Изгои Марса, стр. 24

– Вот теперь совершенно ясно, почему тебе никогда не доводилось слышать о том, чтобы ели кору, – сказал он Джунии.

– Похоже на то, – согласилась она, – но мясным мухам это угощение по нраву.

Поглядев на труп кору, Джерри увидел, что от него остался почти голый скелет. Полдюжины громадных насекомых все еще бродили вокруг останков, выискивая затерявшийся кусочек мяса.

– С удовольствием отдам им и мою долю, – отозвался он. – Но уж если есть нам нечего, мы, по крайней мере, можем поспать. Солнце почти село, и нужно приготовить ночлег.

Проснувшись утром, Джерри первым делом подумал о Джунии. Какой маленькой и беспомощной выглядела она, когда спала, завернувшись в синюю портьеру! Яростное желание защитить и охранять ее всколыхнулось, когда он повернулся, чтобы взглянуть на этот чужой и враждебный мир.

Он осторожно отвалил несколько камней – на ночь у входа он возвел преграду – и выглянул наружу. Не заметив ничего тревожного, Джерри целиком расчистил вход в пещеру.

Шум разбудил Джунию, и она быстро присоединилась к нему. Вместе они спустились к речке, чтобы напиться и умыться.

– Поохотимся вверх или вниз по течению? – спросил Джерри. – Думаю, нам лучше не уходить далеко от реки.

– Вниз, – решила Джуния. – Там мы будем двигаться примерно в направлении Ралиада.

Их надежды окрепли, когда, обогнув поворот речки, они увидели, что она впадает в большую реку. Посреди реки был виден довольно крупный остров, и Джерри внимательно оглядел его берега.

– Как по-твоему, Джуния, вон то похоже на лодку?

– По-моему, это она и есть.

– Это значит – люди и еда. Я поплыву к острову и проверю.

– Не оставляй меня одну! – умоляюще воскликнула она и бросилась за ним в воду, оставив синюю портьеру на берегу.

Они поплыли прямо к острову. Течение было слабым, они вышли из воды неподалеку от предмета, который вы смотрели с того берега. Это и в самом деле оказалась лодка – широкая и плоская. В ней лежали пара весел, сеть и гарпун-трезубец. А вверх по берегу от лодки тянулась едва заметная тропинка, вытоптанная в траве множеством ног.

– Может быть, люди, которые оставили эту лодку, оставили и пустой дом, который может нам пригодиться, – сказал; Джерри. – Проверим?

– Непременно, – ответила Джуния. – После захода солнца будет очень холодно, а мы слишком легко одеты. Если; найдем жилище, сумеем хотя бы развести костер и согреться.

Они вздрогнули, услышав в зарослях громкое рычание и хруст. А потом из кустов стрелой вылетел громадный черный псар и бросился к ним, оскалив клыки.

Заслонив собой Джунию, Джерри выхватил меч и ожидал зверя. Но тот, подбежав поближе, вдруг затормозил и стал принюхиваться к Джерри, негромко ворча. Тут землянин заметил на шее у псара тусклый золотой ошейник, на котором было выгравировано: «Ним, псар Тэйны».

Судя по всему, животное было склонно к дружелюбию.

– Спокойно, Ним, – сказал Джерри.

Исполин поставил торчком уши и перестал ворчать.

– Поди сюда, Ним. – Джерри опустил меч и протянул руку.

Псар медленно подошел ближе, все еще настороженный. Тогда Джуния, выступив из-за спины Джерри, позвала его. При виде ее Ним запрыгал от радости, и скоро Джуния уже ерошила его мохнатую макушку, а Ним стоял, слегка привалившись к ней и зажмурив глаза, – живое воплощение довольства.

– Наверное, я похожа на его прежнюю хозяйку, – пробормотала Джуния. – Интересно, кто она такая, эта Тэйна?

– Может быть, узнаем, когда отыщем ее дом, – заметил Джерри. – Солнце вот-вот сядет. Начнем поиски.

Он первым двинулся вверх по тропе, за ним Джуния, а за ней по пятам псар. Но когда Джерри вышел на прогалину посреди леса, тропинка совершенно исчезла. И сколько землянин ни озирался по сторонам, он не видел ни малейших признаков человеческого жилья.

Глава 21

Джерри и Джуния стояли на залитой заходящим солнцем прогалине, и псар по кличке Ним стоял между ними, недоуменно поглядывая то на землянина, то на девушку, – он явно не мог понять, отчего они вдруг остановились.

– Не видно никакого дома, – заметил Джерри.

При слове «дом» Ним поставил ушки торчком. Затем он ухватил зубами складку покрова Джунии и принялся легонько дергать.

– Ну же, Ним, – подбодрила она. – Покажи нам, где дом.

При этих словах зверь развернулся и потрусил к поросшему диким виноградом кургану, гордо поставив торчком свой плоский шипастый хвост. Он подвел людей к небольшой прорехе в стене из переплетенных побегов винограда, и за ней оказалась круглая дверь, прорезанная в том самом «кургане», – на самом деле это был домик неправильной формы, до самой крыши заросший плющом и виноградом.

– Хорошо замаскированное жилище, – заметил Джерри. – Видимо, у Тэйны есть причина, чтобы прятаться.

Поднявшись на дыбы, Ним передней лапой нажал на дверную ручку, плечом толкнул дверь и вошел. Джерри и Джуния последовали за ним в просторную комнату, обставленную уютными висячими креслами и диванами. В стенах комнаты были пробиты три круглых проема, которые вели в соседние комнаты, а в углу находился огромный очаг, окруженный всяческой утварью. Возле очага стояла полка с посудой – тарелками, кубками и прочим, все из золота, с изящной гравировкой и украшено драгоценными камнями. На полке по другую сторону от очага стояли плотно закрытые кувшины, в которых на Марсе обычно хранили еду.

– Дама, должно быть, богата, – заметил Джерри. – Эти кубки и кувшины выглядят так, словно их доставили из дворца.

– Так оно и есть. На них клейма королевского дома Ксансибара. Вероятно, Тэйна имеет какое-то отношение к виду Мирадону.

– Или к шайке разбойников. Так или иначе, наконец-то мы наедимся вволю!

И они действительно наелись. Но это случилось не прежде, чем они осмотрели другие комнаты. Одна явно была спальней мужчины – отменного охотника, судя по собранию оружия и трофеев.

Вторая комната использовалась под склад. Здесь они нашли множество сухой и консервированной провизии, сундуки с одеждой, меховыми одеялами, огненный порошок и другие необходимые вещи.

Третья комната, вне всякого сомнения, служила будуаром женщине – в ней были сундуки с женской одеждой и множество изящных драгоценных шкатулок с косметикой. Было там и оружие, но меньше и легче, чем оружие в спальне мужчины.

Джуния тотчас объявила, что остается в этой комнате, а Джерри удалился в спальню охотника. Здесь он вымылся, взял баночку депилятора, который давно уже привык использовать вместо бритвы, и перед зеркалом избавился от бороды. Затем он наполнил водой из душевого шкафа золотой тазик, капнул туда прозрачное снадобье из склянки, которую носил в поясном кошеле, и смыл остатки своей маскировки.

Сделав это, он вынул склянки с черной и коричневой краской, выкрасил в черный цвет волосы и брови и заново смазал кожу. Потом землянин долго рылся в сундуках, пока не нашел то, что искал, – сапоги, культ и головной покров из коричневой эластичной кожи, какие носили охотники.

Завершив свой туалет и одевшись, Джерри вышел в гостиную и с удивлением увидел, что Джуния опередила его. Она развела огонь под решеткой и кипятила в горшке ароматное пульчо. Как и Джерри, она предпочла кожаную охотничью одежду синим с золотом одеяниям, которых предостаточно было в ее распоряжении. Низко наклонясь над огнем, она стряпала охотничью похлебку – варево из сушеного мяса, ягод и овощей.

Услыхав за спиной шум шагов, Джуния повернула голову и глянула на вошедшего – и пронзительно вскрикнула. Ним, растянувшийся рядом с ней, вскочил, зарычал и бросился к землянину.

Однако футах в трех от Джерри псар затормозил и стал принюхиваться. Затем он опустил голову, пригладил вставшую дыбом на загривке шерсть и пристыженно вернулся на свое место у очага.

– Прости, что испугал тебя, – сказал Джерри, – мне казалось, что я топал достаточно громко, чтобы не застать тебя врасплох.

– Меня испугал не шум, а твой вид, – пояснила Джуния. – В жизни бы тебя не узнала.