Вкус счастья, стр. 34

— Я помогу тебе, раз уж я здесь.

Вместе они отнесли коробки со сладостями в Бальный зал.

— Ослепительные цветы, — заметила миссис Грейди, обводя взглядом зал. — Наша Эмма — волшебница. Мне нравится эта гамма. Все яркое, дерзкое. А это! — Она подошла к свадебному торту. — Знаешь. Лорел, если говорить о волшебстве, то ты превзошла саму себя.

— Думаю, теперь это мой любимый летний торт. Я сохраню для вас кусочек.

— Непременно. Свадебный торт приносит счастье.

— Я слышала. Миссис Грейди? Вы никогда не подумывали снова выйти замуж или…

Миссис Грейди довольно хихикнула.

— Ну, насчет «или» врать не буду. А замуж? — Она отошла к коробкам с десертами. — У меня был мой Чарли. Один-единственный.

— Вы в это верите? В одного-единственного?

— Верю. Для некоторых из нас. Для остальных, если что-то не сложилось или если ты потеряла любимого, бывает и другой. Но для некоторых есть только один с начала и до конца. И никто не может его заменить. Никто больше не остается в сердце.

— Да, никто. Но не всегда ты единственная для него, — добавила Лорел, думая о Деле, — Вы все еще скучаете по нему? По вашему Чарли?

— Каждый день. Почти сорок лет. Я скучаю по нему каждый день. Но ведь он был у меня, не так ли? У меня был мой единственный. Не все могут это сказать. Ты можешь. — Лорел изумленно посмотрела на экономку. — Он был твоим с самого начала. Ты просто долго собиралась с духом.

Бессмысленно отрицать. Бессмысленно притворяться перед человеком, который слишком хорошо тебя знает.

— Мне страшно.

Миссис Грейди опять рассмеялась.

— Разумеется, страшно. Ищешь безопасность? Найди милого щенка, выдрессируй его. Любовь должна пугать.

— Почему?

— Страх обостряет ощущение счастья.

— Если это правда, я счастлива до смерти. — Лорел выслушала сообщение в наушнике. — Паркер объявила коктейль и ужин.

— Иди, помоги ей. Я справлюсь.

— Вы уверены?

— Не волнуйся. Беги.

— Спасибо. Спасибо. — Лорел на мгновение сжала руку миссис Грейди. — Я обязательно сохраню для вас кусочек.

Оставшись одна, миссис Грейди со вздохом покачала головой. Ее девочки. Знают все, что нужно знать о свадьбах. Но любовь сбивает их с толку… Наверное, именно этого и следует ждать от любви.

Когда дом был приведен в порядок, Лорел присоединилась к друзьям, отдыхающим на веранде. Дел сунул ей в руку бокал шампанского:

— Ты заработала.

— Еще как. Спасибо. Где Паркер?

— У нее какие-то дела. — Мак вытянула ноги, пошевелила пальцами. — Сейчас спустится. Как жаль, что я пропустила Материнскую Битву. Я слышала, что можно было собирать входную плату.

— Драка была короткой, но жестокой. — Лорел зевнула, мечтая о мягких подушках и прохладных, прохладных простынях.

— И часто у вас случаются драки? — спросил Мэл.

Картер пошевелил челюстью.

— Я как-то получил кулаком по физиономии.

— Вносит разнообразие, — подумав, решил Мэл. — Хорошая еда. Отличный торт. — Он отсалютовал Лорел бутылкой пива и перевел взгляд на вышедшую на веранду Паркер. Она выглядела так, будто целый день бездельничала, а не командовала парой сотен людей.

— Твой выигрыш. — Паркер протянула ему конверт.

— Спасибо. — Мэл сунул конверт в карман джинсов. — И все это вы повторите завтра?

— С еще большим размахом. — Эмма застонала. — Обычно по воскресеньям у нас более скромные приемы, но не в это время года. И раз уж мне об этом напомнили, я отправляюсь спать.

— Провожу свою девушку. — Джек встал, протянул Эмме руку. — Мэл, в понедельник я подкину тебе грузовик.

— Валяй. Пожалуй, я тоже пойду.

— Спасибо за помощь. — Мак опять потянулась. — Вставай, профессор. Приползем домой, выгоним кота из постели.

Лорел положила голову на плечо Дела, радуясь, что это плечо оказалось так близко.

— А я не могу пошевелиться. До свидания, Мэл, — добавила она и закрыла глаза.

— Я провожу. Остальным до свидания. — Паркер повела Мэла через сад.

Не поднимая головы, Лорел приоткрыла один глаз.

— Так и знала, что воспитание ей не позволит.

— Хм-м?

— Что она почувствует себя обязанной проводить Малкома, если я застряну с тобой. Они хорошо смотрятся вместе.

— Что? Да брось ты.

Лорел попыталась разогнать туман в голове, но капитулировала и снова закрыла глаза.

— Прости, я забыла, с кем разговариваю. Разумеется, никаких сексуальных искр, никаких тлеющих угольков. Нет, ничего такого.

— Он не ее типаж.

— Вот именно. Это у меня навязчивая идея. Помоги мне подняться, пожалуйста.

— Если он не ее типаж, так к чему разговоры об искрах и прочем?

— Может, я говорила о себе. — Лорел рассмеялась, когда Дел поставил ее на ноги. — Я искрюсь и разгораюсь, когда ты рядом.

— Хорошо. Отличный способ переключить мое внимание.

— И правильный. — Лорел качало от шампанского и усталости. — Ты остаешься?

— Таков был план.

Когда они подошли к лестнице, Дел оглянулся на парадную дверь, и Лорел прекрасно поняла, что он подумывает выскочить в… ну, по-братски проверить, как там дела у Паркер.

— Эй, парень, я опять искрюсь и разгораюсь.

Лорел протиснулась ступенькой выше и потянулась к нему за поцелуем.

— Милая, ты засыпаешь на ходу.

— Верно. Придется пропустить субботнее свидание.

— Я предвкушаю воскресное утро.

— Свидание в воскресное утро. Эти слова ласкают мой слух. Тем более что прием завтра вечерний, и я не должна вскакивать с рассветом. Как насчет восьми часов утра?

— Согласен.

— Встретимся в душе?

— Воскресное утреннее свидание в душе? Еще лучше.

Она втянула его в свою спальню, опомнилась и заперла дверь, чего не делала почти никогда, поскольку редко находилась причина, затем прошла к балконным дверям.

— Летом я люблю, когда двери на балкон открыты, Тебя это не беспокоит?

— Нет. Я не слышал, как вошла Паркер. Она еще в салу?

Лорел закатила глаза, обдумала варианты. Приняв решение, сняла жакет, расстегнула и сбросила юбку.

— Может, в конце концов я не так уж и устала. — Она переступила через юбку, оставшись в короткой комбинашке, трусиках и лодочках. — А ты?

— Я неожиданно обрел второе дыхание.

— Должно быть, благодаря свежему воздуху.

Лорел решила во что бы то ни стало отвлечь парня. Это самое меньшее, что она сейчас могла сделать. Во имя дружбы.

12

Паркер приоткрыла дверь кухни Лорел.

— Найдешь минутку?

— Да. Я думала, у тебя консультация и экскурсия.

— Все было и прошло.

Лорел высыпала ванильные бобы в смесь молока и сахара.

— Как успехи?

— Одни проблемы решены, другие возникли. После экскурсии клиенты забронировали последнее свободное воскресенье в следующем мае. — Паркер взглянула на лист фанеры, отделяющий кухню от прихожей, где развернулась стройка. — А не так шумно, как я думала.

— Если включить телевизор или радио и притвориться, что шум несется оттуда. Могло быть и хуже. И было хуже, когда сносили лишние перегородки, так что сейчас почти тишина.

— Мучения оправдаются, верно? Будет столько дополнительного пространства.

— Так я себя уговариваю.

— Что ты делаешь?

— Заварной крем.

— Хочешь чего-нибудь холодненького?

— Не откажусь. — Пока Паркер наполняла лимонадом два бокала, Лорел опустила миску с кремом в кастрюлю с холодной водой.

— Лорел, ты сегодня вечером свободна?

— Да, никаких свиданий. Парни отправляются подбодрить «Янкис» и набить животы хот-догами. — Лорел взглянула на подругу. — Девичник?

— Подумываю. Тем более что я нашла свадебное платье Эммы.

— Шутишь?

— Ну, я знаю, что она хочет, и, похоже, платьем Мак я положила начало новой традиции. Я бы хотела удивить Эмму сегодня вечером. Пусть примерит, и посмотрим, угадала ли я.

— Я в деле.

— И еще кое о чем я хотела бы поговорить.

Лорел помешала закипающий крем.