Гулы, стр. 149

Андрей нетерпеливо перебил его:

— Послушайте, только что напарницу Паолы и одного посетителя библиотеки убил неизвестный. Он схватил их руками за горла и задушил, а потом бросился за Паолой, но она смогла убежать…

Гольди напрягся, не отрывая взгляд от дороги.

— У него были светлые волосы и необычные глаза. Судя по его силе, это мог быть только гул.

Когда Андрей замолчал, Аз Гохар двинулся на сиденье, Джей Адамс, услышав о светловолосом убийце, невольно оторвалась от окна, комиссар же спросил:

— Как он был одет?

— В синюю футболку и джинсы, — ответила Паола.

— Он молод?

— Да.

— Сукин сын! — выдохнула Джей. — Это он — тот самый тип, что убил Тревора!

— Кроме него, он убил еще две дюжины человек, — механически сообщил Гольди.

На мгновение замерший Аз Гохар бросил:

— За что он их убил?

Паола всхлипнула и пожала плечами.

— Где он сейчас? — продолжил старик.

— Остался в библиотеке.

Аз Гохар выдохнул:

— Ладно, сейчас мы все равно ничего сделать не можем — гулы сейчас по всему городу.

Паола бросила на него непонимающий взгляд, но старик уже отвернулся к протянувшему к нему руки Борзо, Джей прошептала что-то, кривя губы, и обернулась к окну, Паола снова начала говорить что-то Андрею.

Глядя на летящий проспект, Гольди отметил, что в городе произошло еще одно убийство, но не успел осознать, что по сравнению с тем, что грозит Террено, это пустяк — в этот миг «ланча» подъехала к месту, где корсо Чентрале делало легкий изгиб, комиссар сказал: «Паола, возьмитесь за что-нибудь — мы сейчас повернем», — и нажал газ, входя в поворот. На мгновение все сидящие в «ланче» откинулись влево, а еще через секунду щелкнул замок, и Борзо вытащил из-за спины руки, растирая запястья.

Неожиданно Джей обернулась, дернув Аз Гохара за куртку:

— Послушайте, вы просили, чтобы я сказала, если увижу что-нибудь необычное… — Она ткнула рукой сквозь стекло. — Это необычное?

Аз Гохар склонился к окну и из горла его вырвался стон.

Гольди бросил взгляд в зеркало, но сначала ничего не увидел, кроме следующих за ними машин и идущих по тротуару людей. Тем временем старик прохрипел: «Вот оно!..» — и откинулся на сиденье.

Гольди еще раз оглядел улицу, но ничего не увидел.

— Что вы имеете в виду?

— Посмотрите вверх, — пояснила Джей Адамс.

Комиссар, сдвинув голову, перевел взгляд на небо и увидел два самолета: они были крохотными, словно нарисованными на картинке, и отчетливо выделялись на фоне облаков. Еще он отметил, что за обоими самолетами тянется нечто, напоминающее хвост воздушного змея.

Гольди с недоумением выдохнул и бросил взгляд в зеркало, а через мгновение вздрогнул: в глазах Аз Гохара светилось отчаяние проигравшего человека. Человека, увидевшего свою смерть…

Глава двадцать девятая

Мгновение комиссар смотрел в глаза Аз Гохара, видя светящиеся в них тоску и отчаяние, потом бросил взгляд в зеркало бокового вида — два самолета, кажущиеся отсюда крохотными, едва различимыми, не спеша двигались над северо-восточной частью Террено. Впрочем, впечатление это было обманчивым — судя по расстоянию до них и по тому, как быстро они перемещались над домами, скорость у них была приличной. Сзади каждого самолета вился след — белый, клубистый, похожий на след реактивного самолета, — только в отличие от последнего, он быстро рассеивался и опускался к земле. Общий вид самолетов напоминал двух невест, идущих под венец: их крестообразные силуэты перетекали в резкие струи, но уже через короткое время струи рассеивались и превращались в «вуаль», которая совсем исчезала из виду на расстоянии сотни метров от самолетов.

Комиссар смотрел в зеркало не дольше секунды. Затем он взглянул на дорогу и несущиеся навстречу машины и ощутил холод в ногах. Интуитивно он знал, что означают эти самолеты, но не хотел в это верить: сказать самому себе, что это такое, было нельзя — нужно было, чтобы это сказал кто-то другой.

— Что это? — процедил он, не отрывая взгляд от дороги.

— Вы и сами знаете это, комиссар.

— Нет!

— Знаете, — повторил Аз Гохар. — Это то, с помощью чего гулы уничтожат жителей города.

Сидевший справа от Гольди Андрей не мог видеть того, что видели Джей Адамс и Аз Гохар. Он наклонился к комиссару, чтобы выглянуть в небо, но сидящая у него на коленях Паола не дала ему этого сделать.

— Что там такое?

— Самолеты, — ответила Джей.

— Самолеты?

— Да… И за ними тянутся шлейфы.

Андрей обернулся к старику:

— Что это значит, Бен?

— Это газ. Они убьют население города с помощью газа.

На мгновение после слов Аз Гохара в «ланче» смолкли все звуки, потом комиссар протянул:

— Вы ошибаетесь. То, что вы говорите, попросту не может быть правдой. Скорее всего, это опылительные самолеты — там, где они летят, находятся кукурузные поля, и я думаю, что они…

— Не обманывайте самого себя, комиссар! — отрезал старик. — Мы проиграли — гулы опередили нас, и теперь все будет развиваться по предсказанному — осуществится Пророчество: погибнут жители города, и в нем разыграется схватка — гулы против кахмаров!

— Прекратите! — выкрикнул Борзо. — Прекратите говорить сказками — делайте что-нибудь! У меня здесь дочь и жена — их нужно спасти!

— Мы ничего не можем сделать, синьор, — сказал Аз Гохар. — Город погибнет, и изменить этого невозможно…

Борзо ударил кулаком в окно, но бронированное стекло выдержало удар, он попытался открыть дверь, однако внутри не было ручки.

— Сидите спокойно, — повторил Аз Гохар и добавил: — Комиссар, сколько времени вам понадобится, чтобы выехать из Террено?

Гольди бросил взгляд вправо — впереди показался сверкающий зеркальными вывесками супермаркет «Гран Паолино», — следовательно, они находились в трех с половиной километрах от южного выезда.

— Три минуты — не меньше.

— Увеличьте скорость.

— Это невозможно — мы в кого-нибудь врежемся.

— Не имеет значения, — бесцветным голосом проговорил Аз Гохар, — жители города обречены.

Гольди сглотнул, пораженный услышанным. Случайно он заметил выражение лица Паолы — девушка, очевидно, не понимала происходящего и переводила испуганный взгляд со старика на Андрея.

— Я не могу увеличить скорость, — повторил комиссар. — Мы в кого-нибудь врежемся и перевернемся.

Аз Гохар наклонился к Джей Адамс, выглядывая в окно. Самолеты, висящие в небе, быстро перемещались на юг. За то время, что они разговаривали, силуэты с шлейфами сместились на значительное расстояние и сейчас видны были не сзади «ланчи», а сбоку.

Какое-то время он сидел неподвижно, не обращая внимания на попытки Борзо открыть дверь, а потом протянул:

— Они замыкают круг.

— Что?

— Они делают кольцо — замыкают круг вокруг города, чтобы никто не мог выбраться из Террено… — Аз Гохар подался к решетке. — Комиссар, вы должны опередить их — если самолеты пролетят над южной окраиной раньше, чем мы выедем из Террено, мы окажемся в отравленной зоне!

Гольди ощутил укол страха, повернул влево и обошел пару машин. Вернувшись на свою полосу, бросил взгляд в небо и увидел два самолета — они двигались быстро и действительно направлялись на юг. В сознании его промелькнуло: как глупо было предполагать, что самолеты эти опыляют кукурузу.

Облизнув губы, он бросил:

— Я постараюсь успеть.

— Старайтесь, комиссар, — ответил старик, снова выглядывая в окно, Гольди же утопил педаль газа и начал обходить машины одну за другой.

Сейчас движение на корсо Чентрале было весьма оживленным: многие горожане ехали за покупками, часть машин двигалась к реке, другие направлялись в Милан. Поток машин к выезду из города был особенно плотен, навстречу же ехало меньше автомобилей. Этим и пользовался комиссар: включив маячок, он обходил машины, поминутно выскакивая на встречную полосу и рискуя превратить «ланчу» в груду железа. Сирену он не включал и поначалу не отдал себе отчет почему, глядя сквозь лобовое стекло, он старался смотреть на дорогу, а не на лица идущих людей. Оставив позади дюжину перекрестков, «ланча» подлетела к светофору, на котором горел красный цвет, и Гольди направил машину между двух легковушек: едва не срезав зеркала о двери машин, она скользнула в проход и через миг оказалась на другой стороне перекрестка. В следующую секунду сзади раздался визг тормозов, и почти сразу же комиссар понял, почему не включил сирену: он не мог этого сделать. С него достаточно маячка — ведь сейчас они бегут из Террено, зная, что он обречен: если прав Аз Гохар, все эти люди скоро умрут, но вместо того, чтобы остановиться и предупредить тех, кого еще можно спасти, он едет из города, чтобы спастись самому, оставляет здесь кучу знакомых, зная, что они обречены.