Клинок его Величества, стр. 63

В общем, последние полчаса работы я убила на то, чтобы избавить описание от всего наносного. И… одновременно старалась понять, каким образом Ронни рассчитывает найти этого человека среди десятков тысяч горожан. Увы, никаких идей в голову не лезло, поэтому, выведя Тальма Давера из транса и погрузив его в обычный сон, я устало потерла глаза и повернулась к мужу:

- Описание - есть… А что дальше? Бегать по постоялым дворам?

Ронни аккуратно положил перо на стол, попытался вытереть заляпанные чернилами пальцы, потом посмотрел на меня и… ехидно улыбнулся:

- Неа! Есть способ получше… Поехали…

Глава 36. Граф Дартэн Ратский.

Поворот вправо… Плавное движение рукой от бедра в сторону… Изящный поклон… Короткий шаг… - ладная фигурка королевы Мелисенты легко и непринужденно порхала вокруг своего партнера, вплетая в создаваемый им рисунок танца свои кружева.

Черный костюм мэтра Ласбена… Белоснежное платье ее величества… Желто-золотой пол… Пальцы музыкантов, перебирающие струны… - стоило прищурить глаза и позволить себе раствориться в этом рисунке, как танцевальный зал превращался в колосящееся поле, над которым черный коршун атаковал отбившуюся от клина лебедушку.

Отчаянный рывок влево… скольжение-уход от атаки неутомимого крылатого охотника… и одно из белых крыльев, только что с легкостью разрывавшее небесную синь, вдруг наткнулось на крыло неутомимого охотника - и гордая, чувственная птица, кувыркаясь на лету, устремилась к земле…

Удар вдогонку… За ним еще и еще… Все ускоряющееся падение… А когда до земли осталось всего ничего, из ниши, в которой сидели музыканты, раздался тревожный рокот барабана.

Последний взмах здорового крыла, последняя попытка вернуться в небо - и изломанная фигурка танцовщицы обессиленно опустилась на колени в самом центре зала. А на ее белых 'перьях' невесть откуда появились капли крови…

…Алые пятна, возникшие на белом платье, сорвали Дартена с места. Выхватив из ножен меч, он вылетел из-за портьеры… и обескуражено остановился, увидев в руке мэтра Ласбена небольшую кисточку из конского волоса!

Король, заметив его эскападу, недовольно нахмурился, а потом повернулся к жене:

- Великолепно! Дорогая, ты бесподобна! У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение!

- Спасибо… - потемнев от гнева, прошипела королева. И уставилась на Ратского: - Граф Дартэн? Что вы здесь делаете?

- Я искал короля Бадинета, ваше величество!

- Здес-с-сь? - прошипела королева. - В моем танцевальном зале? Вы же знаете, что я не люблю, когда на меня смотрят посторонние!

- Прошу прощения, ваше величество, но новости, которые я только что получил, требуют немедленной реакции вашего венценосного супруга!

Мелисента Нардириен топнула ножкой, сорвалась с места, и, обдав Дартэна запахом дорогих благовоний, вылетела в коридор…

- Мда… - хмуро пробормотал король. Потом перевел взгляд на преподавателя музыки и танцев, старающегося изобразить статую и едва заметно шевельнул пальцами: - Мэтр Ласбен? Вы и ваши люди… свободны…

Танцор сложился пополам, потом выпрямился, и, подхватив со стула щегольский черный плащ, протанцевал к двери…

- Ну, и что там у тебя такого срочного? - проводив его взглядом, угрюмо спросил Бадинет Нардириен.

- Морийор пал, сир! - намеренно сгустив краски, буркнул Ратский. - Урбан Красивый принял ультиматум берза Алвана…

- И из-за этого ты испортил настроение моей супруге?

- Барон Орай Черр, бургомистр Фриата, утверждает, что в разговоре с ним вождь ерзидов озвучил свои следующие цели. Так вот, одна из них - Маллар…

- Между нами и Степью - Баррейр. А если он поведет армию прямо из Морийора - то Элирея… - разозлился монарх.

- Вы забыли про зиму, сир! Обрушить мосты через Алдон - дело одного часа. А переправляться через нее вплавь в такой мороз - верное самоубийство… Далее, армия Вильфорда несравнимо сильнее армии Конрада. Значит, логичнее сначала двинуть армию на Баррейр, а Элирею оставить на лето…

В глазах Бадинета Ленивца мелькнуло понимание:

- …а Баррейр Алвану - на один зуб…

- Именно!

Монарх тут же оказался на ногах:

- Ладно, пошли ко мне: я хочу посмотреть карту…

…Добравшись до кабинета, Бадинет Нардириен лично достал из шкафа нужный свиток, расстелил его на столе и сразу же ткнул пальцем в одну из черных точек на границе между Баррейром и Онгароном:

- Гарнизон Латтской крепости - утроить… Далее, в каждый крупный город Баррейра заслать дополнительных соглядатаев… Взять под контроль все тракты, ведущие к Онгарону… Поделиться с послом Конрада информацией о возможном нападении…

Почтительно следя за монаршей дланью, граф не мог отделаться от мысли, что король говорит совсем не о том: желание готовиться к войне только на своей территории неминуемо вела королевство к поражению. Будь на его месте Дартэн, он начал бы с другого: прежде, чем усиливать пограничные гарнизоны, отправил бы в Степь сотню отборных солдат, способных найти родное стойбище Вождя Вождей. И его родных. Ведь тогда возникали очень интересные возможности. Скажем, возможность стравить ерзидов с элирейцами.

Увы, Бадинет Нардириен был человеком слова. И мирный договор, некогда заключенный между Элиреей и Онгароном, напрочь лишил его и свободы маневра, и фантазии…

…Закончив описывать первостепенные задачи, стоящие перед армией и Тайной канцелярией, Бадинет Нардириен покосился на алое пятнышко Арнорда, а потом перевел взгляд на Дартэна:

- Спишись с графом Орассаром и… этим, как его…

- Томасом Ромерсом, сир?

- Да, с ним! Мне нужна вся информация о передвижениях ерзидов, которая у них есть… И которая будет!

- Как прикажете, сир! - поклонился Ратский. И опустил взгляд, чтобы король не увидел в нем досады.

- И еще: когда барон Глайр вернется в Онгарон, отправь его в Тейт, чтобы в случае необходимости он мог одинаково быстро добраться и до границы с Баррейром, и до Элиреи…

- Сделаю, сир! - кивнул Дартэн. - Думаю, что дней через десять-двенадцать он будет на месте…

- Десять-двенадцать? - задумчиво повторил король, покосился на зеленое пятно Морийора и поморщился: - А быстрее никак?

- Увы, сир…

- Ладно, через двенадцать - значит, через двенадцать… Теперь поговорим о том, как нам найти лазутчиков Алвана…

…Незадолго до полуночи, попрощавшись с его величеством, граф Дартэн вышел в коридор и удивленно уставился на сотника Зейна, подпирающего стену прямо напротив двери в кабинет:

- Что ты тут делаешь в такой поздний час?

Виллар расплылся в щербатой улыбке:

- Есть новости, ваша светлость… Хорошая и… очень хорошая! С которой начинать?

Обсуждать какие-либо новости в присутствии стражников Ратский не собирался. Поэтому взглядом приказал сотнику заткнуться. Однако тот никак не среагировал на намек и нетерпеливо поинтересовался:

- Ну, так с какой, а, ваша светлость?

Шаг вперед - и начальник Тайной канцелярии заскрежетал зубами: от Зейна пахло дешевым пивом, жареным мясом и чесноком!!!

- Ко мне в покои! Бе-е-егом… марш!!! - рыкнул он, и в глазах мигом протрезвевшего сотника появился страх.

- Простите, ваша светлость! Уже бегу!!! - взвыл несчастный, и, сорвавшись с места, понесся к лестнице…

…Виллар Зейн стоял на узенькой полоске между стеной и ковром, и старался не шевелиться. А с его носа и подбородка срывались тяжелые прозрачные капли и устремлялись в короткий полет к полу.

Капель было много, поэтому лужица, собирающаяся вокруг сапог сотника, неумолимо росла…

'Вылил на голову кувшин воды…' - мысленно усмехнулся Дартэн. Потом прошел к любимому креслу, повернул его к сотнику и тяжело опустился на сиденье: - Ты явился ко мне пьяным!!! Значит, после доклада отправишься в Башню и попросишь кого-нибудь из палачей отсчитать тебе десяток плетей…

- Как прикажете, ваша светлость… - еле слышно пробормотал мужчина и несколько раз моргнул, пытаясь убрать с глаз прядь мокрых волос.