Им суждена любовь, стр. 9

Как это говорится? «На войне и в любви все средства хороши»?

Впрочем, казалось, что он и так ведет с Сапфи непрерывную войну с того самого момента, как они вчера встретились.

Он пока толком не разобрался в своих чувствах к ней, но у него было ощущение чего-то незаконченного между ними. И он не собирался провести еще пять лет в раздумьях, что бы это могло быть! У него сохранились яркие воспоминания о ее гибком и податливом теле, движущемся в унисон с его телом, о ее ногах, обнимающих его бедра, о ее стонах удовольствия, когда он целовал и ласкал ее, о маленьких зубках, впивающихся в его плечо, когда они вместе достигали пика наслаждения.

— Думаю, что тоже пропущу завтрак, — сказал Рик, обращаясь к Ди и Джерому. — На самом деле, — он легко снял руку Ди со своей, — почему бы нам с Сапфи не встретиться с вами попозже? Ну, скажем, в двенадцать?

Ди выглядела негодующей оттого, что он отодвинулся от нее и встал ближе к Сапфи.

— Согласен, — с улыбкой ответил Джером. — Пойдем, дорогая, я умираю с голоду! — улыбнулся он жене.

— А я нет! — огрызнулась та.

Надо отдать Джерому должное, его улыбка дрогнула лишь на секунду.

— Наверное, ты все-таки проголодалась, Ди. Я знаю, что ты не слишком хорошо чувствовала себя утром, но теперь ведь все уже прошло. Ты просто капризничаешь из-за своего состояния.

Состояния? Какого состояния? Ди заболела?

Нет, понял Рик и глубоко вздохнул, Ди вовсе не больна — она беременна!

Почему это так его удивляет? Она замужем уже целых пять лет.

— Да, тебе нужно перекусить, Ди, — непринужденно вставила Сапфи, в то же время сделав шаг, чтобы взять Рика под руку.

Он взглянул на нее. Ее янтарного цвета глаза выражали презрение, а взгляд ясно говорил: кретин, почему ты не возьмешь себя в руки и не перестанешь изображать идиота?

Он резко выпрямился, не думая, что именно этим и занимался. Но, конечно, беременность Ди ввергла его в некоторый шок, хотя совершенно его не касалась.

— Конечно, Ди, — сказал Рик небрежным тоном и добавил: — Ведь ты теперь ешь за двоих!

Ответом ему стал ядовитый взгляд сверкающих глаз Ди.

Действительно, эти сестры знали, как дать мужчине понять, что они думают о нем, не произнося ни слова! Сапфи была разъярена, что он никак не отвяжется от нее, а Ди злилась, что теряет поклонника, и это несмотря на то, что он прилагал все усилия, чтобы остаться с обеими в хороших отношениях.

Конечно, это была его собственная ошибка. Он возвел Ди на пьедестал, веря, что она само совершенство, что он никогда не сможет полюбить другую женщину так, как любил ее. Но теперь он видел, как это было глупо, ведь они знали друг друга не больше месяца.

Очень глупо, признал Рик. Неудивительно, что Сапфи не пытается скрыть презрение каждый раз, когда смотрит на него.

Сапфи.

Ему казалось, будто он знает ее много лучше, чем когда-либо знал Ди, как духовно, таки физически. Физическая близость пять лет назад была очевидной, а духовное родство ощущалось каждый раз, когда она говорила с ним в своей прямой, правдивой манере, каждый раз, когда она смотрела на него искренними оценивающими глазами.

А еще Сапфи поняла, что он желает ее… И это правда, тяжело признал Рик. Он был идиотом, потому что в течение пяти лет считал себя влюбленным в мираж.

— Не будь смешным, Рик, — резко ответила Ди, — ребенок еще совсем малюсенький. Вряд ли кто-то заметит, посмотрев на меня, что я беременна.

Он точно не заметил, признал Рик.

— Пойдем, капризуля, — снисходительно пробормотал Джером, обняв жену за плечи и разворачивая в сторону отеля. — Увидимся позже, — обратился он к Рику и Сапфи.

Супруги ушли, оставив за собой гнетущую тишину, поскольку Рик не знал, что сказать, а Сапфи… ну, в общем, она, вероятно, все еще чувствовала к нему отвращение!

— Спасибо, Сапфи, было очень любезно с твоей стороны… помочь мне выйти из этой неловкой ситуации.

Ее глаза сверкнули глубоким золотым светом.

— Я сделала это не для тебя. Я сделала это для Джерома. Он так заботится о будущем ребенке.

Рик кивнул.

— А как относится Ди к своей беременности? Сапфи холодно взглянула на него:

— Тебе надо было спросить об этом ее саму.

— Послушай, Сапфи, — проскрежетал он, опять начиная сердиться, — но я действительно не видел Ди со дня ее свадьбы, и вчера у ресторана мы встретились совершенно случайно. И что бы ты ни думала, я не лгу, — резко добавил он.

— Но как можно продолжать любить человека, с которым не виделся целых пять лет? — Она быстро прервала себя, и румянец залил ее щеки. — Забудь, что я сказала, — пробормотала Сапфи. — Это не мое дело. — Она отвернулась. — Мне действительно нужно идти. Ты не будешь возражать?

Не дождавшись ответа, она заспешила в направлении своего отеля. Рик смотрел ей вслед и любо-вался тем, как на солнце ее волосы превращаются в темно-красный ореол и как легко и дразняще она покачивает бедрами, когда идет.

Идет прочь от него, оставив его с ясным пониманием того, что у Сапфи Бенедикт нет ни времени, ни желания копаться в его спутанных чувствах.

Хотя теперь, признал Рик, они уже не так спутаны. В прошлом он любил мираж по имени Ди. Теперь он не любит ее.

Но Рик еще не разобрался в том, что же он испытывает к Сапфи.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ну и что, спрашивается, на нее нашло? Для чего она заговорила с Риком о его отношении к Ди?

Если она, Сапфи, сама могла любить Рика столько времени, не видя его, то почему же Рик не мог любить Ди?

Конечно, Мэтью ежедневно напоминал ей о Рике. И тем не менее ей надо было уже давно преодолеть свои чувства к нему.

И уж конечно, она не должна была позволять ему целовать ее… и сама целовать его в ответ… сегодня утром. И допустить, чтобы Ди увидела это. Скорее всего, Сапфи это еще отзовется!

Сапфи оказалась права… это отозвалось. Ди воспользовалась первой же возможностью, чтобы поговорить с ней. Когда они прибыли в зал ожидания, Ди отослала Рика и Джерома за кофе, сказав, что хочет взбодриться перед посадкой на поезд.

— О чем ты только думаешь, Сапфи? — возмущенно проговорила Ди, гневно сверкнув глазами. — Ты же прекрасно знаешь, Рик мой и всегда будет моим.

Ди не виновата, что выросла такой эгоисткой, терпеливо напомнила себе Сапфи. Все баловали ее, как только она родилась. Отец обожал ее, считая воплощением совершенства. Мать во всем потакала ей, потому что Ди была желанным ребенком от второго мужа. Сапфи была счастлива, что у нее появилась маленькая сестренка, с которой можно играть. И Ди знала, что все ее любят, и уверила себя в том, что эта любовь продлится вечно.

Все было нормально, пока Ди была маленькой девочкой. Но со временем это стало выглядеть менее привлекательно. И уж совсем непривлекательно, когда Ди помещала людей в категорию «мое»… даже если Рик Принс производил впечатление, что прекрасно помещается в эту категорию.

— Никто не оспаривает твою прежнюю дружбу с Риком, Ди, — успокоила ее Сапфи, хотя подозревала, что Джером мог быть не совсем согласен с этим.

Ди подняла светлые брови.

— Но наши отношения были не просто дружбой!

Сапфи знала это. Она ни капли не сомневалась, что они были любовниками. Она только не хотела слышать об этом!

— Ну и прекрасно, — спокойно ответила Сапфи.

— Не «прекрасно», — огрызнулась Ди, — ты с ним целовалась. А теперь он едет с нами в Англию, вместо того чтобы вернуться в Штаты, как хотел раньше.

— Я не думаю, что это как-то связано со мной, — устало проговорила Сапфи. Она не представляла, почему Рик изменил свои планы, но одно знала точно: к ней это не имеет никакого отношения! — Я уже объяснила тебе этот злосчастный поцелуй, — настойчиво продолжала она. — И если планы Рика изменились, то, вероятно, лишь оттого, что он хочет провести побольше времени с тобой.

— Ты так думаешь? — просияла Ди.

И это уже будучи пять лет замужем и в ожидании ребенка!