Шелковая бабочка, стр. 19

Мальчик был единственным плюсом в этом фарсе семейной жизни.

Доминик направился к маленькому встроенному в стену холодильнику и налил себе стакан минеральной воды.

У Джованни был хороший характер, замечательное чувство юмора, он проявлял живое любопытство ко всему… включая интимную жизнь мамы и приемного отца.

— Разве мужья и жены не должны спать в одной комнате? — спросил он Доминика во время их очередной прогулки по городу.

— Не обязательно, — заставил себя солгать Доминик. Конечно, мужья и жены должны спать в одной комнате, но он не собирался рассказывать об этом малышу.

Он не станет разговаривать об этом и с Арианной. Он не собирается принуждать ее разделить с ним постель, хотя ему пришлось признаться самому себе, что такая мысль его посещала.

И не раз.

Нет. Он до такого не опустится.

Он также выполнит свое обещание насчет «Шелковой бабочки», которую адвокаты уже оформляют на имя его жены.

Интересно, она хотя бы улыбнется, когда он отдаст ей все бумаги? Будет ли она счастлива, узнав, какую сумму он намерен потратить на воскрешение семейного бизнеса?

Доминик поднял стакан и залпом выпил остаток воды.

Он знал ответы на все вопросы.

Арианна не покажет радости, приняв от него хоть что-нибудь.

Он начинал осознавать, что со дня своей женитьбы он готов был сделать что угодно, только бы не иметь дело с реальностью. У него была жена и одновременно не было жены. И ему приходилось с этим мириться.

Стакан треснул от давления его руки. Он выругался, выбросил его в мусорное ведро и распахнул дверь своего кабинета.

Селия в изумлении поглядела на него.

— Поставь печать на все письма на моем столе, — кинул он, проходя мимо нее.

Селия смотрела на него так, будто видела впервые в жизни. Это из-за его слов или из-за того, что он выглядит злым как черт? Он этого не знал. И ему было плевать. Сейчас ничего не имело значения, кроме урока, который он собирался преподать своей жене. Хватит делать вид, что она ему чужая, он устал от ее игр.

У каждого человека есть предел терпения, и Доминик достиг своего.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Арианна сидела в шезлонге на террасе гостиной дома Доминика, попивая ледяной капуччино, как будто у нее не было ни единой заботы. Этажом ниже, на усаженном цветами дворике, который, казалось, сошел с глянцевой картинки, ее сынишка и его новоприобретенный приятель, Бруно, растянувшись под цветущим деревом, играли в машинки. На террасе возле дворика лениво дремал на солнышке огромный персидский кот.

Глядя на эту прекрасную, мирную сцену, кто бы догадался, какое гнетущее отчаяние наполняет сердце Арианны?

Прошел месяц с тех пор, как Доминик навязал ей этот брак, с тех пор, как он привел ее в свой дом, месяц с тех пор, как она против воли стала его женой… и целый месяц она с ужасом ждала, что, взглянув на мальчика, он поймет, что Джонатан — его ребенок, и тогда окажется, что все ее жертвы были напрасны.

Ее прошлая жизнь в Америке казалась ей когда-то сложной и запутанной, но здесь ее существование превратилось в череду притворств и уверток.

В Америке она управляла делом, не имевшим будущего, и растила сына, не имевшего отца.

В Италии она проводила целые дни в праздности и воспитывала сына в доме человека, который его зачал, живя в постоянном страхе, что придет день, когда он перестанет думать, что его зачал кто-то другой.

Арианна поставила бокал с кофе и прикоснулась к своему лбу, чувствуя признаки приближающейся мигрени.

Ситуация своей нелепостью напоминала одну из мыльных опер, над наивностью которых она посмеивалась, но это был не сериал, а жизнь. Ее жизнь. Это происходило именно с ней, и иногда ей казалось, что она балансирует на лезвии бритвы.

Может, если бы ей было чем заняться, заполнить скуку бесконечных часов…

Но ей было совершенно нечего делать.

Теперь она знала, что все разговоры о том, чтобы передать «Шелковую бабочку» ей, были просто блефом, сладкой ложью, чтобы вскружить ей голову. Он сдержал свое слово и не прикрыл бизнес, но что касается второй части сделки… его слова оказались пустыми обещаниями. Он не передал управление компанией Арианне, не нанял людей, способных спасти фирму от финансового краха, он даже никогда не говорил об этом, кроме одного мимолетного упоминания о том, что он произвел полную инвентаризацию имущества.

Арианна тихонько застонала, закрыла глаза и взялась за голову.

Так и есть, у нее разболелась голова. Ничего удивительного. Единственное, на что она могла рассчитывать, так это на головные боли, которые приходили с завидным постоянством. Напряжение, стресс… иногда ей казалось, что ей надо заняться рекламой болеутоляющих лекарств.

Неужели Доминик упомянул об инвентаризации только для того, чтобы подразнить ее? Может, он хотел услышать: и что же будет, когда твои люди закончат? Сдержишь ли ты свое обещание передать «Шелковую бабочку» мне?

Если он действительно на это рассчитывал, то его ждало разочарование. Она никогда ни о чем его не попросит, никогда ничего у него не возьмет, никогда не унизится перед ним.

Боже, как же она ненавидит собственного мужа!

— Мамочка? Эй, мам!

Арианна выпрямилась в кресле и посмотрела во двор. Джонатан улыбался ей и махал рукой.

— Да милый, — выдавила она из себя улыбку, — что случилось?

— Можно мне пойти в кафе с Бруно и его мамой?

— Gelato, — подсказал Бруно.

Мальчики обменялись заговорщицкими улыбками. Джонатан учил своего приятеля английскому. Бруно в ответ давал уроки итальянского.

Взаимовыгодное соглашение, как называла это мама Бруно. Не такое уж взаимовыгодное, с точки зрения Арианны. Она знала, что это глупо, но ей не хотелось, чтобы ее сынишка превратился в маленького итальянца. Он был американцем. И его звали не Джованни, даже если маркиза предпочитала к нему так теперь обращаться, его звали Джонатан.

Он не был сыном Доминика, он был ее сыном.

— Мам? Можно мне пойти?

Арианна посмотрела на двух ребят и на Джину, маму Бруно, которая вежливо ей улыбалась. Возможно, она считала ее ужасной матерью.

— Да, конечно. Идите.

Джонатан и Бруно запрыгали от радости.

— Ты тоже можешь пойти, если хочешь.

Арианна знала, как ей нужно ответить, она видела, с какой надеждой смотрит на нее Джонатан, но даже мысль о том, чтобы поддерживать приятную светскую беседу со своей милой соседкой, заставила ее вздрогнуть.

— Я бы с радостью, но у меня болит голова, милый. Думаю, мне лучше остаться здесь.

Джина взяла детей за руки.

— Это все жара, — вежливо сказала она, — нужно время, чтобы к ней привыкнуть.

— Только не моей маме, — гордо сказал Джонатан, — она выросла в Италии, ведь правда, мамочка?

Очень своевременное замечание, подумала Арианна и ответила вопросом на вопрос:

— Может, Бруно с нами сегодня поужинает?

Бруно даже запрыгал от радостного возбуждения. Его мать рассмеялась.

— Думаю, что это значит «да».

— Отлично. Тогда еще увидимся.

Соседка помахала ей на прощанье и повела детей через ворота по направлению к центру города. Арианна смотрела, как трое скрылись за поворотом узкой маленькой улочки.

Она откинулась назад.

Было бы неплохо съесть мороженое в компании ребят и ее соседки. На самом деле было бы неплохо с ней подружиться.

Джонатан и Бруно познакомились в первый же день приезда, и Джина делала все возможное, чтобы маленький пришелец из Америки и Арианна чувствовали себя как дома.

Арианна вздохнула.

Она была вежлива, но и только. Спасибо, говорила она в ответ на приглашения Джины выпить кофе, спасибо, но…

Спустя какое-то время Джина перестала ее приглашать. Она сказала, что все понимает.

— Новобрачным обычно хватает общества друг друга, si?

Она понимающе улыбнулась, и Арианна ответила на улыбку, понимая, что ее приняли как свою в мире счастливых браков.

Что бы сказала ее соседка, узнай она правду? Узнай она, что нет никакого счастливого семейства, а есть только двое, оказавшиеся вместе в силу каких-то обстоятельств, которые изо всех сил стараются сохранить хорошую мину при плохой игре ради маленького мальчика.