Во власти наваждения, стр. 16

— Вообще-то в последнее время я чувствовала себя неважно.

— Вот, я так думала, — победно возвестила ее мать. — Говорила же тебе, что ты выглядишь больной.

— Ты была права, — признала Джейн.

— Что с тобой? Ты была у врача?

— Да, перед отъездом.

— И даже ничего не сказала, — обиженно протянула миссис Лэнг. — Я так понимаю, этой Иванович ты сказала. Ей ты все рассказываешь. Но я ведь твоя мать, и я заслуживаю, чтобы знать, что…

— Мама, я беременна. — Джейн не ожидала, что сможет это сказать вот так просто.

На этот раз пауза повисла надолго. Ее мать тоже отставила чашку и несколько раз судорожно сглотнула. Потом вдруг очень тихо спросила:

— Отец ведь Деметрий? Джейн понуро кивнула.

— Да.

— О, Джейн!

Она ожидала от матери чего угодно, но только не сочувствия.

— Когда ты узнала? Ты именно поэтому отправилась в Грецию?

— Нет! — покачала головой Джейн. — Деметрий не знает, и не должен узнать. Он собирается скоро жениться.

Мать недоверчиво смотрела на нее.

— Ты это серьезно?!

— Да.

— Но, милая, как ты можешь позволить ему жениться на другой, когда ты ждешь его ребенка? Это глупо.

Джейн вздохнула.

— Мам, то, что я беременна, ничего не меняет между нами.

— Не верю. Джейн вздохнула.

— То, что произошло между нами… было ошибкой. Этого не должно было быть.

— Тогда почему это случилось?

— Я не знаю. Я была подавлена, а он.

— Воспользовался ситуацией?

— Нет, это было не так…

— А как же?

На этом вопросе она покраснела.

— Мама, пожалуйста. Это уже случилось. Ты можешь просто принять это?

Миссис Лэнг пристально посмотрела на дочь.

— Ты разве не предохраняешься в… в подобных случаях?

— У меня обычно не бывает таких случаев, — честно ответила Джейн. — Это безрассудно, я знаю. Но у меня были безопасные дни, и я подумала…

— Что все обойдется?

— Да.

— История стара как мир, — ее мать встала и заходила по комнате. — Но давай признаем, что он тоже виноват…

— Возможно, он рассуждал, как ты сейчас, и думал, что я предприняла меры. — Она пожала плечами. — Мы этот вопрос не обсуждали. Мам, это не его проблема, а моя. И я не хочу ему говорить.

Миссис Лэнг поморщилась.

— У парня, видимо, вошло в привычку оставлять детей без отца. Я думаю, ты видела… как ее… Ианту?

— Да, видела.

— Это на ней он собирается жениться?

— Нет, — Джейн несколько секунд колебалась, а потом сказала: — Ребенок Ианты умер.

Мать приподняла брови.

— Правда? Как удобно получилось.

— Все не так! — Джейн вступилась за девушку. — Я уверена, что она очень переживает.

— Деметрий тоже?

— Думаю, да. Он до сих пор утверждает, что тот ребенок не от него.

— А ты ему не веришь, да? Джейн развела руками.

— Нет.

На лице ее матери отразилось явное облегчение.

— И что ты думаешь теперь делать? Растить ребенка одной?

— Это один вариант.

— Один? — миссис Лэнг нахмурилась. — А у тебя есть еще варианты? Если только ты не собираешься сообщить Деметрию… — Она помолчала, а потом с видимым беспокойством добавила: — Ты же не рассматриваешь вариант… не рожать этого ребенка? Сейчас не время для необдуманных решений. Я буду рада сделать все, что в моих силах, и Люси с радостью поможет.

— О, мам! — воскликнула Джейн. Ее глаза наполнились слезами. — Меньше всего тебе сейчас нужен мой ребенок.

— Если встанет выбор, рожать тебе или нет, я не приемлю никаких сомнений, — твердо заявила ее мать. Она оглядела комнату взволнованным взглядом. — Пора здесь все изменить, Люси давно говорила об этом. И не забудь, что этот ребенок мой внук, такой же, как Пол и Джессика.

— Мама, — всхлипнула Джейн и обняла пожилую женщину. — Ты знаешь, как я тебя люблю!

— Надеюсь, что это так, — сказала ее мать, пытаясь выглядеть равнодушной, но у нее плохо получалось. — А теперь допивай свой чай. Молодым беременным женщинам нужно поддерживать силы.

Глава тринадцатая

Деметрий смотрел на темнеющий океан из окна своей спальни на Калити, когда в дверь постучали.

Не вовремя, с досадой подумал он, так как еще даже не начинал переодеваться, чтобы поехать на ужин к родителям. Он пошел открывать, изо всех сил надеясь, что это не Ариадна. Еще одной ссоры он не выдержит. Она никак не может понять, почему он ни разу не был в ее постели после того, как вновь увидел свою жену. И у него не находилось на это ответа…

К счастью для него, это была не Ариадна. На пороге стоял слуга с сообщением о том, что к Деметрию приехал отец. Отец? Деметрий тут же вышел из комнаты.

— Папа, — с беспокойством в голосе произнес он, входя в зал, в котором его отец только присаживался на диван, — только не говори, что ты приехал сюда сам.

— Нет, нет! — с досадой воскликнул Лео Совакис. — Хотя, должен сказать, автомобилем я управляю прекрасно.

— Тебе видней, — Деметрий засунул руки в карманы шортов. — Могу я принести тебе что-то выпить? Может быть, вина?

Деметрий подошел к бару и вернулся с бокалом и стаканом воды в руках.

— Подойдет? — спросил он у отца.

— Да, — ответил его отец. — Ты знаешь, что твоя мать запрещает мне это пить. — Он с удовольствием пригубил вино. — Но если я умираю, то какой смысл в этом запрещении?

— Не говори глупостей, — Деметрий опустился на стул. — Могу сказать, что вряд ли такой слабый напиток может нанести какой-то вред. — Он понимал, что отец не приехал бы сюда просто так, поэтому спросил напрямую: — Что привело тебя сюда? Что-то случилось?

— Это ты мне скажи, — ответил Лео, наслаждаясь напитком. — Очень вкусно.

— Что ты хочешь сказать? — нахмурился Деметрий.

— Ты же сам знаешь, — сказал Лео. Потом помолчал и добавил: — Ариадна решила, что ты передумал жениться. Так она сказала твоей матери.

Деметрий почувствовал, как его щеки вспыхнули.

— Ариадне следует держать свои мысли при себе.

— Значит, это не так?

— Что я передумал жениться на ней? — оправдывался Деметрий. — Я ничего подобного не говорил.

— И ничего для этого не делал? — сухо предположил Лео. — Как я должен понимать это? Ариадна чувствует себя, скажем так, отвергнутой.

Деметрий вскочил на ноги.

— Ради всего святого, что она наговорила?

— Я думаю, что мне нет нужды отвечать, Деметрий. Если ты собираешься сказать, что меня это не касается, подожди. Просто ответь мне: ты виделся с Джейн после того, как она вернулась в Англию?

Деметрий открыл рот.

— Ты знаешь, что нет.

— Разве?

— Ты должен мне верить. Последние три недели я провел в Афинах, улаживая этот инцидент с «Артемидой». Когда у меня было время слетать в Англию?

— И она не навещала тебя в Афинах?

— Кто? Джейн? — он поморщился. — Конечно, нет.

— Что ж, если ты говоришь, что не виделся с ней, я тебе верю. — Лео отлил из бокала. — Скажи, а тебе хотелось бы?

— Хотелось чего?

— Увидеть Джейн.

Деметрий ругнулся и прошел к бару. Он налил себе виски и отхлебнул добрых полстакана, прежде чем вновь повернуться к отцу.

— Ладно, — наконец сказал он, проводя рукой по волосам, — давай прекратим эту игру. Что ты хочешь от меня услышать, па? Скажи, чего ты ждешь, и я это скажу. Так мы сэкономим кучу времени.

Лео сжал губы.

— В этом нет нужды, Деметрий. Я задал тебе простой вопрос.

— Да, это так.

— И судя по твоему нежеланию отвечать, я вижу, что мои подозрения подтвердились.

— Нет, это не так, — жарко возразил Деметрий. — Да, я уделял Ариадне мало внимания в последние недели, но как только получу развод, я это исправлю.

— Значит, то, что ты вновь увиделся с Джейн, никак не отразилось на твоих чувствах к Ариадне?

— Никак!

— Почему я тебе не верю? — вздохнул Лео.

— Па, Джейн нет до меня никакого дела. И ты это знаешь, — он помолчал и, когда отец ничего не сказал, добавил: — Ну, хорошо, между нами есть физическое влечение. Но она никогда не простит мне то, что я, по ее мнению, сделал с Иантой. Хотя это уже не имеет значения.