Полнолуние любви, стр. 2

— Тогда я тоже не пойду, чтобы ты не хандрила тут в одиночестве, — последовал провокационный ответ.

— Я не собираюсь хандрить. Посмотрю какие-нибудь видеофильмы…

— …упиваясь своими печалями. Уверена, Стюарт Карстерс не переживает, как ты, а уже расстегивает штаны для…

— Прекрати!

— И не подумаю. Он ведь пытался проделать это и со мной, твоей родной сестрой.

Потрясенная признанием Ливви, Кэтрин бросила на сестру внимательный взгляд, пытаясь понять, говорит она правду или хочет окончательно очернить Стюарта в ее глазах.

— Ты никогда не рассказывала мне об этом.

Ливви ответила виноватым и в то же время сердитым взглядом.

— Зато теперь рассказываю. Избавься от него. Покончи с ним раз и навсегда. Может быть, он сладкоголос, как соловей, и любовник он великий, но эгоист редкостный. Он думает всегда только о себе, а ты лишь подпитываешь его «эго», прощая и принимая обратно. Продолжать цепляться за него — безумие.

Кэтрин хмурилась, слушая эти нелицеприятные слова. Стюарт клялся, что она — единственная женщина, которая имеет для него значение, но разве это оправдывает его непрерывную охоту за каждой мало-мальски привлекательной особой, даже, как выяснилось, за ее собственной сестрой?

— На этот раз я не прощу его.

— Тогда докажи мне, что ты готова предпринять шаги навстречу новой жизни, в которой нет места Стюарту Карстерсу.

— Сегодня я не в том настроении.

— Ты всегда не в настроении, если только это не касается Стюарта, который вывалял тебя в грязи с ног до головы. Ты потратила четыре года своей жизни на записного бабника…

— Я же сказала, что с ним все кончено.

— До тех пор, пока он снова не подлижется к тебе.

— Этого не будет.

— Отлично! Вот и давай отпразднуем твою свободу и начало новой жизни.

Ливви вцепилась в нее, как собака в кость. Кэтрин невольно посмотрела на миниатюрного фокстерьера, сидевшего у ног сестры, испытывая признательность за то, что хоть он не воспитывает ее. Ей действительно нужно было освободиться от Стюарта, но свидание с другим мужчиной принесет лишь боль от бесконечного сравнения в пользу Стюарта, в чем Кэтрин ни на минуту не сомневалась.

По сути, своей настойчивостью Ливви только мешала ей забыть о нем хоть на время. Даже сейчас, когда они вот так сидят на балконе, лениво наблюдая за лодками и яхтами, после великолепного ленча в ресторане «Игуана Джо» с восторженными рассказами Ливви о Питере Рейноре, сестра ни на минуту не оставляет ее в покое.

— Пит дружит с этим парнем со школы, а это говорит о многом. Во всяком случае, он наверняка не нытик и не подлец.

— Многолетняя дружба между двумя мужчинами еще не говорит о том, что каждый из них порядочен в отношении женщин, — заметила Кэтрин, желая закончить спор.

— Понятно. Теперь ты будешь культивировать свое негативное отношение ко всему мужскому сословию и не дашь ни одному мужчине ни единого шанса. Кстати, Пит прекрасно ко мне относится.

— Тебе повезло. Но я не хочу быть на целый вечер привязана к парню, которого не знаю и который может мне не понравиться.

— Друг Пита должен быть, по меньшей мере, интересным человеком. А еда в «Галере» всегда бесподобна. Кроме того, сегодня мой день рождения, и лучший подарок, который ты можешь мне сделать, — продемонстрировать, что жизнь продолжается.

— Она действительно продолжается. И была вполне сносной, пока ты не начала приставать ко мне с этим свиданием, — раздраженно сказала Кэтрин. — Что же касается дня рождения, я думала, тебе понравился тот браслет, который я тебе подарила…

— Конечно, понравился.

— …как и ленч в ресторане, выбранном тобой. Разве недостаточно удовольствий для одного дня?

Ливви выразительно пожала плечами, как бы извиняясь, но натиск не ослабила.

— Мне не хочется оставлять тебя одну, зная, что тебе грустно. Я попросту не смогу получить удовольствие от этого вечера, если ты не пойдешь со мной.

— Эмоциональный шантаж!

Но Кэтрин знала, что за ним стоит искренняя забота о ней. Тем более она не хотела испортить день рождения своей младшей сестры. Ливви всегда была любимицей всей семьи благодаря веселому от природы нраву и доброте. Поскольку их родители отправились в очередное путешествие, на этот раз в Канаду, на Кэтрин была возложена обязанность компенсировать их отсутствие, окружив Ливви любовью и вниманием. Честно говоря, Кэтрин думала, что она уже выполнила эту миссию, но, с другой стороны, разве ей трудно пообщаться с незнакомым мужчиной всего лишь этот вечер?

— Я не взяла с собой ни одного платья для выхода. — Кэтрин больше не искала поводов для отказа, а просто констатировала факт.

— Наденешь мое, — немедленно последовало предложение. — У меня есть маленькое черное платье, в котором ты будешь выглядеть просто фантастически. Оно из джерси и хорошо тянется, так что неважно, что ты несколько… фигуристее по сравнению со мной.

Не только фигуристее, но и выше. И вкусы в одежде у них разные. Впрочем, какая разница, во что она будет одета, если идет в ресторан только затем, чтобы доставить удовольствие Ливви!

Любимой маленькой сестренке уже двадцать девять, и ее жизнь в большем порядке, чем жизнь самой Кэтрин, которой исполнился тридцать один. Государственная служба не требовала от Ливви особого напряжения. Умная и добросовестная, она быстро продвигалась по служебной лестнице.

В сфере же рекламы, где трудилась Кэтрин, царила жестокая конкуренция, и она постоянно находилась на грани стресса.

Как же они не похожи друг на друга! У них разные жизни, разные потребности, разные характеры, разные вкусы.

Ливви с детства была блондинкой и теперь поддерживала этот цвет с помощью хорошего парикмахера. Она была коротко и стильно подстрижена, что в сочетании с отцовскими голубыми глазами и золотистым загаром делало ее неотразимо привлекательной и полной жизни.

Волосы Кэтрин были насыщенного каштанового цвета, чуть волнистые, как у Ливви, но более длинные, до самых лопаток. У нее никогда не хватало времени для регулярного посещения парикмахерской. К счастью, для того чтобы они выглядели вполне прилично, ей было достаточно их просто вымыть.

Глаза Кэтрин были скорее янтарными, чем карими, но из-за густых черных ресниц казались более темными. Единственное, что она унаследовала от отца, — это рост. Она была на голову выше Ливви, которая пошла в мать и цветом волос, и изяществом фигуры.

Они были разными и все-таки очень близкими, по-родственному близкими. И Кэтрин хотелось видеть Ливви счастливой.

— Хорошо, я согласна. Но мы отправимся на моей машине, чтобы я смогла уехать домой, когда мне захочется.

На прелестном личике Ливви отразился неподдельный восторг. Уже ради этого стоило согласиться на это сомнительное свидание вслепую, подумала Кэтрин.

Она посмотрела на черно-белого фокстерьера, безмятежно спавшего у ног Ливви. Его звали Лютер, в честь Мартина Лютера Кинга, немало сделавшего для объединения белых и черных в Америке.

Кэтрин улыбнулась, потому что пес Лютер объединил и ее сестру с Питом. Может быть, ей тоже завести собаку? Это куда более надежный способ заводить знакомства, чем та интрига, которую затеяла Ливви. Кроме того, нет более преданного существа, чем собака.

Решено! Она окончательно порывает со Стюартом и заводит собаку. Это намного лучше, чем свидание с незнакомцем.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Пит настоял на том, чтобы выехать без четверти восемь, даже несмотря на то, что до прибрежного городка Терригал, где они собирались с шиком поужинать, было рукой подать. Встреча с Ливви и Кэтрин назначена на восемь, хотя не исключено, что сестры могут опоздать. Зак был низкого мнения о женской пунктуальности, но с другой стороны, чем меньше времени он проведет в компании незнакомки, тем лучше.

Пляж в Терригале оказался намного цивилизованнее, чем в Форрестерсе, где жил Пит. Море здесь было прозрачным и спокойным, золотистый песчаный пляж окаймлен ухоженными газонами. На самом берегу стоял фешенебельный отель в окружении множества дорогих бутиков и ресторанов. Это было модное местечко, а не убежище, как Форрестерс с его вековыми соснами, растущими вдоль берега, и опасным прибоем, на волнах которого было так захватывающе кататься на досках для серфинга.