Однажды приедет принц..., стр. 11

Которая выходит замуж, ради всего святого! Просто уму непостижимо. Хотя он допускал, что она смотрела на вещи более реалистично, в отличие от него. Тогда какого черта эта красивая, умная девушка собралась замуж за пожилого вдовца? Это было выше его понимания.

И почему этот вдовец женится на ней?

Глупый вопрос. Разве любой мужчина, который все еще верит в счастливый брак, будет против того, чтобы взять в жены нежную, цветущую, красивую женщину — такую, как Анни?

Но если бы он сам собирался жениться на Анни и был с ней помолвлен, он никогда бы не допустил, чтобы она почувствовала равнодушие и отчаяние и пригласила другого мужчину в свою кровать! Вряд ли она делала это очень часто. А может, у нее это вообще впервые…

Сегодня в какую-то минуту ему показалось, что она девственница. Но это противоречило здравому смыслу. Ему хотелось понять, что происходит. Может, она из бедной семьи? Или они должны денег этому человеку? Может, Анни отдают в обмен за прощение долгов?

Но по квартире, в которой она жила, никак не скажешь, что ее семья бедствует. Она ведь говорила ему за ужином, что живет в квартире, которая принадлежит лучшей подруге ее мачехи и ее собственной крестной матери, женщине, которую она называла тетушкой Изабеллой. Пока Изабелла в Гонконге занималась какими-то делами, связанными с банком, она на год сдала свою квартиру Анни.

Так почему же тетушка Изабелла не воспротивится браку не по любви своей крестницы? Она вообще знает, что этот брак не по любви?

И где отец Анни? Деметриос знал, что он еще жив, потому что Анни упомянула его в настоящем времени. Он был второй раз женат. Также она упомянула мачеху и своих троих братьев от второго брака отца.

Может, она делает это для них?

Какими бы вескими ни были причины, по которым Анни выходит замуж, было заметно, что она делает это не по своей воле. Так по чьей же? И почему?

«Хватит! — резко приказал себе он. — Меня это не волнует. Онаменя не волнует».

Он выполнил свою часть уговора. Он был с ней в постели. Занимался с ней любовью и, судя по всему, напомнил ей ее юношеские годы. И он дал ей воспоминания, которых она так хотела.

* * *

Время приближалось к пяти. В восемь у Деметриоса деловая встреча за завтраком, его будет ждать Ролло Миккельсен, глава компании «Старлайт студиос», занимающейся прокатом фильмов. Деметриосу нужно быть в форме и не терять головы. И никаких мыслей об Анни Чемион!

Он влез в спортивные шорты и натянул футболку. Может быть, небольшая пробежка поможет прийти в себя?

Положив в карман ключ от номера, Деметриос нырнул в прохладное утро спящего города. Он пересек набережную, несколько раз подпрыгнул на носочках и побежал вниз по улице. Вокруг не было ни души. Через несколько часов тут будет негде яблоку упасть. Начнется новый день. Он встретится с Миккельсеном. И после этого его ждет еще несколько встреч. Обедать он будет с продюсером, с которым надеется на совместную работу в будущем. Ближе к вечеру его ждет закрытый показ фильма.

Потом он навестит Фрэнка. Интересно, захотел бы Фрэнк попасть на демонстрацию его фильма? Деметриос снял не остросюжетный детектив или вестерн, а довольно-таки мрачную картину — после гибели Лиссы и кончины своего брака было бы глупо ждать от него чего-то другого. Зрители увидят поучительную историю. Кино, не совсем подходящее для подростка, у которого еще вся жизнь впереди. Нет, он лучше зайдет к Фрэнку после показа.

Может, туда как раз придет Анни? Хотя какая разница, придет она или нет.

Деметриос ускорил бег.

Глава 4

Анни с той ночи не встречала Деметриоса. Она и не ждала, что встретит. От Фрэнка Анни узнала, что Деметриос приходил в клинику не только на следующий день, но еще несколько раз после этого. А вчера, со слов ликующего Фрэнка, он реквизировал инвалидную коляску и увез его на пристань!

— Коляска? Ты что ездил на пристань? — Анни, которой никак не удавалось уговорить Фрэнка прогуляться хоть куда-нибудь, была потрясена, она не могла поверить своим ушам.

— Мы катались на лодке. — Фрэнк энергично закивал. — На лодке его брата.

Глаза парня сияли, когда он рассказывал, как Деметриос и его брат-яхтсмен Тео запросто перенесли его из коляски на лодку, и затем они все вместе отправились к Леренским островам.

— Разве он тебе не говорил?

— Я его не видела.

Фрэнк удивленно посмотрел на нее:

— Тогда приходи по утрам. Он всегда здесь в это время.

Тем временем фестиваль закончился, и Анни была уверена, что Деметриос уже уехал. Он получил то, ради чего приезжал. В начале этой недели все газеты трубили, что Савас заключил сделку с крупным прокатчиком. А вчера она прочла, что он нашел спонсора для своего нового проекта. И Анни была рада за него.

Но когда ей позвонил Джерард и объявил: «Сегодня вечером мы принимаем гостей на королевской яхте», это ее не очень обрадовало. Но она дала себе слово, что охотно покорится судьбе. Джерард прекрасный человек. Но все дело в том, что с того памятного ужина с Деметриосом она едва вспоминала Джерарда.

— Мы? — переспросила она Джерарда.

— Члены моего правительства, — живо пояснил тот. — Прием состоялся бы в любом случае, со мной или без меня. Ты же знаешь, мы надеемся привлечь крупные кинокомпании. Доходы от них будут отличной поддержкой для нашей экономики.

— Да, конечно. — Ее отец тоже в это верил.

— И поскольку я завершил все дела в Торонто, это чудесная возможность для нас принимать гостей вместе, — радостно сказал он.

Анни засомневалась:

— Ты уверен, что я должна исполнять обязанности хозяйки? Я хочу сказать, мы ведь не женаты.

— Пока нет. Но скоро поженимся. Адриана, нам нужно кое-что обсудить.

— Что?

— Дату нашей свадьбы.

— Я думала, мы договорились подождать, пока я не закончу свою диссертацию…

— Сегодня вечером. После приема.

— Но…

— Итак, ты отказываешься быть хозяйкой этого вечера? Я скучал по тебе, Адриана.

— Я… — сглотнула Анни, — тоже скучала по тебе.

Он услышал в ее голосе неуверенность.

— Ты расстроилась, что я не был здесь с тобой на прошлой неделе?

— Да нет. Я…

— Прости, я не смог, — принялся объяснять Джерард. — Долг велел. Он часто это делает, — добавил он с оттенком сухой иронии. — Ты ведь понимаешь. Знаешь это лучше других. Но сейчас я здесь. И очень хочу увидеть тебя сегодня вечером. Я заеду за тобой в восемь. — И Джерард повесил трубку, прежде чем она успела возразить.

Возразить Джерарду? Едва ли ей это удалось бы. Джерард, так же как и ее отец, обладал удивительной способностью командовать другими. Он привык ожидать от других, что они подстроятся под его планы.

Конечно же он поставил ее в известность в последнюю минуту. Но это не значит, что она не успеет, не сможет взять себя в руки, выбрать платье и быть готовой к восьми часам.

Принцессы всегда готовы. Это часть ее обязанностей.

— Его высочество сожалеет, что не смог лично приехать, — кланяясь, почтительно сказал водитель, затем помог ей забраться на заднее сиденье черного седана, который подъехал к ее дому ровно в восемь часов. — Его высочество принимает гостей на званом обеде и будет ждать вас на яхте.

Анни сделала вид, что тоже огорчилась, но на самом деле испытала неимоверное облегчение. Мысль о том, что ей придется ехать с Джерардом в машине наедине, заставляла ее нервничать на протяжении последних трех часов.

Он был бы сама любезность и галантность. Так же как и она. Они вели бы светский разговор. Обсудили бы погоду, его поездку в Торонто, ее диссертацию.

Или свадьбу.

На ее лице промелькнула улыбка.

—  C'est bien. Merci.

Водитель закрыл дверцу, и она тут же погрузилась в тишину. Короткая поездка в гавань даст Анни возможность собраться с мыслями, подготовиться, стать принцессой Мончемион, обязанности которой она должна сегодня исполнять.