Секс-трафик, стр. 26

Бекки стояла, овеваемая теплым ветерком, и смотрела, как просыпается мир. Она наконец поняла, как можно влюбиться в этот город. Ей казалось, что она стоит на вершине мира. И неожиданно она порадовалась, что Алекс тоже приехал с ней. Может, это как раз то, что им нужно, чтобы снова обрести радость в браке. Они не занимались любовью примерно полгода. Эта мысль шокировала Бекки — она и не думала, что прошло столько времени, пока не подсчитала. Она помнила, что последний раз это случилось после пиршества вокруг костра. Они остались, чтобы посмотреть фейерверк, и выпили слишком много виски. Они смеялись и веселились как подростки. Она слишком давно пустила все на самотек, подумалось ей. Надо попытаться наладить отношения. Ведь она связана с мужем на всю жизнь, и никто не говорил, что брак — это просто. У ее родителей были трудные моменты, но они все же остались вместе. Бекки никогда прежде не вкладывала ни в кого так много. Она не собиралась признаваться, что совершила ошибку. Раз когда-то у них все было хорошо, значит, может быть хорошо снова. Вот только Алекс тоже должен этого захотеть, сделать усилие, на которое он, возможно, не способен.

Бекки уже не знала, как ему угодить, а он никогда не пытался пойти ей навстречу. Затем ей неожиданно пришло в голову: а вдруг Алекс завел роман на стороне? Эта мысль оглушила ее. Бекки поежилась — ветерок усилился. Она поплотнее закуталась в полотенце и вернулась в номер. Алекса она увидела в ванной комнате, он брился. Лучшего времени не выбрать, подумала она, сбросила бикини, обняла его сзади за талию и прижалась к нему прохладным телом.

— Мне нужно согреться. — Она посмотрела через его плечо на них обоих в зеркале. — Еще рано. Вернемся ненадолго в постель?

— А мне нужно закончить бриться. — Он развел руками. — У меня сегодня трудный день.

Бекки сразу отпустила его, как будто он был слишком горячим на ощупь. Вернулась в спальню и легла голой на кровать. Солнечные лучи проникали сквозь незашторенное окно и ложились бликами на ее тело. Она тяжело вздохнула.

— Я тебя слышу! — крикнул Алекс из ванной комнаты. — Прекрати вздыхать. Постарайся быть рядом позже, когда у нас появится время друг для друга, договорились, детка?

Бекки не ответила. Она вытянулась на прохладных хлопковых простынях, наслаждаясь теплом солнечных лучей. Казалось, они прогревали ее до костей.

— Я думал, ты одеваешься…

— Машина за мной придет только через час. У меня полно времени. Я собираюсь через минутку сходить позавтракать. Умираю от голода. Ты есть не будешь?

— Перехвачу что-нибудь позже.

Она смотрела, как собирается Алекс. Он всегда был таким педантичным. Его внимание к деталям пугало.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказала она, когда он собрался и поправлял перед зеркалом волосы.

— Здесь это важно, люди обращают внимание на внешний вид. Словом, принимают по одежке.

— Фу черт! — хихикнула она. — Тогда мне ничего не светит.

Алекс закончил любоваться собой в зеркале и повернулся к ней:

— Может, пока мы здесь, тебе стоит купить что-нибудь из одежды. Хотя не думаю, что удастся. Здесь у всех нулевой размер.

— А, ладно, тогда не стоит и беспокоиться.

Как только произнесла эти слова, она тут же сообразила, что говорить такое не стоило. Он резко закрыл шкаф, подошел и остановился у кровати.

— В этом ты вся, Бекки, не так ли? — Алекс взял пиджак и кейс. — Я ухожу. Увидимся позже. — Ответа он ждать не стал и удалился.

Глава 30

Мэнн сидел рядом с Энджи за своим столом, когда увидел, как в помещение входит Бекки в сопровождении молодого полицейского, который заезжал за ней в гостиницу. Она не сразу его заметила. Планировка офисов, расходившихся от центрального прямоугольника, не давала такой возможности.

Она выглядит очаровательно, подумал Мэнн. Бекки сменила брюки и футболку на кремовую хлопчатобумажную юбку до колен и белую блузку с открытым воротом. В руке она несла синюю куртку.

— Готова поработать? — Поздоровавшись с ней, он поблагодарил молодого полицейского, который подвел к нему напарницу. — Познакомься с командой… Сержант Энджи… — Энджи встал, чтобы пожать ей руку. — Ты с ним осторожнее, он женщинам очень нравится — вот только я никак не могу решить, за что.

— Я тебе потом расскажу, — подмигнула она ему.

В этот момент появился Креветка.

— А это детектив Ли, мы зовем его Креветкой. Говорит по-английски как янки, одевается как на парад, но мы никак не можем понять, ради кого.

Креветка сегодня нарядился в стиле семидесятых — черная эластичная рубашка и черные же брюки.

— Он скоро летит в Англию, чтобы присоединиться к твоей команде.

— Рад познакомиться. Да, я с удовольствием жду поездки… Прекрасный наряд, кстати сказать. Особенно туфли.

— Я тоже рада познакомиться… Спасибо. — Бекки невольно взглянула на свои ноги. Туфли подошли к ее одежде совершенно случайно. — Удивительно, что здесь все так хорошо говорят по-английски.

— Английский тут до сих пор основной в работе полицейских, — объяснил Мэнн.

— Это здорово. Что у нас запланировано на день? — спросила она.

— Я устрою тебе тур, и нам пару раз придется остановиться. Начнем с покупки чемоданов. Они нам понадобятся.

Бекки молча смотрела на него, ожидая объяснений. Он продолжил:

— Нам предстоит отправиться на Филиппины. Нам почти не из чего выбирать, да и время поджимает. Если хотим узнать, у кого Эми и что они требуют за то, чтобы вернуть ее, нам следует поехать туда, где вся каша заварилась. — Мэнн помолчал и взглянул на Бекки. — Как насчет Алекса? Он сумеет без тебя обойтись?

Она секунду подумала, потом пожала плечами, и Мэнн заметил, что она не смогла сдержать улыбку.

— Уверена, прекрасно обойдется. У него здесь куча дел. Да и вообще, речь ведь идет о работе… Если надо ехать, мы поедем. Я готова. — Она с трудом скрывала радостное возбуждение от такой перспективы, несмотря на слабый укол совести при мысли о том, что поездка с Джонни Мэнном представлялась ей куда интереснее, чем возможность провести время с Алексом.

— Тогда ладно, мне только остается убедить вон того человека… — Он показал в сторону офиса старшего инспектора. — Энджи, сообщи Бекки, что мы выяснили сегодня утром, а я пойду поболтаю с моим приятелем вон там.

Мэнн постучал и сразу же вошел в офис Вона. Бекки уселась и приготовилась слушать Энджи.

— Стиви Хо покинул Англию сразу после вас, — начал Энджи. — Его видели в аэропорту, где он менял билет. Отсюда следует, что произошло нечто неожиданное. Прямо из Манилы он направился на Негрос. Мы знаем, что на этом острове обосновались триады. Думается, он там все проверит, затем устремится в Анджелес-Сити, главную базу торговцев живым товаром. Ответ следует искать на Филиппинах — это единственная причина, почему Стиви вдруг так зашевелился. Скорее всего он получил новые указания.

— Ага, — добавил Креветка, который доставал из сумки напитки и выстраивал банки на своем неопрятном, захламленном столе. Так он готовился к рабочему дню. — Стиви разбирается с некоторыми сделками. Он знает, что Мэнн сюда вернулся, и надеется не попасть в сеть и провернуть свое дело быстро, пока мы его не прищучили. Мы уверены, он приведет нас к похитителям Эми Тан. Теперь Мэнну нужно только убедить Старшого.

Бекки стояла рядом с Энджи и смотрела, как Креветка включил свой компьютер и вывел на экран снимки с Филиппин, чтобы Бекки представляла, что ее ждет. Все трое то и дело поглядывали на офис старшего инспектора, стараясь догадаться, что за разговор происходит между двумя мужчинами. Все разрешилось в считанные секунды, и Мэнн появился с невозмутимым видом.

— Мы можем лететь? — спросила Бекки.

— Да!

Все невольно взглянули на стеклянную перегородку. Вон качал головой, и вид у него был очень обеспокоенный. Затем он сообразил, что за ним наблюдают, и смущенно помахал Бекки, которая взмахнула рукой в ответ.

— Мы летим ночным рейсом на Себу, два часа лёта, где пересаживаемся и летим в Давао, оттуда — на один из курортов в Пуэрто-Галере, и только потом в Анджелес-Сити. Там есть несколько мест, где нам нужно побывать, и несколько человек, с которыми мы должны переговорить. Нам предстоит сделать очень много за короткий срок. И еще: мы летим как семейная пара — мистер и миссис Блэк. Креветка снабдит нас документами и забронирует для нас номер в гостинице, — сказал Мэнн, бросая взгляд на Креветку. Тот ухмыльнулся. — Подходящий номер, — с нажимом добавил Мэнн. — Не конуру для веселых игр с парой возбужденных тараканов.