Счастливчик, стр. 58

Тут в толпе поклонников воцарилась тишина и раздалось несколько недовольных покашливаний.

Дед уставился на Логана, хотя она не могла точно понять, что он об этом думает.

— Это правда? — спросил он.

— Да, сэр, — подтвердил Логан. Дед промолчал.

— А еще он служил в морской пехоте, — добавил он, забыв о том, что вокруг теснится масса людей. Когда на лице деда отразилось удивление, Логан кивнул:

— Я служил в 1-м батальоне 5-го полка из Пендлтона, сэр.

После многозначительной паузы дед кивнул.

— Тогда позвольте выразить вам признательность и за службу родине. Вы сегодня великолепно выступили.

— Благодарю, сэр, — повторил Логан.

— Ты вел себя так вежливо, — заметила Бет, когда они вернулись домой. Она не говорила о произошедшем, пока Нана не скрылась из виду. Снаружи газон начинал превращаться в озеро, а дождь все продолжался. Они прихватили Зевса по дороге назад, и теперь он лежал, свернувшись, у их ног.

— С чего бы мне быть невежливым?

Она состроила гримасу:

— Ты знаешь с чего.

— Но он же не твой бывший. — Он пожал плечами. — Сомневаюсь, что он вообще знает о том, что вытворяет твой экс-супруг. А что? Думаешь, надо было ему вмазать как следует?

— Нет, конечно.

— Вот и я так думаю. Зато я видел твоего бывшего, когда говорил с его дедом. Он выглядел так, словно только что проглотил червяка.

— Ты тоже заметил? Я решила, что это смешно.

— Только вот он вряд ли обрадовался.

— Ну и хорошо, — сказала она. — После всего, что он учинил, поделом ему, что ему попался червяк.

Логан кивнул, и она прильнула к нему. Он поднял руку и притянул ее еще ближе.

— Ты казался таким красивым, когда играл там.

— Да?

— Я знаю, не положено думать об этом в церкви, но я не могла удержаться. Тебе надо чаще носить пиджак.

— У меня работа, которая этого не требует.

— Зато у тебя девушка, которая этого требует.

Он притворился, что изумлен:

— А у меня есть девушка?

Она игриво ткнула его в бок, потом подняла глаза и поцеловала его в щеку.

— Спасибо, что приехал в Хэмптон. И решил остаться.

Он улыбнулся:

— У меня не было выбора.

Два часа спустя, прямо перед ужином, Бет увидела, что по лужам на подъездной аллее хлюпает машина Кита. Бен выпрыгнул из автомобиля. Кит включил задний ход и отъехал, прежде чем Бен добежал до веранды.

— Привет, мам! Привет, Тибо! Логан помахал, когда Бет встала.

— Привет, милый, — поздоровалась Бет. Она обняла сына. — Ты хорошо провел время?

— Мне не пришлось убирать кухню. И выносить мусор.

— Хорошо, — обрадовалась она.

— И знаешь что?

— Что?

Бен стряхнул воду с плаща.

— Мне кажется, я хочу научиться играть на пианино.

Бет улыбнулась, подумав: «Почему это меня не удивляет?»

— Эй, Тибо!

Логан приподнял подбородок:

— Да?

— Хотите посмотреть мой домик на дереве? Бет вмешалась:

— Солнышко… в такой ливень я не уверена, что это хорошая идея.

— Все в порядке. Его построил дедушка. И я был там всего пару дней назад.

— Вода, наверное, уже поднялась.

— Ну, пожалуйста! Мы быстро вернемся. И со мной все время будет Тибо.

Хотя умом Бет понимала, что лучше этого не делать, она согласилась.

Глава 24

КЛЕЙТОН

Клейтон не желал в это верить, но дед действительно похвалил Тай-болта после службы. Пожимал Тай-болту руку и вел себя так, словно перед ним какой-то герой, а Бен таращился на Тай-болта большими щенячьими глазами.

Он едва сдерживал себя, чтобы не открыть банку пива за поздним завтраком, а ведь, доставив Бена к матери, он уже выпил четыре. Он был почти уверен, что прикончит упаковку из двенадцати штук, а потом отрубится. Последние две недели он пил много пива. Он знал, что перебарщивает, но только это помогало ему отвлекаться от размышлений о последней стычке с Тай-болтом.

За его спиной зазвонил телефон. Опять. В четвертый раз за последние несколько часов, но у него не было настроения снимать трубку.

Ладно, признал Клейтон, он недооценил парня. Тай-болт опережал его на шаг с самого начала. Раньше он думал, что только Бен умеет нажимать нужные кнопки, чтобы управлять им; этот парень не нажимал кнопки, а просто кидал бомбы. Нет, вдруг решил Клейтон, он не просто кидал бомбы. Он направлял крылатые ракеты с высочайшей точностью, нацеливая каждую из них на разрушение жизни Клейтона. Хуже того, Клейтон не смог этого предугадать. Ни разу.

Это сильно разочаровывало, особенно если учесть, что положение дел продолжало усугубляться. Теперь Тай-болт указывал ему, что делать. Раздавал команды, как будто Клейтон какой-нибудь лакей, и Клейтон никак не мог найти выход из сложившейся ситуации. Ему хотелось верить, что Тай-болт блефовал, говоря о видеозаписи взлома. Он наверняка блефовал: никто не мог проявить такую бдительность, чтобы позаботиться обо всем заранее. Наверняка. А что, если это не блеф?

Клейтон подошел к холодильнику и открыл еще одно пиво, зная, что не может так рисковать. Кто знает, что этот парень собирается делать дальше? Он сделал большой глоток, молясь, чтобы отупляющий эффект наступил как можно быстрее.

Он полагал, что с этим будет легче разобраться. Он был полицейским, а парень только приехал в город. Вся власть должна была сосредоточиться в руках Клейтона, но он почему-то сидел на грязной кухне, так как боялся попросить Бена убраться здесь. Мальчик мог бы пожаловаться Тай-болту, и это положило бы конец жизни Клейтона в его понимании.

И почему у этого парня на него зуб? Вот что Клейтон хотел узнать. Не Клейтон создавал проблемы; именно Тай-болт все усложнял, и чтобы подсыпать соли на рану, он еще и спал с Бет.

Он выпил еще, недоумевая, как его жизнь столь стремительно превратилась в полное дерьмо. Упиваясь собственным горем, он не расслышал, как кто-то постучал в дверь. Он встал, оттолкнувшись от стола, и, спотыкаясь, побрел к входу через гостиную. Открыв дверь, он увидел на веранде Тони, промокшего до нитки. Мало того что он, Клейтон, отвратительно себя чувствовал, так еще надо было приползти этому червяку.

Тони сделал маленький шажок назад.

— Здорово, друг. Ты в порядке? Запах такой, как будто ты пил.

— Чего тебе, Тони? — У него не было настроения для пустой болтовни.

— Я пытался тебе позвонить, но ты не взял трубку.

— Ближе к делу.

— Я почти не вижу тебя в последнее время.

— Я был занят. И сейчас тоже занят, так что уходи.

Он попытался закрыть дверь, и Тони поднял руку:

— Подожди! Мне нужно кое-что тебе рассказать, — проскулил он. — Это важно.

— Что?

— Помнишь, когда я тебе позвонил? Точно не знаю, это было пару месяцев назад.

— Не помню.

— Ты вспомнишь. Я позвонил тебе из бильярдной «Декерс» насчет парня, который показывал фотографию Бет.

— И?

— Вот что я хотел тебе сказать. — Он убрал клок жирных волос с глаз. — Я сегодня видел его. И я видел, как он говорит с Бет.

— О чем ты?

— После церкви. Он говорил с Бет и твоим дедом. Это он сегодня играл на пианино.

Несмотря на алкоголь, Клейтон почувствовал, что у него в голове все проясняется. Сначала мысли были туманными, а потом обрели четкость. Именно в те выходные Тай-болт забрал фотоаппарат и карту памяти.

— Ты уверен?

— Да, уверен. Я узнал бы этого парня где угодно.

— У него была фотография Бет?

— Я уже говорил тебе об этом. Я ее видел. Я просто подумал, что это странно, понимаешь? А сегодня я заметил их вместе, вот и решил, что тебе будет интересно об этом услышать.

Клейтон переваривал новость, принесенную Тони.

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что помнишь об этой фотографии.

Червяк Тони обладал удивительной памятью и быстро поведал Клейтону всю историю. Что снимку было несколько лет и его сделали на ярмарке. Что Тай-болт не знал, как ее зовут. Что Тай-болт искал ее.