Укради меня у судьбы, стр. 26

Взгляд Шерри согрелся любовью. Она ступила назад, вздрогнув от явного восторга, пронизавшего ее тело.

— Ч-что ты говоришь? — не могла поверить женщина.

— Я признаюсь тебе в любви и предлагаю усыновить или удочерить ребенка. Я хочу быть его отцом, таким отцом, которого у меня никогда не было. — Он рассмеялся. — Черт, я знаю все о том, каким не должен быть отец.

— Когда мы жили втроем, — напомнила ему Шерри, — я увидела, что ты знаешь все о том, каким должен быть прекрасный отец.

Клинт притянул Шерри к себе, крепко обхватив ее за плечи.

— Выходи за меня замуж, Шерри. Стань моей женой. Мы создадим семью и воплотим все свои мечты в жизнь.

Глаза ее превратились в лесные озера, но огоньки, засветившиеся в их глубине, подсказали Клинту, что это слезы счастья.

— Ты говоришь серьезно?

— Никогда еще я не был так серьезен. — Он засмеялся и обнял ее. — Так что ты решила? Выйдешь за меня? Сделаешь нас обоих счастливыми?

— Да, да, — выдохнула Шерри и, вся дрожа, приподнялась на цыпочки встретить поцелуй Клинта, дабы он укрепил возрождение надежд на чудесную и страстную любовь до скончания века.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Дорогая, ты прекрасно выглядишь!

Надин, мать Шерри, захлопала в ладоши от восторга, увидев дочь в свадебном наряде.

Она взяла Шерри за руку и поцеловала в щеку.

— Не могу выразить, как я счастлива за тебя. Наконец-то ты соединишься с человеком, которого любишь. Надеюсь, этот день станет первым прекрасным днем в твоей новой жизни.

Шерри пожала руки матери.

— А я не знаю, чем смогу отблагодарить тебя за то, что ты помогла так быстро организовать мою свадьбу.

Прошло всего три недели с того памятного разговора на берегу озера, когда Шерри дала свое согласие Клинту выйти за него замуж.

Надин рассмеялась.

— А твой милый шустер! Была бы его воля, эта свадьба произошла бы уже две недели тому назад. — Мать высвободила руки и стала поправлять легкую вуаль, прикрывающую лицо Шерри. Та терпеливо ждала, когда она закончит, хотя сердце бешено колотилось от приятных предчувствий и волнения и толкало бежать к любимому. Всего через несколько минут она станет женой Клинта. Ее пульс запрыгал скачками, каждый нерв в теле словно пронизывало электрическим разрядом.

У Шерри было ощущение, что она погрузилась в самый чудный сон, который ей когда-либо снился, и не хотела просыпаться.

Наступал первый день чудесной новой жизни — жизни, заполненной любовью к Клинту. Одиночество, несчастья пяти лет — все это далекое прошлое. Это было до того поцелуя, которым они с Клинтом обменялись тогда, на берегу озера.

Последние три недели ушли на приготовления к свадьбе. Шерри съехала со старой квартиры и последние несколько дней жила у матери. Вещи, которые она хотела видеть в доме Клинта, они перевезли туда, и образовалось домашнее хозяйство, объединившее их быт.

Девушка трепетала при мысли о грядущей ночи. Ее первая брачная ночь… Ночь, когда она впервые познает любовь мужчины, которого любит.

В дверь постучали, и в комнату вошла сестра Шерри.

— О, сестренка, ты выглядишь ошеломляюще, — воскликнула она. — Меня послали сообщить, что тебе пора.

Когда они выходили из комнатки в церкви, где переодевались, Шерри ощутила в животе нервную дрожь. Ее не покидала мысль, что через несколько часов она останется наедине с Клинтом. Страшно подумать: вдруг она окажется не так уж хороша в постели? Может, было бы разумнее испытать до свадьбы, чтобы убедиться: не только душой, но и телом они составляют единое целое.

Боже, как она наивна! Что, если Клинт разочаруется в ней? Она стиснула в руке букет из желтых роз, надеясь, что не упадет в обморок, прежде чем скажет заветное слово у алтаря.

Шерри встала у входа в церковь, смутно осознавая, что та набита битком. Казалось, весь Армодейл собрался поглазеть на свадьбу шерифа.

Вдруг окажется, что она фригидна? Ужасная мысль пронзила иглой ее сознание. Что, если она останется холодна к ласкам Клинта и он решит, что сделал ужасную ошибку? Она тогда умрет. Просто свернется клубочком и умрет.

Церковный орган возносил к куполу знакомые звуки свадебного марша, а на глазах Шерри закипали слезы страха. Когда она начала свой путь по церковному проходу, пелена слез мешала разглядеть Клинта.

Он стоял на другом конце прохода, высокий и красивый, в черном смокинге. Подходя к нему, Шерри увидела его глаза. Они были полны любви. Страх, сжимавший сердце Шерри, моментально улетучился, его растворил свет, льющийся из глаз Клинта.

Когда Шерри приблизилась к нему, Клинт взял ее руку в свою. Шерри чувствовала, что ее ладонь холодна как лед, но она моментально согрелась в тепле его руки.

Клинт улыбнулся, и в этот миг Шерри поняла, что все будет прекрасно.

Церемония прошла словно в тумане. Они произнесли слова клятвы, обменялись кольцами, и легкий поцелуй скрепил их будущее. Все присутствующие неторопливо вышли из церкви и отправились в городской банкетный зал.

Внутри все было изукрашено гофрированной бумагой, а на длинном столе стояли сосуды с пуншем и трехъярусный свадебный торт.

На маленькой сцене собирался и сыгрывался оркестр. Рядом на столе было сервировано угощение для музыкантов.

Следующие тридцать минут Шерри и Клинт стояли у входных дверей, принимая поздравления и хитрые подмигивания друзей и соседей.

— А я уже говорил, что люблю тебя? — спросил Клинт, когда они наконец остались на минутку наедине.

Шерри улыбнулась ему.

— Возможно, но можешь повторить еще раз. Ты знаешь, как мне нравится слышать это.

Клинт притянул ее к себе.

— Я тебя люблю, — сказал он и прижался губами к ее губам. Этот поцелуй был полон огненной страсти и нетерпеливого ожидания грядущей ночи.

— Эй, хватит, — прервал их Энди. — Погодите начинать медовый месяц. Все ждут, когда вы станцуете свой первый танец.

Клинт улыбнулся Шерри:

— Миссис Грэм, могу ли я пригласить вас на этот танец?

Шерри охватила дрожь восторга, когда она услышала свое новое имя.

— С превеликим удовольствием, мистер Грэм, — ответила она.

Она вошла в кольцо его рук, и под восторженные крики толпы они задвигались под звуки мягкой мелодичной музыки. Скоро и другие пары закружились вокруг них, и Шерри с Клинтом перестали быть центром внимания.

— Ты так прекрасна, что у меня перехватывает дыхание, — прошептал Клинт. От его слов дыхание перехватило и у Шерри.

И следующий час они то танцевали, то угощали друг друга тортом. В общем, делали все, что положено на свадебной церемонии.

Шерри мило болтала с Мэнди и Кэтрин, когда рядом с нею возник Клинт.

— Давай удерем с этой вечеринки, — прошептал он ей на ухо.

Щеки женщины окрасила горячая волна румянца.

Мэнди захихикала.

— Конечно, бегите. Жених и невеста никогда не задерживаются на собственной свадьбе, — подзадорила она, заслужив благодарную улыбку Клинта.

Он подхватил Шерри под локоть и повел к дверям.

— Может, надо попрощаться? Поблагодарить всех? — спросила Шерри.

— Нет уж, ускользнем потихоньку. Пусть веселятся без нас.

Клинт за руку вытянул Шерри на улицу и повел к машине. Они оба резко остановились и засмеялись, увидев жестяные банки, привязанные к бамперу. На боковых дверцах и лобовом стекле было выведено белой краской: «Молодожены».

Энди заканчивал привязывать к антенне большой белый бант. Он усмехнулся, увидев их приближение.

— Что, голубки, решили сбежать?

— Ты закончил издеваться над моей машиной? — усмехнулся Клинт своему заместителю.

Энди расправил бант и кивнул.

— Да, пожалуй. И не волнуйтесь ни о чем, пока будете проводить медовый месяц. — Он вздохнул и расправил плечи. — Я позабочусь об этом городе следующие три дня.

Клинт хлопнул Энди по спине.

— Я бы не взял три дня выходных, если бы не был совершенно уверен в тебе.