Как выйти замуж, стр. 11

ГЛАВА ПЯТАЯ

Саймон снова стал думать о женщинах. Не в том смысле, в каком он думал о Кайле и Джоанне, а в нормальном для мужчины, плотском смысле.

Да, когда-то он был безумно, страстно влюблен в Джоанну, и ее предательство причинило ему сильную боль. Он пережил это, а сейчас не мог не заметить, как Джоанна пускает в ход все свое обаяние, чтобы снова сблизиться с ним. Она знала, что он всегда был неравнодушен к высоким надменным блондинкам, особенно если за таким фасадом скрывалась страстная натура.

Но теперь в его жизни появилась Сара — не высокая и не блондинка, о страстности которой он мог лишь подозревать. Саймону показалось, что он проснулся после долгой спячки и обнаружил, что уже наступила весна. Он снова стал обращать внимание на женщин — на их одежду, фигуру, волосы, аромат, туфли и походку.

Женщина, шедшая впереди него по тротуару по направлению к отелю, немного походила на Сару, но только на Сару с другой планеты. У этой женщины были великолепные длинные ноги, которые мелькали в высоком разрезе юбки, когда она шла, покачивая бедрами, на своих высоченных каблуках. Не Сарин стиль, но очень даже ничего.

Вместо того чтобы всецело сосредоточиться на разговоре с важными клиентами, которых он пригласил в ресторан, Саймон продолжал следить за женщиной, подошедшей к дверям «Стрэтфорд оукс».

Женщина разговаривала со швейцаром, когда их группа приблизилась к двери, и он узнал этот голос.

— Сара?

Этого просто не могло быть. Эта походка... эти ноги... Но это была она.

Она резко обернулась, и у Саймона пересохло во рту.

— Привет, Саймон.

Грудь. У нее, оказывается, есть грудь. Наверняка она была всегда, но как он мог не обратить на это внимания, когда они бок о бок сражались с космическими пришельцами?

Тогда, значит... Это были ее ноги, ее походка, ее волосы... Где были его глаза? Волосы Сары были заколоты на одну сторону, обнажая с одной стороны нежную шею и маленькое ушко, которое словно ждало, когда его поцелуют, прикоснутся языком к мочке...

— Вы знаете эту женщину, мистер Нортроп? — спросил швейцар.

Нет. Эту женщину он, оказывается, не знает.

— Да. Сара работает в моей компании. Что ты здесь делаешь? — Он абсолютно забыл о мужчинах, стоящих позади него.

Ее глаза были широко распахнуты. Огромные и затуманенные, как будто она только что проснулась... в его постели. Господи, как же она сексуальна! Саймон, будто зачарованный, смотрел ей в лицо, не в силах отвести глаз.

— Я... проводила исследования. Вернее, помогала. Я была здесь с Хэйден из отдела маркетинга и Мелиссой Морган, одной из временных сотрудниц. Наша компания постоянно резервирует номера для наших клиентов в этом отеле, и, услышав кое-какую информацию, мы решили проверить ее. — Она посмотрела на швейцара и широко улыбнулась Саймону — Хэйден уже ушла, а я не могу попасть обратно, хотя Мисси ждет меня. Видимо, женщинам без сопровождения мужчины дорога в «Стрэтфорд оукс» заказана.

— Что ж, теперь у тебя есть сопровождающий. — Саймон взял ее под руку, благодаря ситуацию за эту возможность.

Лицо швейцара было профессионально бесстрастным.

— Мэм, похоже, произошло небольшое недоразумение.

— Я все понимаю. — Тепло руки Саймона придало ей уверенности. — Я понимаю, что с этих пор мы будем рекомендовать нашим клиентам женского пола останавливаться в другой гостинице.

— Похоже, здесь происходит нечто интересное, — произнес мужской голос за спиной Саймона.

С трудом отведя зачарованный взгляд от лица Сары, Саймон представил ее гостям.

— А вот вам и доказательство того, что в «Авалли диджитал» уделяют внимание всем, даже самым мельчайшим аспектам бизнеса.

— Что ж, я впечатлен, как и кем это делается, — заметил один из мужчин, восхищенно глядя на Сару.

Сара слегка отступила и спряталась за Саймона, который бросил на мужчину выразительный взгляд, призванный дать понять, что тот вступил на запретную территорию.

Вся компания вошла внутрь, и Саймон обратил внимание, что швейцар что-то оживленно говорит бармену.

— Похоже, здесь что-то произошло, — тихо сказал он Саре.

Она проследила за его взглядом.

— Мне бы не хотелось рассказывать тебе об этом.

Он решил не настаивать. Пока.

— Выпьешь с нами?

Сара огляделась по сторонам.

— Мне действительно нужно поговорить с Мисси, но... я не вижу ее. Спасибо за предложение, но я понимаю, что ты занят.

— Останься. — Он все еще не отпускал ее локоть. Остальные мужчины уже нашли столик в переполненном баре и теперь ждали, пока официант заменит скатерть и приборы после предыдущих посетителей.

— Я...

— Прошу тебя. — Его голос был низким и слегка хрипловатым. Откуда эти нотки отчаяния, которые он сам услышал в своем голосе? Он не мог вспомнить, когда в последний раз о чем-то просил женщину.

Саймон не мог оторвать взгляда от Сары, хотя должен был заниматься клиентами. Их переговоры находились как раз в той деликатной стадии, когда достаточно малейшего нюанса, чтобы испортить дело. Он уже потерял на этой неделе двух клиентов, но все, о чем он мог сейчас думать, так это о том, что там, наверху, много пустых комнат, а значит, много-много пустых кроватей, когда ему нужна-то всего одна.

Это была вспышка! Сара никогда не видела вспышки в мужских глазах, но была уверена, что это была именно она. При мысли об этом по ее телу прошла дрожь. Она с удивлением услышала, как заказывает виски со льдом, и поняла, что уже сидит за столиком на удобном кожаном стуле.

Официант в белой униформе принес заказанные напитки.

— Женщина, пьющая виски. Потрясающе! — восторженно произнес один из мужчин, и все остальные подняли свои стаканы, салютуя ей.

Все сделали по глотку, но, похоже, никому, кроме Сары, не захотелось немедленно вернуть его обратно. Она заставила себя проглотить горькую жидкость, чувствуя, как виски опаляет стенки желудка. Сара схватила два сырных крекера, но язык онемел настолько, что она не почувствовала никакого вкуса.

Виски, мартини или джин с тоником. Она убьет Мисси, как только увидит. Очнувшись от кровожадных видений, Сара поняла, что все мужчины молча наблюдают за ней.

— Бывали ли вы в Хьюстоне раньше? — Вопрос был избитым, но ничего другого ей на ум не пришло.

Оказалось, что двое из гостей бывали, а третий — впервые.

— Думал, что еду в страну диких лошадей и мошенников, а оказался в тропическом раю, — пошутил он.

Сара вежливо рассмеялась и посмотрела на Саймона. Он глазами указал на мужчин, и она расценила этот жест как просьбу остаться и поболтать с ними, чтобы разрядить обстановку.

Здорово, если учесть, что она никогда не была сильна в такого рода вещах. Впрочем, это лучше, чем быть принятой за проститутку. Сара провела еще некоторое время в компании мужчин, но, когда все поднялись, чтобы перейти в ресторан, где для них был уже накрыт столик, решительно сказала, растягивая слова на техасский манер:

— Что ж, парни, я знаю, у вас есть что обсудить... — Стоп, Сара. Слишком похоже на Хэйден.

Саймон посмотрел на часы.

— Предлагаю вам подняться в номера, оставить все рабочие материалы и минут так через десять встретиться.

— Ты думаешь, тебе хватит времени уговорить эту молодую леди присоединиться к нам за ужином? — спросил один из гостей, подмигнув Саймону.

— Боюсь, у молодой леди действительно другие планы, — ответила Сара, взяв на вооружение улыбку Мисси.

После того как мужчины ушли, Саймон проводил ее к выходу.

— Спасибо, Сара.

— За что? — Это она должна благодарить его.

— За то, что очаровала моих клиентов. Похоже, благодаря тебе за ужином мы заключим неофициальное соглашение. — Он сделал шаг к ней.

Она могла отступить и, наверное, должна была, но не сделала этого. Она снова увидела вспышку в его глазах.