Сердце вне игры, стр. 6

— Какого черта ты мной командуешь?

Хавьер с трудом подавил желание накрыть ее губы своими и превратить ее гнев в страсть. Это произойдет совсем скоро. Нужно немного потерпеть.

Поняв, что разговаривать с ним бессмысленно, Роми направилась к обочине. Хавьер тут же ее догнал, и ее ярость усилилась.

Между ними установилось напряженное молчание, которое Роми не стала нарушать, даже когда он подошли к машине Хавьера. На мгновение ей захотелось совершить последнюю попытку протеста, но, прочитав в его взгляде угрозу, она передумала.

— Тебе нужен адрес? — холодно спросила девушка.

— Нет.

Выходит, он знал, что Андре поселился в убогой однокомнатной квартирке на западной окраине города, которая не шла ни в какое сравнение с домом, где когда-то жили родители Роми.

Она молча смотрела в окно и думала, как ее отец отреагирует на новость о ее браке с Хавьером.

Проехав внутреннюю часть города, они оказались на одной из многочисленных улиц, где обшарпанные здания из красного кирпича располагались почти вплотную друг к другу.

Ее отец скоро уедет из этой дыры, если она все сделает правильно.

Андре открыл дверь, и при виде дочери его губы изогнулись в улыбке, которая исчезла, когда из-за угла узкого коридора показался ее спутник.

— Хавьер, — осторожно произнес он.

За этим последовала неловкая пауза, и Роми обняла отца.

— Андре, — наконец кивнул Хавьер, и пожилой мужчина отошел в сторону, чтобы пропустить их в комнату, которая служила одновременно спальней, гостиной и столовой.

— Прошу вас, садитесь, — произнес он, указывая им на кресла и небольшой диван. — Я могу предложить вам чай или кофе?

У Роми защемило сердце при виде того, как ее отец отчаянно пытается сохранять спокойствие в непредвиденной ситуации.

— Я приготовлю, — сказала девушка, и, отправившись на кухню, наполнила водой электрический чайник и достала с полки посуду. Она задержалась там на некоторое время, прежде чем вернуться к мужчинам.

Она не ожидала, что отец легко примет ее решение. Ее руки задрожали, когда она услышала в его голосе беспокойство.

Тогда Роми поставила все на поднос и, сделав глубокий вдох, вернулась в комнату.

Когда она протянула отцу чашку кофе, он серьезно посмотрел на нее.

— Ты всегда тщательно обдумывала свои поступки, — растерянно произнес он, — и вдруг ни с того ни с сего решила выйти замуж. — Андре сделал паузу и пристально посмотрел на Хавьера. — Если это спланировано специально для того, чтобы… — Он осекся, словно не в силах продолжать. — Нет, это слишком.

Роми было больно за отца. Ей так хотелось что-нибудь придумать, чтобы его успокоить. Вот только ее отец был человеком проницательным, и ей не удалось бы его обмануть.

— Продолжительные отношения следует узаконить, — спокойно сказал Хавьер. — Или вы предпочли бы, чтобы Роми оставалась моей любовницей?

Тишина, установившаяся в комнате, была почти осязаемой. Роми хотелось накричать на Хавьера, но в присутствии ее отца это бы только осложнило ситуацию. Лицо Андре приобрело пепельный оттенок, в глазах читалась мука.

— Я не позволю тебе это сделать, — сказал он ей. Роми взяла его руки в свои.

— Я выхожу замуж за Хавьера в эти выходные, — мягко сказала она. — Ты окажешь мне честь и придешь на мою свадьбу?

Его глаза увлажнились, и на мгновение ей показалось, что он не выдержит. Но все же ему удалось сохранить самообладание.

— Ты можешь дать мне честное слово, что делаешь это по собственной воле?

Разве могла она сказать ему правду?

— Да, — ответила Роми.

Ей казалось, что отец не смирится так легко с ее решением, но он неожиданно наклонил голову и с печальной улыбкой произнес:

— Я больше не стану тебя разочаровывать.

К горлу Роми подступил комок. Она понимала, как ему было трудно произнести эти слова.

Роми не знала, как ей удалось пережить следующие полчаса. Было уже почти десять, а ей следовало к завтрашнему дню проверить домашние задания. После напряженного дня ей безумно хотелось побыть одной.

В машине она откинула голову назад и закрыла глаза, когда Хавьер завел мотор.

— Расслабься.

Она резко повернула голову и смерила его ледяным взглядом.

— Думаю, в ближайшее время об этом я могу даже и не мечтать. Ты хоть представляешь, как нелегко мне далась эта встреча?

— Хорошо, что мы поехали к Андре вместе.

— Хорошо для кого?

Притормозив на перекрестке, Хавьер посмотрел на нее:

— Для тебя.

— Я не нуждалась ни в чьей поддержке.

— Нет?

— Пожалуйста, — раздраженно произнесла она — Не нужно изображать моего защитника.

— Разве роль мужа это не предусматривает?

Насмешка, прозвучавшая в его голосе, больно ее задела.

— А она предусматривает, что ты не заведешь себя любовницу, когда я тебе надоем? — парировала она.

— Зачем мне заводить любовницу, если моя жена будет меня удовлетворять?

— А если ты не будешь меня удовлетворять, я могу завести себе любовника?

— Ты сомневаешься, что я смогу тебя удовлетворять?

Нет, Роми нисколько в этом не сомневалась. Ее тело звенело, как натянутая струна, при одном лишь воспоминании о его ласках.

Улыбнувшись, Хавьер, дождавшись зеленого света, свернул на дорогу, ведущую в Сент-Килда. Не желая продолжать этот разговор, Роми уставилась в окно.

Когда машина остановилась возле ее дома, она почувствовала невероятное облегчение. Расстегнув ремень безопасности, Роми потянулась к ручке дверцы, но Хавьер неожиданно взял в ладони ее лицо.

Он был слишком близко.

— Что…

Не успела она возразить, как он накрыл ее губы своими. На мгновение Роми забыла обо всем и лишь ощущала его вкус, его тепло и электрические импульсы, распространяющиеся по ее телу.

Три последних года словно перестали существовать. Когда пальцы Хавьера нежно коснулись ее щеки, из ее горла непроизвольно вырвался стон наслаждения. «Волшебство», — успела подумала Роми перед тем, как потеряла ощущение времени и пространства и унеслась в мир чувств и удовольствий.

Когда к ней неожиданно вернулся здравый смысл, она вырвалась из его объятий и, прерывисто дыша, пробормотала:

— Не надо…

Темные глаза Хавьера блестели в свете уличного фонаря.

Роми открыла дверцу, и он позволил ей уйти. Он завел мотор, только когда она набрала код и вошла в подъезд.

Поднявшись на лифте на свой этаж, она долго не могла вставить ключ в замок. Ее пальцы дрожали, сердце бешено колотилось.

«Что, черт побери, со мной творится?»

Роми вошла в квартиру, закрыла дверь и прислонилась к ней.

«Что произошло в машине?»

С ее стороны это было проявлением первобытного желания, которое завладело всем ее существом.

«С моей, — неохотно признала Роми, — но не с его».

Для Хавьера она лишь цена, которую он готов заплатить за то, чтобы получить законного наследника. Заодно он мог отомстить ее отцу.

Думать иначе было бы величайшей глупостью. Отойдя от двери, Роми глубоко вдохнула и сняла пиджак и туфли. Затем отправилась на кухню, приготовила себе крепкий кофе и, сев за стол, стала проверять домашние задания.

Было уже за полночь, когда она погасила свет и легла в постель, уверенная, что не сможет быстро уснуть, поскольку ее мозг продолжал активно работать.

Но ей повезло, она мгновенно погрузилась в сон.

Глава 4

Роми спала так крепко, что не услышала звонок будильника. Она проснулась поздно, оделась в спешке, выпила на ходу кофе и взяла банан, чтобы съесть по дороге в школу.

Движение было интенсивным, и она, как обычно, задержалась на нескольких перекрестках. Таким образом, в школу она приехала всего лишь за несколько минут до начала урока. Не лучшее начало дня.

Но хуже всего было то, что несколько хулиганов в классе решили сегодня устроить проверку новой учительнице. Несмотря на все ее старания, английская классика их не заинтересовала, и урок превратился в состязание острословов.