Зов смерти, стр. 17

—  Я спрашиваю, не кажется ли тебе странным, что Джей идет на бал с Лиззи Адамс? — повторила Челси медленно и с расстановкой, словно Виолет плохо слышала.

О господи, только не это, подумала Виолет. Больше всего на свете она не хотела говорить на эту тему. Вот бы стать страусом, сунуть голову в песок и не отвечать на подобные вопросы.

Но три пары глаз с любопытством глядели на нее в ожидании ответа. Даже Джул, сидевшая за рулем, пристально посмотрела на Виолет в зеркало заднего вида.

Давай, Ви, соберись.

— Странно? С чего бы это? Мы же с Джеем просто друзья, идет на праздник с Лиззи — и хорошо.

— Ну конееечно, — недоверчиво протянула Челси. И сразу же спросила: — А тогда зачем ревновать, если он приглашает старшеклассницу… нет, постой, не так… самую популярную старшеклассницу школы…пойти с ним?

— И действительно, — сказала Виолет, превратив таким образом провокационный вопрос Челси в утверждение, не вызывающее сомнений. — Мне совершенно незачем ревновать. Мы же с ним друзья.

Теперь настала ее очередь объяснять подругам очевидное.

Они действительно многого не понимали, но отнюдь не потому, что плохо соображали. Они не были столь недогадливы, как хотелось бы Виолет.

Клэр протянула руку и успокаивающе похлопала ее по коленке. Виолет взбесила эта снисходительность.

— Нет, ну что, так сложно понять?

Да, сложно, потому что это неправда. И потому, что она сама не хочет, чтобы это было правдой.

Джул снова переключила свое внимание на дорогу, Клэр неуверенно передернула узкими плечами. Челси посмотрела на Виолет выразительным взглядом, в котором читалось, что она ничуть не верит ее доводам, но не собирается говорить об этом при всех.

Виолет вздохнула с облегчением, когда Клэр снова принялась болтать, нарушив тягостное молчание, повисшее в машине.

Виолет, конечно, понимала, что ей не следует беспокоиться из-за того, что Джей идет на бал с Элизабет Адамс. Он ведь пригласил эту звезду школы только после того, как узнал, что она приняла предложение Грэйди. И об этойсвоей промашке она сожалела с тех пор ежесекундно. И ни идеальные туфли, ни идеальное платье никак не могли поднять ей настроение. Потому что она понимала — на празднике она будет не с тем парнем. Она будет стоять на другом конце зала и смотреть, как он танцует с девушкой-совершенством, которая пришла с ним.

Виолет закрыла глаза и попыталась отвлечься, вслушиваясь в бесконечную болтовню Клэр.

Все это начинало по-настоящему задевать ее.

Однако вскоре все изменилось. Ее личные мелкие проблемы померкли на фоне новости, которую она узнала на следующее утро, вернувшись домой после ночевки у Челси.

Виолет застала родителей в гостиной. Они ждали ее.

Мама беспокойно ходила туда-сюда мимо камина, папа сидел на диване, вытянув длинные ноги, точно отдыхал. Но озабоченное выражение лица выдавало его.

Увидев родителей в таком состоянии, Виолет насторожилась.

— Что случилось? — спросила она, закрывая дверь.

Родители обменялись говорящими взглядами, потом отец поднялся с дивана и подошел к дочери. Он обнял ее за плечи и прижал к себе — видимо, хотел подбодрить.

Виолет чувствовала, что паника накрывает ее.

— Что случилось? — переспросила она, глядя мимо отца на маму. Она знала — мама в принципе не может ничего утаить от нее. Ей так же плохо удавалось скрыть свои мысли и чувства, насколько хорошо это получалось у папы.

— Сядь, Ви. Нам надо поговорить, — сказала мама, отстраняя мужа и усаживая дочь на диван.

Виолет послушно села.

—  Да что случилось? — проговорила она снова, на этот раз хриплым, срывающимся шепотом, словно умоляя родителей наконец объяснить, что все это значит.

Мама заговорила первой:

— Хэйли Макдоналд… она пропала вчера вечером. Ее мама позвонила среди ночи дяде Стивену и сказала, что дочка не вернулась вечером домой. Ее искали везде, где только можно… у друзей, в местах, где ее недавно видели… и никто не знает, где она.

Виолет стало нехорошо. Ладони, сложенные на коленях, затряслись, дрожь поднялась по рукам, и, словно электрический разряд, судорога пронзила все тело.

Хэйли Макдоналд училась в средней школе, ей было максимумтринадцать — гораздо меньше, чем двум другим девочкам, чьи тела были найдены раньше. Виолет знала ее — ей иногда приходилось приглядывать за Хэйли, когда та была в начальной школе. Ее старший брат, Джейкоб Макдоналд, учился на класс младше Виолет в школе Уайт Ривер.

Это произошло рядом. Совсем рядом.

— Считают ли они… ну… подозревают ли… что это онпохитил ее?

Папа тоже сел рядом с Виолет:

— Да.

Было страшно слышать его спокойный голос, произносящий столь ужасные, невероятные слова.

— Стивен сказал, она должна была вечером вернуться от своей подруги, Элены Аткинс, но так и не вернулась. Когда она не пришла вовремя, родители подождали еще час и только потом начали всех обзванивать. Но судя по всему, было уже поздно.

— Может, она просто обиделась на родителей и прячется у кого-то из друзей? — Виолет старалась, чтобы слова прозвучали убедительно, однако сама не верила в то, что говорит…

И больше не знала, что сказать. Закрыла рот дрожащей ладонью.

— О господи, — прошептала она.

Хотелось плакать, хотелось выплеснуть свой шок и страх. Это было бы даже хорошо, и ей бы полегчало, если бы она дала выход своим чувствам, поделиласьбы ими, как говорит мама. Но вместо этого Виолет почувствовала, как все внутри сжимается в комок и она снова замыкается в себе.

Точно так же, как в тот день, когда она нашла мертвую девочку в озере. То же обессиливающее отчаяние вновь затянуло ее в трясину душевного непокоя. Она почувствовала себя уязвимой и подавленной.

И приняла решение.

Все вдруг обрело совсем другой смысл. Она знала эту девочку, и знала, что сейчас может помочь, пусть это бесполезно и даже опасно. Сейчас нельзя сидеть сложа руки в ожидании, когда — и если— они найдут Хэйли.

Виолет больше не станет беспомощно ждать, пока начнутся поиски маньяка, который охотится на девушек. Она сама начнет их, пусть даже втайне ото всех.

Она ушла к себе в комнату под предлогом, что ей нужно побыть одной. И прихватила по пути радиотелефон. Она собираласьдействовать. Но не одна.

Она собиралась попросить о помощи.

Глава 10

Виолет даже не пришлось объяснять Джею, зачем она его зовет, — он приехал почти сразу, минут через десять.

Конечно, он слышал о том, что произошло с Хэйли. Все уже слышали. Бакли был маленьким городком, и новости в нем распространялись быстро, особенно плохие.

Когда он пришел, Виолет рассказала, что собирается делать. Она была уверена, что это безопасно, и поэтому совершенно не ожидала, что Джей так отреагирует. Ее удивил его резкий протест.

— Ты этого не сделаешь, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — Ты не станешь искать этого парня.

Виолет удивилась его жесткой интонации и суровому взгляду. Может быть, он плохо понял ее. Она попыталась еще раз:

— Джей, я всего лишь хочу походить там, где бывает много народу, — в парке, в торговых центрах, — может быть, я почуюего там. Ну, ты понимаешь, он же может там околачиваться, когда хочет найти… похитить какую-нибудь девушку. — Она старалась говорить убедительно, хотя сама была на грани отчаяния. — Я же не собираюсь туда одна, тыможешь пойти со мной. Будем болтаться в разных местах, — кто знает, вдруг на него наткнемся? И тогда сразу же позвоним моему дяде. Мы же не будем совершать никаких глупостей.

— Пытаться найти убийцу самостоятельно и есть глупость! Виолет, я не хочу, чтобы ты пострадала. Этот парень опасен, им должна заняться полиция. Они хорошо знают свое дело. И у них естьоружие.

Он говорил с ней так, словно она потеряла рассудок. Но ее решимость была непоколебима.