Корсар, стр. 66

В комнате обнаружились и другие следы человеческого присутствия: ветхий деревянный сундук без крышки; пустые ножны из кованой меди — от хищно изогнутого пиратского ятагана; пара мотков веревки и дюжина тонких металлических стержней, в которых Марк опознал шомполы. Все четверо заменили батарейки в фонариках и двинулись дальше.

Из «комнаты с камнем» вели три тоннеля. Первый осмотрели быстро и без происшествий, а во втором Линда все же угодила в ловушку. Поверхность под ее ногой подалась лишь самую малость, однако девушка сразу поняла: дело серьезно.

В проходе притаилась доска, специально присыпанная песком. Под человеческим весом она пошла вниз, кремень чиркнул по стальной пластинке и высек искру, искра подожгла протянутый под доской фитиль. Чуть дальше, в потайной нише, был припрятан бочонок с порохом. Взрыв уничтожил бы всех четверых — и костей не собрали бы.

Линда мгновенно бросилась назад и, как заправский футбольный защитник, повалила товарищей на пол. Однако взрыва не последовало. Бочонок вспыхнул и теперь горел ярким неровным пламенем. По тоннелю с шипением расползался удушливый белый дым. За двести лет пороховая смесь проела деревянные стенки, так что теперь воздух свободно попадал внутрь.

— Все целы? — спросила Линда, когда пламя погасло.

— Вроде да, — отозвалась Алана. Ее душил кашель.

— Я будто три раунда против Эдди в спортзале отработал, — пожаловался Эрик, потирая ушибленные ребра. — Надо же, такая маленькая, а так больно!

— Адреналин творит чудеса! — Линда встала и отряхнулась. — Раз в тоннеле ловушка, значит, мы на правильном пути.

Группа двинулись дальше. Вскоре ход начал забирать вверх. Они не знали, насколько глубоко спустились под землю и поднялись ли уже выше уровня воды в реке, однако чувствовали: цель близка.

В этой части пещеры во времена аль-Джамы люди бывали куда чаще. На песке виднелись многочисленные следы — следы тех, кто устроил оставшиеся позади хитроумные ловушки. Линда еще дважды останавливалась и внимательно изучала пол, однако мин больше не обнаружила.

Тоннель круто повернул. Линда сначала осторожно заглянула за угол и лишь потом сделала шаг вперед. Тоннель заканчивался металлической дверью в стене. Дверь отливала красным и была чуть тронута ржавчиной — когда в реке еще текла вода, тут, конечно, свирепствовала сырость. На ровной поверхности ни запора, ни замочной скважины — гладкая металлическая плита, петли с обратной стороны.

Линда стала на колени и открыла рюкзак.

Марк подошел к самой двери, театрально раскинул руки и повелел:

— Сезам, откройся! — Дверь не шелохнулась. — А я думал, сработает! — И Марк подмигнул Алане.

Линда извлекла брикет взрывчатки.

— Ага, держи карман шире. Вот это понадежнее будет.

Из аптечки Линда достала некую коробочку, оторвала от нее кусочек картона и провела им между дверью и косяком. Затем прилепила заряды напротив петель и воткнула в них стерженьки детонаторов с задержкой в две минуты.

— Идем? — беззаботным тоном позвала она, и все четверо дружно отошли метров на пятьдесят.

Издали взрыв прозвучал глухо, однако ударная волна прокатилась по коридору — словно порыв ветра рванул одежду.

Они вернулись — и увидели, что дверь сорвало с петель и отшвырнуло вперед.

После узких и тесных катакомб четверка разведчиков очутилась в огромном зале высотой метров пятнадцать. Здесь даже лучи фонариков до стен не доставали. Пещера была сложена все из того же известняка, однако справа обнаружилась гора камней. После того как Генри Лафайет отправился в долгое путешествие на родину, вход был забаррикадирован обвалом.

Слева возвышался деревянный помост, в Средние века, вероятно, служивший пирсом. А рядом, с небольшим креном, поскольку вода ушла и киль теперь упирался в камни, стоял легендарный «Сакр» прославленного пирата.

Мачта и такелаж были убраны — иначе кораблю не пройти под сводами пещеры, а так он, казалось, хоть сейчас готов к любому плаванию. Дерево в сухом воздухе пустыни сохранилось идеально. Корабль стоял носом к дальней стене. Жерла его больших кормовых пушек черными дырами уставились прямо на людей.

При тщательном осмотре с пирса обнаружились и повреждения от схватки с «Сиреной». Фальшборта пробиты ядрами, палуба местами опалена пожаром. Не хватало одной пушки — судя по зияющей на ее месте дыре, орудие взорвалось и упало за борт.

— Поверить невозможно, — прошептала Алана. — Живая история.

— Я словно слышу шум битвы, — подхватил Марк.

Нужно было еще многое осмотреть, однако несколько минут все четверо пожирали глазами «Сакр».

Из глубокой задумчивости Эрика вывело едва заметное движение — справа будто сквознячок пробежал. Эрик повел фонариком и заметил, как в изуродованный дверной проем скользнула темная фигура. Предупредительный крик замер у него на губах — ударила очередь, и чуть сбоку от входа заплясал огонек, в свете которого мелькнули еще несколько автоматчиков. Они тоже открыли стрельбу. Засвистели пули.

Неизвестно, как им это удалось, только люди аль-Джамы отыскали группу на удивление быстро. Врагов втрое больше, у них нет недостатка в боеприпасах — ведь террористы явно готовились к бою. Вдобавок они контролируют единственный выход из пещеры.

ГЛАВА 33

Кабрильо улучил минутку, чтобы полюбоваться океаном. Океан его всегда завораживал; величественный, загадочный, манил куда-то за горизонт. Океан — он многолик. Это и зеркальная гладь тропической лагуны в жаркий день, и азиатский шторм с бушующими валами, от которых на многие мили вокруг ничто живое не скроется. Океан манит, как песнь сирены, и одновременно дает яростный отпор дерзкому. За эту непредсказуемость Кабрильо только сильнее любил его.

Хуан основал корпорацию и сразу понял, что корабль будет для нее идеальной базой: обеспечит мобильность и анонимность. А в душе был еще и безумно рад, что сможет все время проводить на «Орегоне» и, как сейчас, наслаждаться незабываемыми картинами открытого моря.

Чуть слышно шептал ветерок, волны нежно покачивали судно, словно младенца в колыбели. Вдали от берега свежий, пропитанный солью воздух напоминал Хуану о детстве, о песчаных берегах Южной Калифорнии.

— Простите, капитан. Я не помешаю? Хотел еще раз поблагодарить вас перед отплытием.

Кабрильо обернулся. Перед ним стоял бывший министр иностранных дел Ливии, в костюме, который нашел для него Никсон в своем реквизите.

Хуан с искренней теплотой пожал протянутую руку.

— Не стоит благодарности.

Спасенные пленники должны покинуть «Орегон» засветло. Кабрильо не сомневался в выдающихся качествах своего корабля и команды, однако ни один капитан не любит сажать людей в шлюпки, а уж ночью это особенно рискованно. Поэтому он стоял на крыле мостика и наблюдал за ливийцами, которые теснились у борта в тени лодки.

Новой одежды на всех не хватило, поэтому многие были все в тех же лохмотьях. Зато бедняги наелись и отмылись. Кто-то заметил Кабрильо. Толпа замахала руками, закричала восторженно.

— Они живы лишь благодаря вам, — сказал министр.

— Их жизни для меня важнее благодарности. С вами отправятся мои люди. Они постоянно будут на связи, так что вы сразу узнаете, чем все кончилось. Встречаемся на рассвете. Если что-то пойдет не по плану, вас доставят в Тунис, а там уж сами решайте, как быть.

— Я отправлюсь домой, — гневно воскликнул ливиец, — и верну свой пост!

— Как же получилось, что вас арестовали? Гами приказал?

— Нет, министр юстиции. Мой политический оппонент. Сегодня я министр иностранных дел, а завтра утром меня запихивают в фургон, а мое кресло занимает Гами.

— Когда это произошло?

— Седьмого февраля.

— А откуда взялся Гами? Он же ваш бывший подчиненный?

— Это он сам так говорит. Не знаю, откуда Гами появился, только в Министерстве иностранных дел он не работал. Единственное, что мне удалось выяснить: Гами как-то сумел добиться встречи с президентом Каддафи. А это мягко говоря, непросто. Уже на следующий день объявили, что я арестован, а его назначили министром.