Похититель невест, стр. 14

Бросив на нее взгляд, полный обещания, он прошел в ванную. До Роуз донесся шум льющейся воды. Когда она представила себе их с Ксерксом в ванне для двоих, у нее перехватило дыхание.

— Все готово, — прошептал он, вернувшись в комнату и протянув ей руку.

Взявшись за нее, она поднялась с дивана и пошла с ним в ванную. Ее ноги словно налились свинцом, голова кружилась.

По-прежнему держа в руке бокал, который каким-то образом наполнился снова, она посмотрела на огромную ванну с белой пеной. За окном простирался освещенный луной океан. Оно было приоткрыто, и в него проникал теплый ветерок с ароматами экзотических цветов.

Протянув руку, Ксеркс развязал пояс ее халатика и снял его с нее, затем второй. Когда она оказалась перед ним в одном бледно-розовом бикини, его оценивающий взгляд скользнул по ее телу, отчего у нее на груди выступила капля пота и покатилась вниз по ложбинке.

Его чувственные губы растянулись в улыбке.

— Снимайте бикини, — прошептал он.

Не подумав, Роуз начала развязывать веревочки бюстгальтера сзади на шее. Затем, осознав, что делает, она быстро опустила руку.

— Я не могу, когда вы на меня смотрите, — пробормотала она.

— Я отвернусь.

Он это сделал, и Роуз уставилась на его мускулистую спину и узкие бедра, обтянутые джинсами.

— Все? — спросил он.

Вздрогнув, она снова подняла руку. Неужели она только что на него пялилась? Похоже, шампанское усыпило ее бдительность.

Девушка посмотрела на ванну с ароматной пеной. Она знает, что ей следует немедленно отсюда уйти. Сказать Ксерксу, что не нуждается в его «небольшой компенсации». Пойти одной в спальню и закрыть дверь. Это было бы благоразумно.

Но внезапно ей расхотелось быть благоразумной.

Она провела двадцать девять лет в ожидании своего принца. Берегла свою невинность для мужчины, который подарил бы ей настоящую любовь. Но что, если он не появится в ее жизни? Что, если Ксеркс прав и ее рыцаря в сверкающих доспехах просто не существует? Что, если она потратила всю свою молодость, лелея романтическую мечту, которая никогда не сбудется?

Она устала быть одинокой. Ждать идеальной любви, отказывая себе в удовольствиях.

Роуз глубоко вдохнула. Если ей, в отличие от ее родных, не суждено встретить настоящую любовь, значит, она будет довольствоваться маленькими радостями. Будет рисковать.

Она сняла с себя сначала бюстгальтер, затем трусики и бросила на пол. Забравшись в ванну, она на несколько секунд погрузилась с головой под воду. Вынырнув, она почувствовала себя заново родившейся.

За спиной у нее послышался приглушенный стон.

Обернувшись, она увидела Ксеркса, стоящего у ванны и смотрящего на нее. Проследив за направлением его взгляда, она обнаружила, что по ее груди текут струйки воды, а соски потемнели.

Ее щеки загорелись, и она по шею погрузилась в воду.

— Вы сказали, что отвернетесь! — возмутилась она.

Ксеркс рассмеялся:

— Я не говорил, что буду все время стоять к вам спиной. — Он сел на край ванны. — Вы так прекрасны. Вы самая красивая женщина, какую я когда-либо видел.

Она еще больше покраснела:

— Должно быть, шампанское ударило вам в голову.

— Я не пил шампанского.

Ее глаза расширились, когда она увидела почти пустую бутылку на полу рядом с ванной. Неужели она одна столько выпила? Судя по тому, что ее разум отказывается соображать, это действительно так. Она покачала головой:

— Вы… вы пытаетесь?..

— Что?

— Напоить меня.

Его чувственный рот искривился.

— Зачем мне это делать?

— Не знаю, — ответила она. — Это я у вас должна спросить.

Ксеркс провел рукой по ее мокрым волосам. У нее перехватило дыхание, рот приоткрылся. Он склонился над ней. Их губы разделяло всего несколько дюймов. Она придвинулась еще ближе, желая, чтобы он ее поцеловал.

— Перевернитесь на живот, — приказал он, и Роуз не раздумывая подчинилась.

Она почувствовала, как его руки легли на ее обнаженные плечи и стали разминать затекшие мышцы. Она закрыла глаза. Это настоящее блаженство. Это рай.

Это опасно.

— Значит, вы думаете, что я все это затеял, чтобы вас соблазнить, — спокойно произнес он.

Услышав от него эти слова, она поняла, как нелепы ее страхи. Он влиятельный, безжалостный миллиардер, у его ног лежит весь мир. Кроме того, он сам сказал, что любит другую женщину. Женщину, на которую собирается обменять ее, Роуз. Она всего лишь его пленница, пешка в его игре. Зачем ему прилагать столько усилий, чтобы соблазнить ее, бывшую подругу его врага, официантку из кафе, которая ничего собой не представляет?

— Я знаю, что это звучит нелепо, — пробормотала она.

— Вы правы, — тихо сказал он. — Я собираюсь вас соблазнить.

Ее глаза широко распахнулись. Пока он разминал ей плечи и спину, она смотрела в окно на черные силуэты пальм на фоне облаков, освещенных луной, на звезды, мерцающие в ночи.

Она чувствовала его силу, тепло его дыхания на своей шее. Затем его губы нежно коснулись мочки ее уха, и по ее телу пробежал электрический ток.

— Я хочу вас, — прошептал он, — и намерен сделать все возможное, чтобы вас завоевать.

У нее кружилась голова от шампанского, но еще более опьяняющим было новое ощущение, нарастающее внутри ее. Эта странная боль запретного желания.

Она снова закрыла глаза и стала ждать, когда он заключит ее в объятия и положит конец этой сладкой пытке.

Ведь он поцелует ее, не так ли?

— Я хочу вас, Роуз, — прошептал Ксеркс. — Очень хочу. — Судорожно вздохнув, он добавил: — Но вы заслуживаете лучшего мужчину, чем я.

Внезапно она перестала чувствовать его тепло. Она резко повернулась, и хлопья пены полетели на пол.

Ксеркс вышел из ванной и закрыл за собой дверь.

Глава 10

Следующим утром Ксеркс проснулся в гамаке на пляже. Все его тело ломило.

Вы заслуживаете лучшего мужчину, чем я.

Он не мог поверить, что действительно сказал это Роуз. Что ушел, когда желаемое было так близко. Ее щеки раскраснелись, плечи подрагивали от его прикосновений. Еще несколько умелых ласк, и она сама попросила бы, чтобы он ее поцеловал. Овладев ею, он бы одновременно отомстил Вэксборгу и получил удовольствие.

Однако он ее отпустил. Не сказав ни слова, он убрал руки от ее соблазнительного тела и ушел. Оказавшись на улице, он сбросил с себя пыльную одежду и долго плавал в океане, чтобы снять напряжение.

Почувствовав боль в шее, он тихо выругался и несколько раз повернул голову в разные стороны. Почему он отпустил Роуз? Почему сжалился над ней?

— Я буду верить, — сказала она ему. — Жизнь без веры, без настоящей любви — это не жизнь.

Его губы искривились в презрительной усмешке. Похоже, из-за постоянного напряжения и недосыпания он тронулся умом.

Вчера он, полный оптимизма, отправился на Мальдивы, после того как начальник его охраны сообщил ему, что Летицию видели на этом острове. Он знал, что, если сам ее найдет, ему не придется иметь дело с Вэксборгом и отдавать ему Роуз.

После долгих безрезультатных поисков Летиции по всему земному шару ему не следовало возлагать больших надежд на эту информацию. Маленькая хижина в конце пыльной дороги в противоположной части острова оказалась пуста. Поговорив с соседями, он выяснил, что там действительно жила девушка, похожая на Летицию, но ее куда-то увезли всего два дня назад. Заботившаяся о ней беззубая старуха на ломаном английском сказала ему, что девушка еще жива. Это все, что ей было известно.

В коттедж он возвращался в подавленном настроении. Он был зол не столько на Вэксборга, сколько на самого себя. Почему он никак не может найти Летицию?

Увидев Роуз, спавшую за столиком на пляже, он остановился. В тонких пляжных халатиках поверх бикини она выглядела очень сексуально. Внезапно он понял, как можно отомстить Вэксборгу и избавиться от чувства разочарования. Он решил соблазнить Роуз, используя тактику медленного обольщения, чтобы она сама захотела ему отдаться. Он не сомневался, что у него получится.