Развод по-новозеландски, стр. 16

— Она мне не подходит. И потом, возможно, она уже замужем. Это лишний раз подтверждает мою мысль о том, что женщины коварны и изменчивы. То есть всегда готовы к изменам.

Джейн забралась на сиденье и забилась в дальний угол. Куда бы Тарик ни пошел, везде найдутся охотницы до его состояния, Джейн знала об этом. И он всегда будет сравнивать их со своей матерью и ее поступками. Джейн тряхнула головой. С нее довольно подозрений!

— Думай что хочешь, но я видела ее взгляд, нацеленный на тебя. И мне этого достаточно.

— Что касается меня, я никогда не провоцирую и не поддерживаю их предложений, — заметил Тарик. — Так что нечего меня обвинять…

— Я и не обвиняю тебя ни в чем, — заметила она не без иронии. Из них двоих она имела больше прав на подозрение.

Лимузин тронулся.

— Это все из-за моего богатства.

Джейн уставилась на него и медленно покачала головой.

— Тут дело не только в твоем огромном состоянии, а в твоей великолепной внешности.

Тарик вспыхнул, но выдержал ее взгляд.

— Ладно, брось издеваться.

— Не скромничай, Тарик. Выглядишь ты просто потрясающе. А я всего лишь обыкновенная Джейн. Я и не думала никогда, что смогла бы удержать тебя.

— Да, да, как же. Именно поэтому ты настояла на брачном контракте. Ты уже тогда боялась, что я найду другую.

Джейн откинулась на спинку сиденья. Что ж, отпираться уже не стоит.

— Возможно.

— Так значит, ты мне изначально не доверяла…

— Я не верила в собственную привлекательность. В то время как ты был такой красивый, притягательный. Ты всегда привлекал к себе людей, и особенно женщин. И каждый раз мне надо было заново привыкать к мысли о том, что ты не принадлежишь мне целиком.

— Но я ни на кого не обращал внимания, — быстро заговорил Тарик, и в его голосе звучала искренность. — Мне всегда была нужна одна ты. — Внезапная мысль озарила Тарика ударом молнии. — Значит… вот почему ты встречалась с тем парнем. Тебе казалось, что я предаю тебя, и ты решила не отставать?

В это время машина остановилась. Они вернулись в крепость. Взглянув на Тарика, Джейн потянулась к ручке двери и грустно покачала головой.

— К чему мне что-либо отрицать… Я уже это проходила. Можешь думать обо мне все, что хочешь.

— Но я просто пытаюсь понять твою логику, — беспомощно проговорил Тарик. — Помоги же мне.

— Не могу, — тихо сказала она. — Это ты должен сделать сам.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Не дожидаясь помощи со стороны, Джейн выпрыгнула из машины и попала под первые капли дождя. Схватив сумочку, она ринулась под укрытие, но не успела. Дождь хлынул как из ведра. И в считанные секунды она промокла с головы до ног.

— Ну, как ты? — спросил Тарик, догнав ее уже у дверей беседки.

Джейн отвела взгляд. Ей не хотелось, чтобы он видел ее такой.

— Со мной все в порядке, — отрезала она, убрав со лба мокрые пряди волос. — Удивительно, как быстро здесь все происходит.

— Это ливень пустыни, — туманно объяснил Тарик.

Вскоре внешний дворик весь заполнился водой. Джейн даже глазам своим не поверила. Сквозь сплошную пелену дождя она еле различала очертания машины.

— И долго это будет длиться?

Тарик пожал плечами.

— Не слишком.

— Не слишком — это как? — Джейн недоверчиво уставилась на него. — Тебя, как видно, ситуация забавляет.

— А ты посмотри на это с другой стороны, — посоветовал Тарик сделав перед собой широкий жест рукой. — Пустыня жаждет влаги. День дождя — это целый праздник для всех. Даже несмотря на то, что иногда из-за ливня начинается настоящий потоп. Но это — пустыня.

— Да уж, трудно понять.

— На все воля Аллаха.

— Но ты так спокойно к этому относишься!

— А ты вдохни.

— Что? — Джейн в удивлении воззрилась на него.

— Просто сделай так, как я говорю, и поймешь. Закрой глаза и вдохни поглубже.

Джейн подчинилась.

— Мокро. Свежий запах дождя, — прокомментировала она.

— Что еще? Что ты пропустила?

Она открыла глаза.

— Пыль. Сухая пустынная пыль.

— Да, — его глаза смеялись. — Дождь прекрасен. Он смывает пыль и приносит жизнь животным и растениям. И несколько дней после дождя тут будет свежий воздух. И так каждый раз.

Джейн в немом восторге смотрела на стену дождя, который барабанил по каменным плитам.

— И куда только девается вся эта вода?

— Моя страна очень древняя. А в старину люди предусмотрели эти вещи и построили разные стоки, чтобы не было наводнения. Постепенно земля и сама впитывает влагу.

Джейн помотала головой, стряхивая с волос дождевые капли. Ветер обдувал ее влажное тело, и она начала дрожать.

— Ты вся промокла, срочно надо переодеться, — заботливо посоветовал Тарик, окидывая взглядом фигуру жены, которая под проливным дождем приобрела столь соблазнительные очертания.

— Да и тебе бы тоже, — не осталась в долгу она, посмотрев на его промокшие одежды, облепившие мощный торс.

Полчаса спустя Тарик быстро шагал по коридору, направляясь к комнате, в которой жила его жена. Это был долгий путь. Их разместили на почтительном расстоянии друг от друга. Тарик свернул за угол и остановился у третьей по счету двери. Подняв руку, постучал три раза. Дверь скрипнула, и Джейн выглянула из комнаты.

— Да?

Это прозвучало как-то не слишком приветливо. Он взглянул на влажные волосы Джейн и просторный халат, который закрывал ее с головы до ног, обнажая только шею.

— Просто хотел удостовериться, что ты в порядке.

Странно, извинился. Впервые за долгое время их общения.

Она недоверчиво посмотрела на него.

— Со мной все в порядке, не сахарная, не растаю от простого дождя. Зачем ты пришел, Тарик?

— Мы не сможем уехать, как планировали раньше, дождь размыл дорогу. Я бы использовал королевский вертолет, но сейчас ни один недоступен. А отзывать их я не вправе, они выполняют ответственную операцию.

Джейн выдохнула:

— У тебя есть новости об отце?

— Он чувствует себя гораздо лучше. Я опять разговаривал с ним, — Тарик приблизился к ней. — Он знает, что нам придется остаться тут еще ненадолго, и благословил меня.

— Как дела у вас с Каримом? Пришли к соглашению?

— Я не думал, что все это так надолго затянется.

Однако своими разговорами о дожде и политике он ее только отвлекал от главного своего намерения. Ему хотелось понять, какие чувства она испытывает к нему. И это не укрылось от внимательных женских глаз.

— Дай мне пройти. Нам надо поговорить.

Джейн не сдвинулась с места. Она лишь закусила губу и проговорила:

— О чем нам говорить?

Его взгляд остановился на ее губах. Вот чего он хотел больше всего на свете: прикоснуться к этим драгоценным кораллам. Тарик отвел взгляд.

— О том, почему я не могу доверять тебе. И могу ли вообще.

Джейн тяжело вздохнула.

— Тарик, уже слишком поздно обсуждать это. Столько воды утекло.

— Может статься, что нет, — он приналег на дверь, пытаясь войти. — Ведь я только сегодня узнал о твоих иррациональных тревогах по поводу других женщин в моей жизни.

— Иррациональных? — возмутилась она, отворив дверь.

Тарик бросился внутрь, пока Джейн не передумала. И тут же остановился как вкопанный.

— Что?! — вырвался у него львиный рык, когда он увидел бедную обстановку комнаты. — Ты живешь в этой крысиной норе?

Она истово закивала.

— Нет, здесь мы точно не останемся. Идем, — и он схватил ее за руку, увлекая прочь.

— Но ты же сказал, что из города невозможно выехать, — запротестовала Джейн.

— Из города, но не из крепости Али. Он оскорбил меня, теперь я это вижу. Можно найти приличную гостиницу, что я и собираюсь сделать.

— Нет, не надо, остановись, — взмолилась Джейн, предвидя сложности, которые могут возникнуть в переговорах с Каримом. — Думаю, он этого вовсе не знает. Это происки Лейлы. Не обращай внимания.

— Ты моя жена, и тебя должны уважать так же, как и меня, — гремел Тарик.