Соблазнение невинной, стр. 7

Лия инстинктивно скрестила руки на груди, пытаясь создать хоть какую-то преграду между ними. Она знала, что дрожит, но не могла унять дрожь.

— Как ты нашел меня?

— Это было несложно.

— Я не приглашала тебя сюда!

— Нет? — спокойно спросил он, проведя пальцем по ее щеке. — Ты уверена?

Она не могла пошевелиться, не могла выдохнуть. Стены виллы всегда создавали ощущение безопасности, но сегодня спокойствие, которое Лия находила в саду, было нарушено его вторжением.

— Пожалуйста, уходи, оставь меня в покое, — прошептала Лия, стараясь подавить желание оказаться в объятиях незнакомца и снова почувствовать жар, исходящий от его тела. — Я хочу, чтобы ты ушел.

Она нервно облизнула губы, пытаясь не думать о том, как было бы хорошо, если бы он снова поцеловал ее и прижал к себе.

— Нет. Не хочешь, — возразил мужчина улыбаясь.

И, слегка приподняв голову Лии за подбородок, он поцеловал ее.

Она оказалась прижатой к стене, и один поцелуй сменялся новым, более требовательным, призывным, решительным… Лия не сопротивлялась, не боролась с собой, позволяя мужчине делать все, что тог хотел. Главное — чтобы он не останавливался! Она вдыхала аромат, исходивший от него, который смешивался с запахами роз, и у нее сладко кружилась голова.

Всю ночь в самолете Лия пыталась себя убедить, что ее реакция на поцелуй незнакомца была моментом слабости, который больше никогда не повторится. Но, видимо, ей не хватало опыта, чтобы подавлять в себе желание, которое пробуждал в ней незнакомец.

Джованни лишь один-единственный раз поцеловал ее, на их свадьбе, да и то это был поцелуй в лоб. Как же она могла устоять перед поцелуями незнакомца? В его объятиях Лия сразу почувствовала себя живой, вся ее грусть и тоска исчезли.

Незнакомец был настойчив и требователен. Он не принимал отказа, и, хотя Лия делала вялые попытки остановить его, они с каждой секундой делались все слабее и слабее. Она не хотела жить в одиночестве! Разве легко отказаться от желаний, чувств, жизни? И хотя Лия понимала, что не права, она не могла оттолкнуть этого мужчину. И чувствовала себя в его руках молодой, красивой, желанной.

Забыв обо всем, Лия сначала нерешительно, а потом все с большей страстью стала отвечать на его ласки. Ее поразила сила желания, которая охватила ее, когда она позволила себе провести рукой по лицу мужчины. Тот поощрял любую ее попытку прикоснуться к себе. И постепенно Лия набиралась все большей смелости.

Она не остановила его, когда мужчина стянул с нее сорочку, а затем и лифчик. Лия только громко выдохнула, когда красавец прильнул к одному из сосков. Когда он по очереди покусывал то один, то другой сосок, не забывая при этом ласкать и сжимать другую грудь, Лии оставалось только стонать и извиваться в его руках.

Не отрываясь от ее груди, мужчина принялся гладить Лию по животу и бедрам, стянув при этом с нее трусики.

— Лия, — хрипло сказал он. — Лия! Что ты со мной делаешь?..

Тут он обхватил ее за талию и приподнял, после чего осторожно положил на траву. Лия не могла отвести взгляд от его глаз, в которых читалось неукротимое желание обладать ею. Она была готова ко всему и не собиралась его останавливать.

Лия с нетерпением наблюдала за тем, как мужчина расстегивает «молнию» на джинсах, и послушно раздвинула ноги, когда он наклонился над ней. Она сама не знала, чего ждала от него, но хотела, чтобы мужчина поторопился. Застонав, Лия замерла.

Он склонил голову, и их губы сомкнулись в поцелуе, а потом Лия почувствовала резкую боль и вскрикнула.

Мужчина нахмурился и посмотрел на нее, на его лице отразилось непомерное удивление.

— Как… Ты девственница?

Глава 5

Рорк не мог прийти в себя от шока: Лия — девственница?

Она была самой желанной из всех женщин, каждый мужчина мечтал о ней, и лет десять Лия была замужем! Каким же образом она смогла остаться девственницей?

Он не мог поверить в то, что графиня Виллани, женщина, которой по силам свести с ума любого, ни разу ни на ком не испытала свои чары. Неужели это возможно?

Но все свидетельствовало именно об этом. Теперь он по-другому воспринял ту неуверенность, с которой она ответила на его первый поцелуй. Он-то решил, что она колеблется из-за окружающих, демонстрирует ему свою недоступность, а оказывается… Лия была непорочной.

Он лишил ее непорочности.

Его охватила гордость, и нахлынула новая волна желания. Рорк посмотрел на Лию, лежавшую на опавших лепестках роз, и едва не утонул в ее темно-зеленых глазах.

Чувства, которые она в нем пробудила, напомнили ему тот момент, когда он прыгал с парашютом над Аляской. Рорк вспомнил, как, стоя в самолете, смотрел в открытую дверь и не видел ничего, кроме неба, а потом услышал свист в ушах, когда бросился вниз. Наверное, сейчас у него был такой же уровень адреналина, как в тот момент, когда он несся к земле с сумасшедшей скоростью.

Лия была очень опасна! Он и не мог подозревать насколько!

Однако мысль о том, что до него у нее не было мужчин, не могла не вызывать у него прилив гордости и самодовольства. Нет, пусть она опасна, но пока он не мог отпустить ее.

Рорк понимал, что должен остановиться. До сих пор ему никогда не приходилось иметь дело с девственницей, но инстинктивно он почувствовал, что произошедшее навсегда изменило их обоих. Теперь они связаны, и это пугало Рорка.

Лия облизнула губы и выжидательно посмотрела на него, не понимая, почему он остановился.

— Почему ты мне ничего не сказала? — пробормотал Рорк.

— Я не хотела, чтобы ты останавливался, — прошептала Лия и дотронулась до его щеки дрожащей рукой. Глаза ее блестели. — Ты… Мне нравится чувствовать тебя внутри себя.

Рорк застонал. Ее слова заставили его забыть обо всем и полностью отдаться желанию. Вначале он двигался крайне осторожно, но постепенно все же потерял контроль над собой.

Когда Лия застонала и ее ногти вонзились ему в спину, Рорк поцеловал мочку уха и полностью отдался ритму.

Боже! Он никогда не испытывал такого наслаждения за всю свою жизнь. Рорк не сразу открыл глаза, сердце его еще долго учащенно билось.

Когда он посмотрел на прекрасное лицо Лии, ее глаза все еще были закрыты. Рорк окинул взглядом ее тело: красивой формы пышная грудь, широкие бедра, плоский живот. Она была такой сексуальной и желанной, что он снова почувствовал возбуждение.

Но вдруг Рорк замер. Мысль, что он не использовал презерватив, пронеслась в его голове. А вдруг?.. Он рискует!

Выругавшись про себя, Рорк отпрянул от Лии. Ее глаза удивленно распахнулись. И хотя он невольно залюбовался длинными ресницами, которые слегка дрожали на фоне бледной кожи и покрасневших щек, но вопрос был слишком важен, чтобы откладывать его на потом.

— Ты таблетки принимаешь?

Лия непонимающе моргнула:

— Что?

— Контрацептивы?

Она покачала головой:

— Нет. А зачем?

Действительно, зачем? У нее не было никаких оснований бояться забеременеть, если она ни с кем не занималась сексом. Холодный пот прошиб Рорка. Он выпрямился и принялся натягивать на себя джинсы. Как он мог быть таким идиотом!

Власть этой женщины над ним начинала внушать тревогу. Надо быть разумнее и осторожнее! Желание грозило обернуться чем-то большим, чем простое увлечение. Он должен помнить, что это всего лишь секс. Ему никто не нужен! Никаких женщин в его жизни, никаких длительных отношений, чтобы потом не беспокоиться о близких людях и не терять их…

Перед глазами Рорка промелькнула картина пожара: красные языки пламени на фоне черного неба и снег. Крики о помощи были заглушены грохотом обрушившейся крыши, и за этим последовала тишина.

Рорк стиснул зубы, гоня прочь воспоминания. Он тихо чертыхнулся: он еще так и не поговорил с Лией об участке на Манхэттене. Нужно сосредоточиться на своем деле, ради которого сюда приехал!

— Участок в Нью-Йорке… — начал было он.

— Что?