Терновая королева, стр. 40

— Знаю. — Я ласково прикоснулась к его руке. Конечно, я не собиралась спорить или ругаться в замке Майвенн. — Слушай, все нормально. Поговорим позже. А сейчас… Бьюсь об заклад, тебе совсем не хочется уходить.

Он покачал головой.

— Нет, нет. Я пойду с тобой…

— Кийо, — сказала я, не в силах удержать слабую улыбку, — я тебя знаю. Я видела твое лицо. Ты хочешь еще побыть с Луизой. Ты должен. Я доберусь сама.

— Эжени…

Честное слово, я была права.

— Все нормально. Я злая и страшная Терновая королева, помнишь? И еще я хочу заехать в ту деревеньку, которую мы видели по пути сюда.

Он замолчал на несколько секунд.

— Какие планы на завтра? Я смогу тебя найти?

— Точно не скажу. Утром вернусь в Тусон — у меня там дела, и с Роландом надо поговорить, а потом…

В калейдоскопе событий последнего времени я просто отмахивалась от одной проблемы — и тут же бралась за другую. Надо сесть и поговорить с Роландом об Арте и о странностях перекрестка в Йеллоу-Ривере, а Кийо-то не слышал последние новости. Но лис меня огорошил:

— Хочешь, пойдем подеремся с огненными демонами?

Я удивленно уставилась на кицунэ.

— Серьезно?

— Ну… Если ты используешь Жасмин и свои новые фокусы, шансов прибавится. А для верности возьмешь еще и меня. Они же у тебя как кость в горле…

Разговор происходил посреди зала, почти как недавно у меня в замке, только без ругани и споров.

— Спасибо, — прошептала я.

Попыталась запечатлеть невесомый поцелуй на его губах… Кийо схватил меня за плечи, притянул и впился в губы как голодный волк. То есть лис.

Я отстранилась. А вдруг какой-нибудь слуга заметит, что отец ребенка их королевы творит такое с другой женщиной? Хотя для джентри это нормально…

— Иди. — Я отступила, чтобы не поддаться искушению снова поцеловать его. — Иди любуйся красавицей дочерью. Поговорим завтра.

— Спасибо, Эжени. — Лицо Кийо расплылось в чудеснейшей из улыбок. — И спасибо за… даже не знаю. Ты меня поняла. Спасибо…

Я улыбнулась ему вслед, повернулась и шагнула в благоухание весны.

Интересно, хоть кто-то в обоих мирах понимает меня?

Глава восемнадцатая

Селение называлось Мармант. Пришлось справиться у стражников Майвенн, как до него добраться, чтобы не сбиться ненароком на какой-нибудь окольный путь Мира Иного. По дороге туда я снова и снова с тревогой вспоминала споры с Кийо, пытаясь понять, насколько все серьезно. Когда от раздумий начала пухнуть голова, я мысленно потянулась, ощутила воздух — и принялась гонять ветер, пытаясь создать мощный порыв. Вихрь согнул низкорослое деревце, но на это ушли все силы. Надо тренироваться чаще, если хочу когда-нибудь создать настоящий ураган, не говоря уже о молнии…

Жители Марманта приветствовали меня с благоговением и ужасом, как и следовало ожидать. Перемены в королевстве уже ощущались, народ был исполнен благодарности и надежд. И все же моя пугающая репутация никуда не делась: люди боялись разъярить опасную повелительницу, которая навязала им эту опасную землю.

Роль старосты селения исполнял совет пятерых уважаемых граждан. Они пригласили меня в дом побеседовать. Немного провинциальные на вид мужчины и женщины (обычное для этого мира дело), но важные и серьезные.

— Как житье? — поинтересовалась я, надеясь, что хоть чуточку похожа на заботливую и безобидную королеву. — Теперь у вас есть вода и пища?

— Да, ваше величество, — ответила женщина средних лет, кажется, глава совета. — Благодарим вас ваше величество.

— Хорошо. Мне жаль, что вам пришлось нелегко. Теперь будет лучше.

Комнату затопила неловкая тишина. Только пищал в воздухе комариком невысказанный вопрос. Я переводила взгляд с одного лица на другое.

— Что случилось?

— Мы не хотели беспокоить вас, ваше величество…

— Какое там беспокойство! Я за этим сюда и приехала.

Новый обмен взглядами. Похоже, они приятно удивлены.

— Что ж, — вздохнула женщина, — неподалеку от деревни произошло несколько нападений.

— Знаете, кто нападал?

— Разбойники, ваше величество.

— Сукины дети! — рыкнула я.

Мы знали, что шайка «переехала». Но до сих пор они вели себя тихо-мирно. Я надеялась взять с собой Кийо — и разобраться с бандой прежде, чем она натворит бед.

У нас немало воинов и сильных магов, — с гордостью сказала женщина. — Но мы не смогли противостоять их чудовищам.

— Демонам, что ли?

Женщина нервно кивнула.

— Сукины дети, — повторила я. С этим нужно разобраться. Даже если придется изображать сволочь, приставляя ствол к голове Жасмин, — Не волнуйтесь, они получат по заслугам. Скоро. Очень скоро.

Мой угрожающий тон немного испугал женщину, но она искренне сказала:

— Спасибо, ваше величество.

— Что еще мне следует знать?

На этот раз заговорил один из мужчин:

— Мы не хотим вас беспокоить…

Я взвыла:

— Да говорите же!

— Мы слышали, ваше величество разыскивает пропавших девушек.

Я выпрямилась.

— Да. А что?

Одна из наших девушек исчезла два дня назад. Дочь соседа, Маркела. — Слабая, робкая улыбка скользнула по его губам. — Она дикарка, вечно бродила там, где не следует. Не вернулась… хотя всегда приходила обратно…

У меня сжались кулаки, но я заставила себя успокоиться. А то никогда королевский имидж не сменю…

— Кроме разбойников, никто подозрительный тут не ошивался? Может, люди?

Мужчину эта тема испугала еще больше.

— Здесь бывают люди, ваше величество, — Кажется, он думал, что упоминание о моем народе разозлит меня, — Обычное дело: они… э-э… преследуют кого-то из обитателей нашего мира.

То есть шаманы вроде меня.

— Стоит догнать жертву, и они уходят.

Я снова подумала о Жасмин.

— А воины джент… блистающих?

— Время от времени. Наверное, дезертиры из армии короля Эзона. Они приходят и уходят, но никогда не возвращаются.

Я нагнулась вперед. Такое чувство, словно мир вокруг вот-вот рухнет.

— А кого-нибудь вы видите регулярно? Особенно с тех пор, как начали пропадать девушки?

Советник кивнул.

Вот оно. Все совпадает.

— Мужчина? С татуировкой в виде змеи?

— Нет, ваше величество.

— А… — Я застыла на мгновение. — Кто тогда?

— Женщина с седыми волосами, заплетенными в длинную косу, ваше величество.

Я посмотрела на него — и захохотала. Смех напугал их даже больше, чем ярость.

— Абигайль, — выдавила я наконец.

Не для них, для себя.

— Ваше величество?

Я отмахнулась.

— Так, ничего.

Абигайль. Абигайль, мать ее за ногу, и Арт. Работают на пару… Похищают джентрийских девушек. Но для чего? Предположим, Арт и правда больной на голову насильник. Но при чем тут бабуля? Вздохнув, я задвинула вопросы в дальний угол разума. Надо собраться с мыслями. А потом изложить их Роланду.

— Что еще мне надо знать? У вас поблизости нашли медь? Как продвигается добыча?

— До этого дня медленно, ваше величество, — потупилась женщина, — Наши маги искусны во многом, но мало кто из них умеет работать с металлом. Добывали в основном вручную.

Я нахмурилась.

— А что изменилось сегодня?

— Как это что? — изумилась она, — Вы прислали к нам Дубового короля.

— Дубового… Погодите-ка. Вы хотите сказать, Дориана?! — воскликнула я. — Он что, здесь?

Весь совет удивленно застыл.

— Да, ваше величество, — сказал мужчина, что поведал об Абигайль. — Он сейчас вместе с рабочими на карьере. Думал, вы в курсе.

Я встала, ошеломленная новостями.

— Я должна увидеться с ним. Прошу меня простить.

Советники забормотали вежливые слова прощания, они кланялись, едва не сбивая друг друга с ног. Я не стала тратить время на формальности. Вышла из дома и пробежалась под ярким полуденным солнцем до дальней окраины селения, где раньше видела рабочих. Дориана я сперва не заметила. Мужчины и женщины прилежно копали, пот катился по лицам…