Скажи мне «люблю», стр. 29

Лавиния приподняла брови:

— Фабиан, дорогой, вразуми эту упрямицу!

Мужчина потер скулу:

— Может быть, один вечер можно будет обойтись без вязания?

Несколько секунд у Лавинии был удивленный вид, но потом она пожала плечами и ответила:

— Что ж, Фабиан, как пожелаешь.

Ухажер протянул Мисси руку:

— Ну что, пойдем?

— Пойдем, — нарочито противным голосом ответила та.

Они вышли. На улице было прохладно. Молодой человек повел Мисси к большой карете, поджидающей их в конце дорожки. Кучер в ливрее открыл дверь, и Фабиан помог девушке сесть.

Устроившись на кожаном сиденье и поправив свои пышные юбки, она остановила взгляд на сидящем напротив нее Фабиане и изумленно подумала, как дьявольски красив он сегодня. До этого она была слишком поглощена перебранкой с Лавинией, чтобы обратить внимание на то, насколько шли ему черный бархатный фрак, темные брюки, белая кружевная сорочка и шелковый галстук. Его густые каштановые волосы блестели даже в свете угасающего дня. В общем, при виде этих прекрасных бездонных глаз, сексуальных бакенбард, идеально прямого носа и резко очерченной линии челюсти сердце Мисси забилось сильнее.

Как жаль, что он такой несносный грубиян!

Когда карета затряслась по дороге, Фабиан спросил:

— Мисси, ты не хочешь поблагодарить меня?

— Поблагодарить тебя? За что?

— За то, что я пришел тебе на помощь в вашем споре с Лавинией о вязании.

— Ха-ха! Я должна благодарить тебя за проявленное благоразумие, когда все вокруг погрязли в провинциальной косности?

Фабиан присвистнул, затем ухмыльнулся:

— Так ты находишь, что я проявил благоразумие? Надо сказать, я делаю успехи!

— Оставь свои надежды, франт. То, что ты в этом вопросе продемонстрировал некоторое наличие у тебя ума, еще не означает, что я изменила свое мнение о тебе.

— Но ты же согласилась пойти со мной на этот вечер, — поддразнил ее Фабиан.

— Только потому, что мама разрешила мне не вязать. Провести вечер с тобой — это само по себе ужасно, но эта затея с вязанием вообще ни в какие ворота не лезет.

Молодой человек рассмеялся:

— Дорогая, ты постоянно говоришь просто неслыханные вещи. — Его голос утратил воркующие интонации, а глаза прищурились. — Я собираюсь заглушить эти ужасные замечания еще до того, как они вылетят из маленького аппетитного ротика.

Борясь с волной острого сексуального желания, пронзившего ее от этих слов, Мисси ответила:

— Это случится не раньше, чем Миссисипи…

— Потечет вспять? — закончил за нее Фабиан.

— Именно так.

— Надо будет посмотреть на эту картину.

— Поверь мне, ждать тебе придется очень долго.

Они замолчали, и Мисси принялась рассматривать окрестности. Они медленно ехали по ухабистой грунтовой дороге, вдоль которой плотной стеной стояли дубы и сосны. Девушка обратила внимание, что увидела настоящий лес впервые за время своего пребывания здесь. Потом она вдруг щелкнула пальцами:

— Я знала, что здесь чего-то не хватает!

— Чего не хватает? — озадаченно поинтересовался ее спутник.

— Куда подевался кудзу?

— Что-что?

— Кудзу, непонятливый!

— Никогда о таком не слышал. Что такое кудзу?

— Ты что, из космоса прилетел? — недоверчиво спросила Мисси. — Кудзу — это японский или китайский виноград, который уже много лет душит леса на американском юге!

Фабиан хмыкнул:

— Уверяю тебя, крошка, никакой виноград наши леса не душит!

— Я тебе не крошка!

В глазах мужчины заплясали озорные огоньки.

— Ты не позволяешь называть себя дорогой, милой и крошкой. Ну так как же мне тебя называть?

— Миз Монро, если вас не затруднит.

— Миз? А что значит это «миз» [1]? — казалось, Фабиан был крайне озадачен. — К тому же я хотел бы напомнить тебе, что твоя фамилия — Монтгомери.

— Ой, кажется, я забыла.

— Кажется, ты много чего забыла. — Мужчина гневно посмотрел на Мисси, хотел что-то добавить и даже уже открыл для этого рот, но потом передумал.

Мисси вновь начала рассматривать окружающие пейзажи.

— А что именно запланировано на сегодня? — спросила она.

— Ты хочешь сказать, что и этого не помнишь?

Мисси окинула Фабиана сердитым взглядом.

— Ну что ж, — устало проговорил тот, — слушай. Уже примерно год ты, я и три других пары, которые являются нашими друзьями, каждые две недели собираемся вместе.

— И как же мы проводим время? — насмешливо спросила Мисси.

— Сначала мы обедаем, затем мужчины уходят пить бренди и курить сигары, а леди болтают.

— Ты хочешь сказать, мужчины и женщины проводят остаток вечера раздельно?

— Обычно джентльмены присоединяются к леди позже. Иногда мы играем в вист или танцуем кадриль — последнее случается тогда, когда мать Люси Саржент соглашается поиграть для нас на фортепиано. Впрочем, сегодня джентльмены уйдут раньше — мы собираемся посетить политическое собрание, — а вы, леди, останетесь и будете вязать вещи для церковной ярмарки.

От смятения Мисси на мгновение потеряла дар речи.

— Я знаю, что ты шутишь! — наконец пробормотала она.

— Вовсе нет.

— Святые небеса, — проговорила девушка, — куда я попала?

16

Когда уже начало темнеть, кучер остановил экипаж у залитого светом особняка в греческом стиле, стоявшего на высоком обрывистом берегу Миссисипи. Мисси резко выдохнула — она вспомнила, что уже видела этот дом, более того, даже была внутри! Хотя краска выглядела более свежей, чем в 1992 году, а хозяйственные постройки были ей незнакомы, это, без сомнения, был летний домик семьи Джеффа!

— Я узнаю это место! — воскликнула девушка.

Хмыкнув, Фабиан распахнул двери кареты и вышел.

— Думаю, тебе уже давно пора начать вспоминать хоть что-нибудь, — заметил он.

— Чей это дом? — спросила Мисси, когда Фабиан помогал ей сойти.

Утомленно вздохнув, молодой человек повел ее к дому.

— Так что же ты узнала? Этот особняк принадлежит Джереми и Люси Саржент, хозяевам сегодняшнего вечера. Видишь ли, мы по очереди собираемся у всех членов нашей компании.

— Правда? — несколько вызывающе спросила Мисси. — А скажи-ка мне, где проходит вечер, когда наступает наша очередь?

— В доме твоей семьи или у меня, — ответил Фабиан. — В кругу наших друзей мы единственная неженатая пара — пока неженатая. — В его голосе зазвучала сталь. — Но ждать осталось недолго. После свадьбы мы будем собираться в доме моей семьи — до тех пор, пока не построим собственный дом.

Мисси фыркнула.

— А что говорят твои родители, когда ты на весь вечер реквизируешь дом для нужд твоей компании? — спросила она.

Фабиан как-то притих, его лицо разом застыло.

— Ничего, — холодным, невыразительным тоном ответил он. — Мои родители мертвы. Ты что, не помнишь, что я тебе говорил вчера? Я потерял родителей во время эпидемии желтой лихорадки и сейчас живу вместе с дедушкой и бабушкой.

Мысленно обругав себя, Мисси прикоснулась к его рукаву:

— Фабиан, прости меня, я сболтнула, не подумав. Теперь я все вспомнила…

— Да у тебя совсем память отшибло! — перебил ее мужчина. — Мелисса, Бога ради, мы же с тобой вместе были на похоронах!

В этот раз девушке не хватило духу напомнить ему, что ее зовут Мисси.

— Что мне еще сказать? — проговорила она. — Еще раз извиниться? Извини меня.

Фабиан с мрачным видом подвел ее к порогу и постучал в дверь.

— Если бы ты не была так похожа на себя, я был бы готов поклясться, что ты — это не ты, а другой человек, — пробурчал он.

Повисло напряженное молчание. Через несколько секунд дверь открыл худощавый мужчина с редеющими каштановыми волосами и застывшей улыбкой на лице.

— Фабиан, Мелисса, рад вас видеть!

— Мисси, ты же помнишь Джереми Саржента? — спросил Фабиан, следом за ней входя в дом.

— Как дела, Джереми? — поприветствовала хозяина дома Мисси, протягивая руку.

вернуться

1

В английском языке — обращение к женщине независимо от ее семейного положения (как противопоставление «мисс» — девушка и «миссис» — замужняя женщина). Получило распространение во второй половине XX века. ( Примеч. пер.