Город праха, стр. 49

— Что будет с Джейсом?

— Завтра он вернется со мной в Идрис. Больше я ничего не скажу — Лайтвуды утратили право знать о его судьбе.

— Зачем вы ведете его туда? — упрямо спросила Клэри. — Когда он вернется?

— Клэри, не надо, — попросил Джейс, но она не собиралась сдаваться:

— Ваш враг не Джейс, а Валентин!

— Клэри, прекрати! — рявкнул Джейс. — Тебе же хуже будет!

Клэри невольно отшатнулась. Джейс никогда на нее так не кричал, даже когда она притащила его в больницу к маме.

Люк положил руку ей на плечо:

— Парень пошел к отцу, даже зная о том, что он за человек. Выходит, это мы подвели Джейса, а не он подвел нас.

— Избавь нас от софистики, Люциан, — оборвала его Инквизитор. — Ты стал мягкотелым, как примитивный.

— Она права. — Алек скрестил руки на груди и решительно выставил вперед подбородок. — Джейс солгал. Ему нет оправданий.

От изумления Джейс даже рот открыл — Алек всегда был на его стороне. Даже Изабель с ужасом уставилась на брата:

— Алек, как ты можешь?!

— Закон суров, Иззи, — ответил Алек, не глядя на сестру, — но это Закон.

Изабель вскрикнула в ярости и разочаровании и выбежала прочь, оставив входную дверь распахнутой настежь. Мариза хотела побежать за ней, однако Роберт удержал ее, сказав что-то вполголоса.

Магнус встал:

— Ну что ж, мне тоже пора откланяться. — Он демонстративно не смотрел на Алека. — Хотел бы сказать, что рад встрече, но не стану лгать ради пустой любезности. На самом деле вся эта заварушка была ужасно неприятной, и я надеюсь не видеть всех вас как можно дольше.

С этими словами он ушел, хлопнув дверью. Алек смотрел в пол.

— Минус два, — произнес Джейс с демонической веселостью. — Кто следующий?

— Довольно разговоров, — отрезала Инквизитор. — Дай руки.

Джейс вытянул руки перед собой. Инквизитор дослала стило и начертила знак на его скрещенных запястьях. Знак напоминал кольцо из языков пламени и выглядел очень пугающе.

— Что это?! — вскрикнула Клэри. — Ему больно?

— Не бойся, сестренка, — сказал Джейс. Он говорил спокойно, но в глаза Клэри смотреть избегал. — Пламя обожжет, только если я попытаюсь освободиться.

Инквизитор посмотрела на Клэри — к немалому ее удивлению, потому что прежде Имоджен Эрондейл вообще не замечала ее существования.

— Тебе повезло, что Джослин увела тебя из-под влияния Валентина. Но я все равно слежу за тобой.

Рука Люка сжалась у Клэри на плече.

— Это угроза?

— Конклав не угрожает, Люциан Греймарк. Он лишь дает обещания и держит их.

Голос Инквизитора звучал почти радостно. Этим Имоджен сильно выделялась на фоне окружающих, поскольку все остальные вид имели совершенно оглушенный. Все, кроме Джейса. Он обнажил зубы в оскале, вероятно сам этого не замечая, и был похож на льва в западне.

— Идем, Джонатан, — велела Инквизитор. — Пойдешь первым. Попытаешься бежать, и я всажу нож тебе в спину.

Клэри стиснула зубы, чтобы не закричать, глядя, как Джейс с трудом открывает дверь связанными руками. Потом он скрылся из виду, а за ним Инквизитор и Лайтвуды, причем Алек так и шел опустив глаза. Дверь захлопнулась, и Клэри с Люком остались в гостиной вдвоем, не в силах вымолвить ни слова.

15

Острей зубов змеиных

— Люк, что теперь делать?! — воскликнула Клэри, придя в себя.

Люк сжимал голову руками так, будто боялся, что она расколется пополам.

— Мне нужен кофе. Прямо сейчас.

— Я ведь принесла тебе кофе. Люк уронил руки и вздохнул:

— Надо еще.

Он пошел на кухню, налил кофе, уселся за стол и рассеянно запустил пятерню себе в волосы. — Плохо, очень плохо…

— Да неужели? — вырвалось у Клэри. Она не понимала, как можно в такой момент пить кофе. Нервы у нее были натянуты до предела. — Что ждет Джейса в Идрисе?

— Суд Конклава. Весьма вероятно, он будет признан виновным и понесет наказание. Джейс еще очень юн, поэтому, возможно, все обойдется лишением знаков, а до проклятия дело не дойдет.

— Что это значит?

Люк ответил, не глядя ей в глаза:

— Значит, что его вышвырнут из Конклава — и он превратится из нефилима в обычного человека. В примитивного.

— Это его просто убъет!

— Думаешь, я сам не знаю? — Люк залпом опрокинул в себя кофе и отрешенно уставился на пустую кружку. — Но Конклав это мало волнует. Раз до Валентина они добраться не могут, за него пострадает его сын.

— А что будет со мной? Я дочь Валентина.

— В отличие от Джейса, ты не из их мира. И все же лучше тебе залечь на дно. Если бы только мы могли уехать за город…

— Ты что, предлагаешь бросить Джейса?! — возмутилась Клэри. — Я никуда не поеду!

— Никто никуда не едет, — отмахнулся Люк. — Я сказал «если бы только». Вопрос в том, что предпримет Имоджен, зная, где находится Валентин. Как бы не развязалась война…

— Если она хочет убить Валентина — пожалуйста! Не жалко! Но пусть вернет Джейса!

— Все не так просто, — сказал Люк. — На этот раз Джейс действительно сделал то, в чем его обвиняют.

— Ты думаешь, что он убил Безмолвных братьев?! — в гневе воскликнула Клэри.

— Нет, я не об этом. Он действительно втайне встречался с отцом.

— Почему ты сказал, что это мы подвели его? Ты считаешь, что он ни в чем не виноват?

— Идти к отцу было невероятно глупо с его стороны. Валентину нельзя верить. Но когда Лайтвуды отвернулись от Джейса, что ему оставалось? Он еще мальчишка, ему нужны родители. Лайтвуды дали ему понять, что он им не нужен, и он пошел искать поддержки в другом месте.

— Я думала, что искать родительской поддержки он будет у тебя, — сказала Клэри.

— Я тоже, — ответил Люк с бесконечной печалью. — Я тоже так думал.

Из кухни доносились едва различимые голоса. В гостиной уже прекратили кричать и ругаться. Теперь самое время уйти. Майя оставила на постели Люка наскоро нацарапанную записку и подошла к окну, которое последние двадцать минут пыталась открыть, пока наконец не справилась с заржавевшими петлями. С улицы тянуло прохладой — стоял один из тех осенних дней, когда небо невозможно голубое и далекое, а ветер слегка пахнет дымом.

Майя вскочила на подоконник и посмотрела вниз. Когда-то, до обращения, такая высота была бы для нее опасной, но теперь она помедлила пару секунд, прикидывая, как уберечь раненое плечо, и спрыгнула на задний двор. Оглянулась на дверь — никто не спешил выбегать на крыльцо, никто не мешал ей уйти.

Майя почувствовала внезапный укол разочарования. Не слишком-то их волнует, что она делает… Перебравшись через ограду из металлической сетки, Майя оказалась на улице. Никто никогда не обращал на нее внимания, никто не считался с ее чувствами. Кроме Саймона.

При мысли о Саймоне она поморщилась от стыда и припустила по переулку в сторону Кент-авеню. Конечно, она солгала Клэри, что ничего не помнит. Перед глазами стояло лицо Саймона в тот момент, когда она шарахнулась от него. Самое удивительное в том, что Саймон до сих пор казался ей человеком. Куда человечнее многих.

Майя перебежала через дорогу, чтобы не светиться под окнами Люка. Улица почти пустовала — жители Бруклина не спешили вылезать из постелей воскресным утром. Майя направилась к станции метро Бедфорд-авеню, продолжая думать о Саймоне с чувством пустоты в груди. Впервые за много лет ей захотелось кому-то довериться — и вот пожалуйста, именно этот человек превращается в вампира, и доверять ему теперь невозможно.

Невозможно? А зачем тогда ты к нему идешь? В сложные моменты Майя всегда слышала в голове тихий шепот Даниэля, задающего каверзные вопросы. «Заткнись, — твердо сказала она внутреннему голосу, — даже если друзьями нам не быть, по крайней мере, я должна извиниться».

Вдруг тишину нарушил чей-то смех — он эхом отразился от высоких стен фабрики по левую сторону улицы. Майя в испуге обернулась, однако за спиной никого не было, только вдалеке какая-то старушка выгуливала собак на набережной.