраснел, но его мать, озабоченная тем, чтобы такой день прошел удачно, ничего не заметила.

– Ты знаешь всех людей, с которыми вам надлежит попрощаться, – продолжила Тиа, обращаясь к Андреасу. – Если кто-нибудь решит уйти раньше, скажут, что мы не проявили должного уважения к своим гостям.

– Мы можем разделиться, чтобы ускорить процесс прощания, – предложила Холли.

– Вы не знаете людей…

– Думаю, я догадалась, с кем нужно попрощаться в первую очередь. Я наблюдала. Моя мать научила меня, на какие нюансы стоит обращать внимание во время подобных приемов. Но возможно, вы правы. Чтобы случайно не обидеть кого-нибудь, нам следует попрощаться с гостями вместе с Андреасом. И лучше начать поскорее, мой муженек, так как я соскучилась по своему псу.

Это звучало почти как приказ. Андреасу ничего не оставалось, как подчиниться. И снова он был потрясен тем, как быстро Холли освоилась и вжилась в свою новую роль. «Неужели всего несколько часов назад я боялся, как бы она не сбежала из церкви?» – недоумевал Андреас. Глядя сейчас на Холли, в это было невозможно поверить. Он встретился взглядом с матерью и прочел на ее лице то же, о чем думал сам: да, эта молодая женщина пусть и не родилась принцессой, но вполне может ею стать.

Кроме этой мысли, была еще одна: если бы он женился на ней десять лет назад…

Впрочем, тогда был жив его отец – и это вряд было бы возможно. Взгляд Андреаса выхватил из толпы улыбающегося Себастьяна. Была ли его улыбка вызвана одобрением, или его брат просто по привычке улыбался Холли, как он улыбался бы любой красивой женщине?

Но если Себастьяну понравилась Холли, это меняет дело. Неужели Холли превратилась в настоящую принцессу? Сможет ли их брак стать настоящим?

Мысль была настолько неожиданной, что пальцы Андреаса невольно впились в талию Холли. Она взглянула на него с удивлением.

– Нам пора, – сумел он выдавить из себя.

– Конечно, дорогой, – легко согласилась Холли. У нее это прозвучало настолько обыденно, что Андреас моргнул.

А затем она улыбнулась, и его тело тут же откликнулось на эту улыбку.

«Нам лучше уйти, – понял Андреас, – пока я не заявил свои права на Холли. На мою жену».

Глава 8

Холли никак не ожидала, что ее просто оставят с Дифером на кухне, но именно это и произошло. Гости расступились, давая молодоженам покинуть зал. Почти перед самым выходом Андреас вдруг поднял ее на руки. Последнее, что услышала Холли, были аплодисменты и пожелания счастья.

Она с замиранием сердца ждала, когда Андреас понесет ее по широкой лестнице в покои новобрачных – или где там полагалось селить молодоженов? – но вместо этого Андреас спустился с ней вниз, к комнатам прислуги. Открыв последнюю дверь, он поставил ее на пол.

Холли едва не пошатнулась – по мере того, как день близился к своему завершению, ей казалось, что вместе с этим тяжелеет ее и без того тяжелое платье. Из-за волнения Холли сначала этого просто не замечала. Она ничего не видела вокруг себя и тогда, когда Андреас нес ее на руках, но, оказавшись на кухне, вдруг поняла, что надежды ее пока не сбываются.

Сонный Дифер выбрался из корзинки, чтобы поприветствовать свою хозяйку. Холли наклонилась погладить его и тут поняла, что Андреас собирается ее покинуть.

– Что, принцессе уже пора превращаться обратно в Золушку? – вырвалось у нее. – Неужели уже полночь?

– Побудь здесь, – буркнул Андреас. – Я не ожидал… Мне нужно кое о чем позаботиться.

– Не ожидал чего? – настойчиво спросила Холли.

– Жены. – Андреас помедлил, шагнул вперед, сгреб Холли в охапку и поцеловал. Один крепкий, жадный, собственнический поцелуй. – Жди здесь и никуда не уходи, – бросил он через плечо и скрылся за дверью.

И куда, интересно, она могла уйти, если даже не знала, в какую сторону ей двигаться?

Холли села возле печки в своем кажущемся здесь нелепом и неуместном платье и стала ждать своего мужа, стараясь думать о чем угодно, только не о том, что с этого дня она замужняя женщина. И не о том, что она не знает, чего ей ожидать от своего брака.

Часы на полке продолжали громко стучать в тихой кухне, отсчитывая минуты.

Пятнадцать, двадцать.

«Еще немного – и я точно сойду с ума», – подумала Холли, как дверь вдруг снова распахнулась. Показался Андреас, по-прежнему в костюме жениха.

Красавец мужчина. Ее муж.

– Мы готовы, – объявил он.

От этих слов у Холли перед глазами вдруг возникла неизвестно где и когда виденная ею картина из жизни королей: вокруг огромной королевской кровати собрался круг придворных, которые должны были подтвердить, что принцесса до брака была девственницей.

– М-мы? – переспросила Холли с испугом.

Андреас помимо воли хмыкнул – такой испуганный стал у нее вид, – взял Дифера, поставил на ноги Холли и пояснил:

– Я и Георгиус.

– Мой самый любимый человек, – проворчала Холли и немного расслабилась.

– Мой самый надежный пилот, не считая меня самого, – усмехнулся Андреас. – Но сегодня я не в состоянии вести вертолет. Нет, я не пьян, но все же безопаснее, когда пилот совершенно трезв. Кроме того, я бы хотел полностью сконцентрироваться на своей невесте. Ну, что скажешь, если Георгиус доставит нас на мой остров?