Соблазнение невинной, стр. 11

Пусть Лия ненавидит его, но она все равно будет принадлежать ему!

Глава 8

Эндрю сжал плечо Лии и внимательно посмотрел на нее.

— Ты знаешь, как я к тебе отношусь, моя дорогая. Когда ты скажешь мне «да»? — спросил он, когда они присели на скамью в церкви.

Лия прикусила губу и опустила глаза.

— Эндрю…

— Я люблю Рождество, а ты? — пробормотал он, тактично меняя тему. — Подарки. Снег. Правда, в церкви сегодня очень романтично? Свечи и розы.

Собор действительно был богато украшен по случаю Рождества. Конечно, какие-то элементы добавили по случаю предстоящей свадьбы ее сотрудницы и подруги Эмили Сондерс с Натаном Картером. Но все это как-то не вдохновляло Лию на то, чтобы устраивать свою свадьбу в Рождество. Да и сама идея свадьбы ей была не близка.

Сейчас Лии больше всего хотелось вернуться домой, где в кроватке засыпала ее дочурка под присмотром няни. Кроме того, розы напоминали ей о темноволосом и широкоплечем мужчине, который причинил ей столько боли, но при этом никак не выходил у нее из головы.

— Выходи за меня, Лия, — прошептал Эндрю. — Я буду хорошим отцом для твоей дочери. Я позабочусь о вас. Что ты скажешь?

Лия облизнула губы. Оппенхаймер неплохой человек. Он был бы хорошим мужем и отличным отцом. Но Лия почему-то не могла ответить ему согласием.

Сглотнув, она отвернулась:

— Прости, Эндрю. Но мой ответ по-прежнему «нет».

Мужчина внимательно вгляделся в ее лицо и потом мягко похлопал по руке:

— Ничего, Лия. Я терпелив. Главное — надеяться и верить.

Лия покраснела. Она чувствовала себя виноватой перед ним. Эндрю нравился ей, но заставить себя полюбить его Лия не могла. У нее ничего не получалось. Она понимала, что поступает неправильно. И иногда у нее возникала мысль согласиться выйти за Эндрю на таких же условиях, что ей предложил Джованни.

После объятий Рорка она не могла представить, что выйдет замуж не по любви. Ей хотелось, чтобы муж вызывал в ней ту же бурю чувств, что и Рорк Наварра.

Она знала, что поступает глупо и ее дочери нужен отец… Однако ничего не могла с собой поделать.

Для того чтобы отвлечься, Лия принялась рассматривать приглашенных на свадьбу. Какой-то припозднившийся гость занял место прямо за ее спиной.

— Я бы хотел вывезти тебя куда-нибудь на Новый год, — продолжил Эндрю, беря ее за руку. — Карибы. Или в Альпы. Куда бы ты хотела?

Он наклонился и поцеловал руку Лии.

Тут сзади раздался настойчивый кашель. Лия машинально оглянулась… и замерла в ужасе.

За ее спиной сидел Рорк и в упор смотрел на нее. Он был весь в черном: черная рубашка, черные брюки, черный галстук — и напомнил ей дьявола, поскольку глаза его опасно поблескивали. Нельзя было отрицать и того, что он был дьявольски красив. Этот мужчина разжигал в ней и огонь, и ненависть.

— Привет, Лия, — сказал Рорк вкрадчивым голосом.

— Что ты здесь делаешь? — вырвалось у нее. — Эмили говорила, что ты в Азии… и не сможешь выбраться на свадьбу.

— А ты разве не знаешь, что я способен творить чудеса? — Рорк хитро улыбнулся. — Добрый день, Оппенхаймер. Я вас помню.

— И я помню вас, Наварра. — Эндрю помрачнел. — Времена изменились. Вам больше не удастся увести у меня мою даму.

Вместо ответа, Рорк перевел взгляд на Лию. Его глаза пронзили ее насквозь. И как по мановению волшебной палочки, она перестала слышать шум толпы, будто все куда-то провалились и они остались с Рорком вдвоем. Ей казалось, что он раздевает ее и она чувствует прикосновение его разгоряченного тела, как тогда в саду. Воспоминания о том, как они с Рорком занимались любовью среди роз, были настолько явственными, что у Лии закружилась голова. Как будто с тех пор прошло несколько часов, а не полтора года!

Она много раз приказывала себе выкинуть из памяти две их встречи, но потом поняла: все напрасно, ей никогда не удастся забыть о Рорке! Во-первых, ее тянуло к нему несмотря ни на что, а во-вторых, она каждое утро видела перед собой эти черные глаза на ангельском детском личике.

Руби!

Боже! Что будет, если он узнает?

Лия похолодела. Всю беременность и последующие девять месяцев она боялась, что Рорк появится на пороге. Пронесло! Со временем у нее возникла надежда, что Рорк никогда не вернется в Нью-Йорк… и никогда не узнает, что она родила девочку, его дочь.

Все верили в то, что Руби — дочь Джованни, При грубом подсчете получалось, что со дня его смерти до ее рождения прошло около девяти месяцев. Лия не собиралась порочить имя мужа и не собиралась позволять Рорку внести сумятицу в их спокойную, размеренную жизнь.

— Прекрасно выглядишь, — сказал Рорк.

— Я тебя ненавижу, — ответила Лия и отвернулась от него.

Она услышала, как Рорк рассмеялся. И холодок пробежал по ее спине. Что он здесь делает? Что ему нужно от нее? На сколько он приехал в Нью-Йорк?

«Рорк — друг Натана. Он приехал на свадьбу друга, — сказала себе Лия, пытаясь успокоиться. — Не я причина его появления в Нью-Йорке».

Однако то, как Рорк смотрел на нее, будто она принадлежала только ему одному, пугало ее. Казалось, он намерен снова и снова заставлять ее стонать и кричать от страсти в своих руках. От наслаждения…

Заиграла музыка, и все встали, поворачивая голову в сторону входа в церковь, где должна была появиться невеста. Эмили выглядела замечательно в своем белом платье из тюля. Лия была счастлива за свою подругу, которая заслужила заботливого и любящего мужа. Она ободряюще улыбнулась невесте, в глубине души завидуя ей. Ей хотелось, чтобы и в ее жизни появился такой же внимательный и заботливый мужчина, который бы избавил ее от одиночества и помог создать настоящую семью для Руби.

Лия с трудом держалась на ногах, потому что ни на секунду не забывала о том, что за ее спиной стоял Рорк. И ей даже казалось, будто она чувствует жар, исходящий от его тела. Всего лишь протянуть руку, и можно прикоснуться… Да и знакомый запах щекотал ей ноздри.

На протяжении всей церемонии Лия боролась с собой, стараясь сохранять невозмутимость и не обращать внимания на сидящего сзади мужчину. Конечно, ее дочери нужна семья. Нужен любящий отец. Но лучше расти без отца, чем иметь такого — безжалостного и бессовестного!

Что сделает Рорк, если узнает о дочери? Будет требовать предоставления ему возможности встречаться с ней? Попытается отнять? А потом будет знакомить с каждой из своих многочисленных любовниц?

Он уже разрушил ее жизнь! Из-за него умерли дорогие ей люди. Она не даст ему разрушить жизнь дочери. Рорк не должен ничего знать о Руби. Кому, как не ему, известно, что девочка не может быть дочерью Джованни.

Когда молодожены со счастливыми лицами вышли из церкви, Эндрю поднялся и, подхватив Лию, решительно повел ее к выходу, чему сама Лия была несказанно рада. Она надеялась, что присутствие Оппенхаймера остановит Рорка и тот не решится заговорить с ней.

Однако Рорк уже ждал их в проходе. Увидев его перед собой, Лия даже невольно попятилась, чтобы спрятаться за спиной Эндрю. Рорка это нисколько не смутило, он как будто не замечал ее кавалера.

— Мы пойдем вместе на прием, Лия, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— Наварра! Убирайся отсюда! — воскликнул обиженно Оппенхаймер. — Ты не видишь, что графиня со мной?

— Разве? — спросил Рорк, продолжая сверлить Лию взглядом. — Ты с ним, Лия?

Лия сглотнула. Она встречалась с Эндрю уже несколько месяцев, но позволяла ему целовать себя только в щеки и руки. Он хотел большего, но она не подпускала его к себе. Лия знала, что из него получится хороший отец и муж, но разжечь в ней страсть он, безусловно, не мог.

— Да, я с Эндрю, — проговорила она, вцепившись в руку Оппенхаймера. — Так что пропусти нас, пожалуйста.

К ее большому удивлению, Рорк, не сказав ни слова, отстранился, пропуская их.

Когда они доехали до отеля «Кавано», где молодожены устраивали свой прием для приглашенных на свадьбу, Лия уже начала понемногу приходить в себя. Войдя в зал, она с замирающим сердцем огляделась и почти сразу увидела Рорка.