Букет полыни (СИ), стр. 65

Видя, как нахмурился муж, Хлоя подошла к нему и тоже одарила лаской как 'вечного воина её сердца'. Сладость голоса и поцелуя возымели успех: лорд Дуглас воспрянул духом и нарочито обнял супругу - смотрите, она моя. Хлоя не стала разрушать его иллюзии, остаток вечера играя примерную любящую жену. Ночевала тоже у мужа, так что выделенная сёстрам Эверин пустовала: принц забрал к себе виконтессу.

В этот раз играли в карты, потом вместе приняли ванну.

Стефания, слегка пьяная от вина, мыла и ласкала наследника, затем исподволь завела разговор о небольшой пенсии: 'Двор - дорогое удовольствие для бедной вдовы'. Его высочество пообещал принудить виконта Сибелга выплачивать невестке ежегодное содержание и занялся более приятными вещами.

К себе виконтесса вернулась утром, уставшая и невыспавшаяся. Тех нескольких часов сна, который позволил ей принц, хватило лишь для того, чтобы, толком не одевшись, добрести до кровати и тут же провалиться в небытие.

Когда Стефания открыла глаза, косые лучи солнца падали на пол. Значит, уже около полудня.

На постель лёг бархатный футляр. Виконтесса сонно взглянула на него, раскрыла - серьги с кораллами. Усмехнулась - какой же это символ скромности! Камень явно ей не подходит.

- Просили передать, - улыбнулась Хлоя. - Вставай, соня, и так утреннюю службу и прогулку пропустила. Жарко и долго было?

Стефания кивнула. Принц занимался любовью всю ночь, а с утра прислал подарок - те самые серьги под цвет её сосков. Оттенок точь-в-точь. Сегодня нужно надеть, хотя украшение неизменно будет вызывать воспоминания о том, как ей раздвигали ноги.

- Входишь в силу, сестрёнка! - радостно шепнула Хлоя. - Слышала, что ты теперь не бессребреница. Свёкор сказал, наследник с королём говорил, хлопотал о тебе. Умница, крепко его в руках держи!

- А у тебя как дела? - Стефания стянула мятое платье, впопыхах толком не зашнурованное и без корсета под ним, и, позвонив в колокольчик, велела служанке сделать ванну.

- Пускает слюнки и мечтает. Думаю, уже в постель потащит. Может, и сегодня. Только я откажусь. А вот во дворце, после выполнения моего условия…

- Рискуешь, - покачала головой виконтесса. - Сама говорила: нельзя отказать.

- Тебе - да, а мне можно, но крайне осторожно. Я замужем, Фанни, и за моей спиной Хранитель печати. Но и заноситься нельзя. Будь уверена, я всё рассчитала: доведу до пика желания и отдамся. Пожалуй, даже влюблённость разыграю: мужчины такое ценят, становятся, как мальчишки.

Свиток 16

Стефания нервничала: сегодня приезжал Сигмурт Сибелг. Виконтесса не сомневалась, что вторым человеком, которому он засвидетельствует своё почтение, будет она. Желательно, чтобы на людях, а не наедине: Сигмурт умён, силён и хитёр, это не Генрих. Хлоя тоже не союзница: ей всегда нравился голубоглазый северянин. Ради постели с ним она на многое согласится. Сестру, разумеется, не предаст, но из комнаты выйдет.

Обещание принца и полученная накануне гербовая бумага грели сердце. Его высочество заверил, что не позволит распространять о ней гнусные слухи, а за попытку усомниться в естественной смерти Ноэля Сибелга его брат подвергнется наказанию за клевету. После наследник сообщил, что отныне ей положено содержание - сто шестьдесят талеров в год. Гораздо больше, нежели она полагала получить. Богатая невеста для обыкновенного дворянина с доходом в сто двадцать талеров. Жить можно, учитывая, что платья и украшения ей дарят. Даже когда принц охладеет, Стефания не окажется в нищете, купит себе небольшой дом с клочком земли и заведёт хозяйство. Разумеется, если не найдётся милый сердцу супруг. Об этом виконтесса втайне молилась богу: ей хотелось тепла и любви.

Утро Стефания провела в покоях королевы: погода выдалась ненастной, и Её величество отказалась от привычной прогулки. Придворные дамы развлекали королеву, как могли, но кончилось тем, что та отпустила их, сказав, что немного отдохнёт.

Стоило затвориться дверям в опочивальню, как все зашептались: уж не заболела ли Её величество.

- Пойдём: нечего ловить рыбку в мутной воде, - шепнула сестре Хлоя. - У неё простое женское недомогание. Странно, конечно, что она ещё может… И плохо. Но хорошо, что они начались.

- Почему? - удивилась Стефания.

- Потому что король иногда ночует в спальне королевы. Вчера был у неё. Служанка подтвердила, что они не о политике разговаривали.

Леди Амати подкупила одну из горничных, и та рассказывала обо всех посетителях спальни Её величества.

- И чем же это плохо? - не поняла виконтесса.

- Плохо тем, что королева может забеременеть, и на радостях Его величество забудет обо мне. И любовницу заведёт только для постельных утех, чтобы было с кем, пока с королевой нельзя. Меня это категорически не устраивает.

- Но с чего ты взяла, что беременность так сблизит супругов?

- Будь уверена. Я справки наводила: тяжесть и дети неизменно делали Её величество желанной. Она ведь ещё и умная, Фанни, не уродина, а тут ещё радость - ребёнок… Ей - роль возлюбленной, мне - постельной грелки, когда ей не можется? Увольте! А ведь она его очаровывает, к себе зазывает… На всю ночь оставался!

В голосе Хлои слышалось недовольство и горечь: все усилия насмарку, королева переиграла.

- И ведь фигура до сих пор отменная. Я ведь как-то видела её в ночной рубашке: хоть бы живот отвис! И груди, вроде, не как у собаки. Такую муж с удовольствием завалит.

Стефания одёрнула её: о королеве говоришь!

- О сопернице, - поправила сестра. - Почуяла, что я не дурочка, свою игру затеяла. Она ведь терпит только подстилок, и знаешь, почему? Потому что супруг к ней вернётся. Хорошо хоть немолода: морщинки никуда не денешь. Словом, зачастил к ней король. Милостью божьей, хоть женские у неё начались, а то переиграла бы. Эх, придётся соблазнять Его величество. Зуб даю, королева такого вытворять не будет.

Виконтесса поморщилась и отвернулась от сестры.

- Брезгуешь мной? - шепнула Хлоя. - А сама? Между прочим, я всё для семьи делаю. И корону не примеряю, всего лишь хочу, чтобы потом не выбросили, чтобы я не одной из была. Так что успокойся, место своё я знаю.

Стефания промолчала и поспешила к месту заседания Совета благородных. Она надеялась, что принц сдержит слово, и ей удастся узнать, чем закончились злоключения семейства Лагишей.

Накинув поверх платья зимнюю накидку, виконтесса через заднюю калитку выбралась из дворца и пешком направилась к замку.

Показав стражникам кольцо Его высочества, Стефания беспрепятственно проникла внутрь сумрачных стен и остановилась, задумавшись, куда дальше идти.

Виконтесса оказалась единственной женщиной во дворе, поэтому на неё обращали пристальное внимание съезжавшиеся на заседание дворяне. Стефания поневоле надвинула капюшон на лицо: она не желала быть узнанной. Юркнув к первому попавшему слуге, попросила проводить себя.

- Святые небеса, какая встреча!

Виконтесса вздрогнула, но не обернулась, сделала вид, что не узнала. До двери осталась пара шагов, она успеет. А дальше им всё равно не по пути.

- Любезная невестушка, на вас напал внезапный приступ глухоты?

Сигмурт Сибелг цыкнул на слугу, и тот поспешил скрыться. Улыбаясь, новоиспечённый виконт подошёл к кусающей губы Стефании и подхватил её под руку, игнорируя слабые попытки вырваться.

- Интересуетесь судьбой Лагишей?

- Раз уж вы здесь, милорд, проводите меня на хоры.

- Посторонние не допускаются, миледи, вы напрасно потратили деньги на подкуп стражи.

Сигмурт остановился возле двери и развернул невестку лицом к себе:

- Признаться, не ожидал вас здесь увидеть. Разве Генрих Эверин не говорил с вами? - Стефания кинула. - Тогда наслаждайтесь последними деньками в столице. Я позабочусь о том, чтобы вы больше не сбежали.

Виконтесса отпрянула, гадая, что скрывалось за этими словами. В них читалась угроза, приправленная светской улыбкой.