Похититель невест, стр. 18

Тогда его губы спустились ниже. Они покрыли легкими, словно прикосновения лепестков роз, поцелуями ее живот. Затем его язык скользнул вокруг ее пупка и проник в его ямку. Его руки тем временем раздвигали ей бедра.

У Роуз так громко стучало в висках, что она не слышала ни криков чаек, ни шелеста пальмовых листьев на ветру.

Дыхание Ксеркса обожгло низ ее живота. Ей вдруг стало не по себе, но она уже не могла ему сопротивляться. Ее тело подчинилось его воле, здравый смысл куда-то испарился. От его пьянящих ласк у нее кружилась голова. Она развела руки в стороны на песке, отчаянно пытаясь за что-нибудь схватиться, чтобы удержать свое тело на земле и не позволить ему воспарить ввысь.

Его пальцы скользнули вверх по внутренней стороне ее бедер. Неужели он собирается… Нет, это невозможно. Но в следующую секунду его язык коснулся нежной складки между ее бедер. Издав приглушенный стон, она выгнулась дугой. Эта запретная ласка, о которой ей до сих пор и думать было стыдно, доставила ей невероятное наслаждение.

Напряжение внутри ее увеличивалось, дыхание стало тяжелым и прерывистым, в глазах потемнело.

— Посмотри на меня, — попросил Ксеркс.

Она не смогла.

— Посмотри на меня! — потребовал он, и ей ничего не осталось, кроме как подчиниться.

Когда она увидела его темноволосую голову между своих бедер и встретилась с ним взглядом, по ее телу пробежал мощный электрический разряд.

Затем он поднялся на колени, и она впервые увидела его полностью обнаженным. От его мужественной красоты у нее захватило дух. Ее взгляд скользнул по его широким плечам, мускулистой груди, плоскому животу с дорожкой из темных волосков посередине. Затем она увидела огромный твердый символ его мужского естества, доказательство его желания, и, внезапно испугавшись, зажмурилась.

Ксеркс лег поверх нее и, убрав с ее лица растрепанные волосы, тихо сказал:

— Не бойся.

Ее глаза по-прежнему оставались закрытыми.

— Я знаю, что будет больно, — прошептала она. — Пожалуйста, сделай это побыстрее.

Он хрипло рассмеялся, и ее глаза распахнулись.

— Моя красавица, — сказал он, обжигая ее взглядом. — Торопиться я не буду. — Затем, когда он начал медленно спускаться вниз по ее телу, она услышала: — Даже если это меня убьет.

Он приподнял ее бедра, слегка их раздвинул и приник жаркими губами к потайному влажному местечку между ними. Напряжение было так велико, что она дернулась, пытаясь отстраниться, но он не отпустил ее.

Почувствовав, как его язык ласкает ее чувствительные складки, она капитулировала. Ей ничего не оставалось, кроме как полностью раствориться в этом мучительно-сладком удовольствии, покачиваясь на песке, подобно кораблю на волнах.

Когда его язык ворвался внутрь ее, она затряслась и из ее горла вырвался отчаянный стон. Она никогда не испытывала ничего подобного. Ее тело выгнулось дугой ему навстречу. Тогда он немного отстранился, но лишь для того, чтобы заменить язык пальцами, которые проникали все глубже и глубже, готовя ее к кульминации этой любовной игры. Его губы тем временем покрывали поцелуями низ ее живота и внутреннюю поверхность бедер. С каждой секундой напряжение нарастало, и Роуз взмолилась о пощаде, но он безжалостно продолжал свою сладкую пытку.

И вот наконец, когда она уже больше не могла это выносить, когда небо над головой превратилось в голубые пятнышки на черном фоне, он проник еще чуточку глубже, она громко закричала, и окружающий мир разлетелся на тысячи разноцветных осколков.

Ксеркс тут же отстранился, шире раздвинул ей ноги и лег на нее. Растворившись в головокружительном экстазе, она почувствовала, как его затвердевшая плоть прижалась к ней. Затем, судорожно вздохнув, он приподнял ее бедра и одним стремительным рывком вошел в ее влажную алчущую пустоту.

Как она и ожидала, ее тело пронзила боль, и она задержала дыхание, чтобы не закричать. Ксеркс замер на мгновение, словно давая ей передохнуть, затем медленно задвигался, проникая все глубже. Сомкнувшись вокруг него, Роуз подхватила его ритм и закачалась вместе с ним. Постепенно внутри ее начала нарастать новая волна наслаждения. Когда он полностью погрузился в нее, эта волна захлестнула ее целиком, а затем подкинула вверх, и ее тело задрожало в экстазе. К ее удивлению, боль превратилась в удовольствие, и через минуту она в новом порыве исступления, даже более мощном, чем первый, прокричала его имя. В эту же секунду Ксеркс затрясся и, хрипло застонав, извергся в нее.

Почувствовав теплую влагу на своих щеках, Роуз осознала, что плачет от радости.

После того как Ксеркс в приятном изнеможении рухнул на тело Роуз, он долго приходил в себя.

В конце концов он почувствовал жар солнца на спине и шероховатый песок под коленями. Он посмотрел на красивую женщину в своих объятиях. Глаза Роуз были закрыты, на губах играла улыбка.

Сердце перевернулось у него в груди.

Прежде он никогда не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной. Даже не представлял себе, что интимная близость может быть такой. Это потому, что до сегодняшнего дня он ни разу не занимался любовью с девственницей? Именно отсюда это удивление, эта нежность?

Он чуть не взорвался от напряжения, пока сдерживался. Но, зная, что она девственница, он хотел в первую очередь доставить удовольствие ей. И какое же невероятное удовольствие он получал при этом сам… что чувствовал…

Осторожно, чтобы не разбудить Роуз, он перекатился на бок и лег рядом с ней, не размыкая объятий. Еще вчера он представлял себе, как будет заниматься с ней любовью на белом песке. Как овладеет ею, наполнит ее собой, заставит ее кричать в экстазе его имя. Но все оказалось не так, как он рисовал в своем воображении. Намного лучше. Это был самый удивительный сексуальный опыт в его жизни.

Положив руку себе под голову, он несколько минут наблюдал за легкими белыми облачками, плывущими по голубому небу. Затем снова перевел взгляд на красивую женщину, спящую в его объятиях, и, к своему глубокому потрясению, осознал, что ему нужно от нее намного больше.

Что он не хочет ее отдавать. Что хочет обладать ею вечно.

Глава 12

Следующим утром Роуз лежала на большой кровати в объятиях Ксеркса и любовалась розовыми полосами рассвета над океаном.

Вчера посреди дня они переместились с пляжа в спальню. Они покидали постель только для того, чтобы перекусить.

Она посмотрела на спящего Ксеркса. Сейчас он выглядел мягче и ранимее. Заниматься с ним любовью, спать рядом с ним было настоящим блаженством.

И пыткой.

Почему она чувствует себя неразрывно связанной с ним? Потому что он забрал ее невинность? Или она заблуждается, как до этого с Ларсом, предаваясь пустым романтическим мечтам?

«Не думайте, что я хороший человек», — как-то сказал ей Ксеркс. Она не хочет ему верить. Как она может, когда каждая клеточка в ее теле говорит обратное? Он сдержал все обещания, которые дал ей. Даже вчера, когда она практически бросилась в его объятия, он сдерживался, пытался ее отговорить. Она сама попросила его ее поцеловать. Сама отдала ему свою невинность.

Она не может об этом жалеть.

И все же…

Вчера она сказала себе, что сможет испытывать сексуальное удовольствие не влюбляясь. Сейчас она поняла, что ошиблась. В отличие от Ксеркса она не может окружить броней свое сердце.

— Никаких сожалений? — тихо спросил он, словно прочитав ее мысли.

Сердце Роуз учащенно забилось. Она неуверенно улыбнулась ему.

— Никаких, — солгала она. — На самом деле я думаю, что мне уже давно следовало заняться сексом с каким-нибудь мужчиной.

— Я рад, что ты этого не сделала, — ответил Ксеркс и поцеловал ее. В этом поцелуе было столько нежности, что у нее защемило сердце.

Затем он отстранился и посмотрел на нее. Неожиданно его темные брови сдвинулись.

— Что-то не так, Роуз? Ты думаешь о Вэксборге?

— Нет.

— Ты по-прежнему его любишь?