Гидра, стр. 19

Аквалангист убрал телефон в сумку и снова выглянул из корпуса корабля. Его пятнадцать минут истекли. Гигантский шар продолжал бесноваться. Куски жертв опускались ко дну, здесь на них набрасывались более мелкие акулы и другие хищные рыбы. Даже они могли покусать человека, но он должен был рискнуть.

Шин Дэ-Чжунь оттолкнулся, выбрался из корпуса, остановился на песчаном дне, сделал глубокий вдох и открыл баллон. Облако пузырей устремилось вверх.

Поначалу акулы не обратили на них никакого внимания, но потом заметили, что в этом клубке воздуха прячется и ускользает добыча. Конь изо всех сил работал ногами. Словно через самый центр смерча, он всплывал к поверхности в туче пузырей, которые оказались там раньше человека. Вода неожиданно очистилась, и на него надвинулась стена серебристых рыб. Через нее прорывались массивные тела акул, раззявивших зубастые челюсти. И от них, и от поверхности аквалангиста отделяли считаные футы.

Конь пулей вылетел на поверхность, ухватился за борт небольшой моторной лодки, подтянулся и забрался в нее. Он уже вытаскивал из воды ноги, когда почувствовал тупой удар.

Член группы «Дельта» перекатился на спину и посмотрел на ногу, ожидая, что из нее вырван кусок мяса, но убедился в том, что цел и почти невредим. Ниже коленки всего лишь расплывался синяк. Акула попросту стукнула его головой, как тараном. Он завел мотор и на полной скорости помчался к берегу.

Форт Брэгг, Северная Каролина

Хук справа. Слон получил удар в скулу, отступил на шаг и закрылся в ожидании следующей атаки, которая выразилась в комбинации трех прямых ударов. Первые два он блокировал. Третий оказался удачным, но пришелся всего лишь в плечо. Слон прыгал по рингу, не спуская глаз с противника, мускулистого новичка, явно полагавшего, что он может выйти с пистолетом против всего мира и победить. Этот молокосос десять минут погонял по рингу опытного оперативника «Дельты» и верил в свою победу больше, чем когда бы то ни было.

Он пошел на Эрика прямо и небрежно, абсолютно раскрывшись. Слон позволил ему атаковать. На этот раз последовало пять прямых ударов. Три из них Соммерс блокировал. Два пропустил. Последний удар был хорош. Он пришелся в голову.

Слон отшатнулся и пробормотал:

— Вот так-то лучше.

— Ты что-то сказал, старик? — осведомился парень, усмехнулся и снова двинулся к нему.

Этот мальчик пока еще не понимал, что встретиться с Эриком на ринге могут только новички. Остальные были в курсе того, что лучше этого не делать. Они знали, что он обожает боль, впитывает ее как губка и другим дает жару. Сейчас он уже почти получил свою порцию.

После окончания поединка Слон собирался уехать на маленькое ранчо неподалеку от базы, поставить диск с «Весной» Вивальди и помедитировать, унимая злость, с которой он не расставался с самого детства. Он был незапланированным, нежеланным ребенком. Родители, иранцы, бросили сына на обочине дороги. Какие-то люди нашли его в пустыне, почти мертвого, и отправили на черный рынок. Мальчика купила одна британская организация, а потом, в возрасте двух лет, его усыновила американская семья.

Он был воспитан в США, стал Эриком Соммерсом. Его жизнь была похожа на американскую мечту, но в нем глубоко засели те два года, когда жизнь только еще пускала корни в его теле. Они поселили в нем злость. Прежде чем поступить в армию, он работал вышибалой в баре, потом послужил в морской пехоте, был рейнджером, а теперь стал оперативником элитного подразделения «Дельта». Дисциплина и возможность дать выход эмоциям — это было нужно ему, чтобы управлять своей злостью.

Мелькнула красная перчатка. Слон получил удар под ложечку, следующий пришелся ему в висок. Зрители дружно взвыли, но не потому, что пожалели Слона. Они знали, что теперь новичку несдобровать.

Эрик получил свою порцию ударов и поменял стойку. Одного этого хватило, чтобы новичок попятился. С самого начала боя Слон ровным счетом ничего не делал, прыгал по рингу и принимал удары. Но в зале появился новый человек, и это привлекло внимание Соммерса.

Бригадный генерал Майкл Кислинг был командиром объединенного специального оперативного подразделения, экспедиционного корпуса, который привлекали к работе тогда, когда требовалось показать, что американское оружие и тактика — лучшие в мире. Этот человек ни к кому не являлся со светскими визитами и никогда не заходил в спортзал. Мрачный взгляд усатого генерала подтвердил опасения Слона. Что-то стряслось.

Кислинг встал неподвижно. Он просто встретился взглядом с Эриком, и тот кивнул. Бой был закончен.

Но не для всех. Новичок заметил, что его противник отвлекся, и решил воспользоваться этим моментом. Он пригнулся и замахнулся, готовясь одарить противника мощным апперкотом. Но Слон вовремя запрокинул голову. Удар пришелся по воздуху, и здоровенный новичок потерял равновесие. Эрик нанес ему резкий удар под ложечку, от чего новичок согнулся пополам. Слон продолжил атаку сокрушительным хуком с правой, и его противник опустился на одно колено. Будь этот парень не так самоуверен, он запросил бы пощады, но этот оказался из тех, которые готовы погибнуть в бою из-за оскорбленного самолюбия. От третьего удара, на сей раз прямого, у парня запрокинулась голова. Он навзничь рухнул на мат.

Под радостные вопли зрителей Слон быстро снял синие перчатки, швырнул их на пол, пригнулся и пролез под веревками.

Вытирая пот полотенцем, он подошел к Кислингу и коротко спросил:

— Король?

Генерал кивнул.

— Остальные уже возвращаются. Ваш корабль отплывает через три часа.

— Куда?

— В Перу. Но точные координаты еще предстоит выяснить.

— Что случилось?

— Наемники прикончили много гражданских в том месте, куда вызвали Короля. Его друга похитили, поэтому он жаждет крови, — сказал Кислинг, собрался уйти, но помедлил. — Личные медальоны не брать. Задание неофициальное.

Слон кивнул. Генерал ушел, не сказав больше ни слова.

Эрик вошел в душевую кабинку и встал под струи ледяной воды. Он прижал ладони к стенке, закрыл глаза и заставил себя дышать ровно и медленно. С Вивальди придется подождать.

Глава 13

Айякучо, Ика, Перу

Король сидел за рулем джипа. Ему не терпелось снова нажать на педаль газа. Со щелчком включился вентилятор обдува двигателя. Джек заставил себя снять руки с руля.

Израненные пальцы больно покалывало. Они с Атагуальпой ехали по следам, оставленным машиной наемников, по пустыне Наска и гористому району, отделявшему ее от джунглей. Поначалу на влажной дороге следы были видны четко, но невдалеке от крупных городов смешались с другими и исчезли. Индейцу пришлось расспрашивать местных жителей. К счастью, большой серебристый «универсал» запомнился тем, кто его видел.

Атагуальпа выбежал из небольшого домика, построенного из ржавого железа и бревен на самой окраине города. Пока его помощь была по-настоящему неоценимой.

Король запросто общался с людьми по-испански в цивилизованной части Перу, но здесь, где почти все говорили на языке кечуа, он ни с кем объясниться не мог. Атагуальпа говорил по-английски, по-испански, на кечуа, вдобавок знал еще несколько перуанских диалектов, ряд из которых был близок к исчезновению. Он забрался в джип, посмотрел на Короля и улыбнулся от уха до уха.

— Хорошие новости? — спросил Сиглер.

Старик кивнул.

— Я знаю, куда они направились.

Король недоверчиво вздернул брови.

— Бандиты поехали на северо-восток. — Атагуальпа указал в ту сторону, где пролегала проселочная дорога, размытая дождями. — Вон туда. Там только одна деревня, Жауйя. В ней живет мой двоюродный брат.

Король положил руки на руль и резко нажал на педаль газа. Двигатель он не заглушал.

— Что еще есть в Жауйе?

— Крестьянская деревня. Коровы. Козы. Больше ничего такого. — Индеец посмотрел на Короля. — Там тупик. Дальше дорог нет.

— Совсем ничего нет?